• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146045

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't laugh dad! Gülme baba! Sarkar Raj-3 2008 info-icon
l don't want to hear Shankar's name any more. He's out! Shankar'ın ismini daha fazla duymak istemiyorum. O bu işin dışında! Sarkar Raj-3 2008 info-icon
Shankar won't allow this! Shankar buna izin vermez! Sarkar Raj-3 2008 info-icon
we will take care of Shankar, you don't worry! Biz Shankar'ın icabına bakarız, sen endişelenme! Sarkar Raj-3 2008 info-icon
That's what l said! Bende bunu söylüyordum! Sarkar Raj-3 2008 info-icon
we don't know what will happen after Hassan Qazi.. Hasan Kazi'den sonra ne olacak bilmiyorum.. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
That's what l'm asking, what do we do? Ben de onu soruyorum, ne yapalım? Sarkar Raj-3 2008 info-icon
And that's what l'm asking too, what do we do? Ve ben de bunu soruyorum, ne yapalım? Sarkar Raj-3 2008 info-icon
ls it because of Shankar Nagre's intimidation? Shankar Nagre`nin tehdidi yüzünden mi? Sarkar Raj-3 2008 info-icon
That's a lie! You are all criminals! Yalan! Hepiniz suçlusunuz! Sarkar Raj-3 2008 info-icon
Don't be afraid, Somji, we are all with you! Korkma, Somji, hepimiz seninleyiz! Sarkar Raj-3 2008 info-icon
l don't mind you asking me questions, that's yourjob. Bana soru sormanın bir sakıncası yok, bu senin işin. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
lt's not going yet, they are just trying to take it away! Gittiği falan yok, sadece almaya çalışıyorlar! Sarkar Raj-3 2008 info-icon
l don't think they are that foolish, to think they can buy you out. Seni satın alabileceklerini düşünecek kadar aptal olduklarını zannetmiyorum. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
That leaves Somji, he's with me now. Geriye Somji kaldı, o da şimdi benimle. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
That's what l'm afraid of.. Benim endişelendiğim de bu.. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
l don't know why l'm so afraid.. Niye bu kadar endişeleniyorum bilmiyorum.. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
But this time l won't let you go alone. Fakat bu sefer yalnız gitmene izin vermeyeceğim. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
You will take me along, won't you? Beni yanına alırsın, değil mi? Sarkar Raj-3 2008 info-icon
..if you don't answer my question immediately. ..ellerini kesmesini söyledim. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
okay that's alright. okay, okay. Tamam oldu. Tamam, tamam. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
Tell me afterwards. No, no, Billu, let's move. Sonra ne oldu. Hayır, hayır, Billu, yapma. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
Hey Billu, Billu don't do that. Hey Billu, Billu yapma nolursun. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
Hey, no, don't kill me. Hey, hayır, beni öldürme. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
l still can't believe that you too.. Shankar'ın öldürülmesi olayına senin de.. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
..were involved in Shankar's killing. ..karışmış olmana inanamıyorum. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
..what you couldn't understand in 20 years! ..şimdi açıklamanın ne faydası var! Sarkar Raj-3 2008 info-icon
My Shankar didn't realize that the power plant was just a veil. Shankarım enerji santralinin sadece bir yem olduğunu idrak edemedi. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
with Hassan Qazi's help.. Hasan Kazi'nin yardımıyla.. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
lt was on Rao sir's bidding.. Kantilal Vora ve Kanga'ya.. Sarkar Raj-3 2008 info-icon
Can anyone ever take Shankar's place? Shankar'ın yerini alabilecek birisi var mı? Sarkar Raj-3 2008 info-icon
..l couldn't stop anyone from leaving! ..gitmelerine engel olamadım! Sarkar Raj-3 2008 info-icon
Our economy turned into ruins... Ekonomimiz çöktü... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Koreans who had never heard of the IMF Hayatında IMF'yi hiç duymamış olan Koreliler... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
have nevertheless felt unease at the arrival of... ...IMF Başkanı'nın Kore'ye gelişinden... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
the IMF director to Korea, ...huzursuz olmadılar. ...husursuz olmadılar. ...husursuz olmadılar. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
the Korean economy collapsed because of Kore ekonomisi kontrolsüz büyüme... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
the reckless expansion and careless wealth ...ve servetin çarçur edilmesi yüzünden yıkıldı. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
many at the risk of getting fired... Birçok insan kovulma tehlikesiyle karşı karşıya... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Studies show that the Citizens of Busan are suff? Ering the most, Araştırmalar bundan en çok Busan nüfusunun zarar gördüğünü gösteriyor. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Drug use in Busan is spreading to every age group, Busan'da uyuşturucu kullanımı her yaş grubuna yayılıyor. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Drug dealers are becoming active in the holiday season, Uyuşturucu satıcıları yaz mevsiminde de etkin hale gelmeye başladılar. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Citizens of Busan are turning to drugs to cope with the crisis, Busan halkı krizle baş edebilmek için uyuşturucudan medet umuyor. Busan halkı krizle başedebilmek için uyuşturucudan medet umuyor. Busan halkı krizle başedebilmek için uyuşturucudan medet umuyor. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
BLOODY TIE BLOODY TIE Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Drug Dealers Roaming Busan Streets. Uyuşturucu satıcıları Busan sokaklarında kol geziyor. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Hey Sunggeun. Hey Sunggeun. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Did you get the money from Boss Kim? Yeah, I got it. Patron Kim'den parayı aldın mı? Evet, aldım. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Hey, get home all right last night? Yes, yes. Hey, dün gece eve sağ salim gidebildin mi? Evet, evet. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
My district is Yunsan, Benim bölgem 600 barın,... Benim bölgem 600 barın , Benim bölgem 600 barın , Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
home of 600 bars, ...yüzlerce motelin ve oyun salonunun,… ...yüzlerce motelin ve oyun salonunun , ...yüzlerce motelin ve oyun salonunun , Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
hundreds of motels and arcades, ...ve otuz binden fazla... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
and over 30 thousand potential customers. ...potansiyel müşterinin olduğu Yunsan. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
My best client list runs over a thousand, İyi müşteri sayım binin üzerinde. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Small jobs I give to my boy to handle. Küçük işleri yardımcıma bırakıyorum. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Big jobs, I handle myself. And I get whatever I want. Büyük işleri kendim hallediyorum. Ve ne istersem elde ediyorum. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
I give them happiness and they give me money. Onlara Mutluluk veririm, onlar da bana para verir. Onlara mutlukuk veririm, onlar da bana para verir. Onlara mutlukuk veririm, onlar da bana para verir. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Thanks to these fools who need the high, Kafası güzel olsun isteyen bu aptallar sağ olsun. Kafası güzel olsun isteyen bu aptallar sağolsun. Kafası güzel olsun isteyen bu aptallar sağolsun. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
I sell them bags of crystal meth to shoot up over and over Devamlı olarak büyümek için onlara çantalar dolusu kristalize uyarıcı satıyorum. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
I am a venture capitalist with a crazy 300% profit margin. Ben yüzde üçyüzlük müthiş kar marjıyla bir yatırımcıyım. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Lee Sangdo, Dealer and Police Informant for 5 years, Lee Sangdo, 5 yıldır torbacı (uyuşturucu satıcısı) ve polis muhbiri. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Cash for the goods, sir. Okay. Malların parası, efendim. Tamam. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Kim Jiyoung Owner of Luxury Fashion Boutique Kim Jiyoung, Sosyetik Modaevi Sahibi. Kim Jiyoung , Sosyetik Modaevi Sahibi Kim Jiyoung , Sosyetik Modaevi Sahibi Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
What do you want? Just passing by. Ne istiyorsun? Sadece geçmek istiyorum. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Then keep moving. The anniversary is tomorrow. O zaman devam et. Yıldönümü yarın. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
What anniversary? Your mother's death. Hangi yıldönümü? Annenin ölüm yıldönümü. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
A death anniversary Ölüm yıldönümü, sadece... Ölüm yıldönümü , sadece... Ölüm yıldönümü , sadece... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
only matters to decent people who know how to properly care for the dead. ...ölüme ihtimam gösteren iyi insanlara anlam ifade eder. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Animals like dogs and pigs don't do stuff like that. Köpek ve domuz gibi hayvanlar böyle şeyler yapmıyorlar. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Hey! They don't know how. Hey! Nasıl olduğunu bilmiyorlar. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Because they're fucking animals. Come here. Çünkü onlar lanet olasıca hayvanlar. Buraya gel. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Let go of me. Bırak yakamı. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Are you feeling shitty because her death anniversary is coming up? Annemin ölüm yıldönümü geldiği için kötü mü hissediyorsun? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Can't stand the guilt without shooting up? Kafayı bulmadan suçluluk duygusuna dayanamıyor musun? Kafayı bulmadan suçluluk duygusuna dayanamıyor musun ? Kafayı bulmadan suçluluk duygusuna dayanamıyor musun ? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Listen. Let go. Dinle. Bırak yakamı. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
I can help you with that. Want me to give you a hit? Sana yardım edebilirim. Sana bir şeyler vermemi mi istiyorsun? Sana yardım edebilirim. Sana birşeyler vermemi mi istiyorsun ? Sana yardım edebilirim. Sana birşeyler vermemi mi istiyorsun ? Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Lee Taekjo, 5 time drug felon, Released from jail for medical reasons, Lee Taekjo, 5 kez torbacılıktan hükümlü. Sağlık nedenleriyle hapishaneden çıktı. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Hey, hey! Wow! Hey, hey! Wow! Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Sunggeun you shithead! Sunggeun seni aptal! Sunggeun seni aptal ! Sunggeun seni aptal ! Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
You fuck that crystal pussy your dick's gonna fall off. O keşi becerirsen kuşun ötmez. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Don't forget we're businessmen, not junkies! Unutma bizler işadamıyız, bağımlı değiliz! Unutma bizler işadamıyız , bağımlı değiliz! Unutma bizler işadamıyız , bağımlı değiliz! Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Who the fuck? Fucking little shits. Bu da kim? Lanet olası pislikler. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Sangdo, good to see you. Sangdo, seni görmek ne güzel. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Get them. Yes, sir. Getirin. Tamam, efendim. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Fucking idiots. Aptallar. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Doh Jingwang Busan Narotics Detective Doh Jingwang Busan Narkotik Dedektifi. Doh Jingwang Busan Narkotik Dedektifi Doh Jingwang Busan Narkotik Dedektifi Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Dealers are different from gangsters. Satıcılar mafyadan farklıdır. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Their ultimate goal is to sell drugs, En büyük amaçları uyuşturucu satmak,... En büyük amaçları uyuşturucu satmak , En büyük amaçları uyuşturucu satmak , Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
so business comes before loyalty. ...bu yüzden iş sadakatten önce gelir. bu yüzden iş sadakattan önce gelir. bu yüzden iş sadakattan önce gelir. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Investigating through an informant, Bir muhbir,iyi bir gammazcı... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
a good snitch, is the key to success. ...aracılığıyla soruşturma yapmak başarının anahtarıdır. aracılığıyla soruşturma yapmak başarının anahtarıdır. aracılığıyla soruşturma yapmak başarının anahtarıdır. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
A dealer who gets caught Yakayı ele veren bir torbacı... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
will sell out even his friends and family. ...arkadaşlarını ve ailesini bile satabilir. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
That's what a dealer is. Bir satıcı işte budur. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
I'm raising this punk as a snitch Bu serseriyi gammazcı olarak yetiştiriyorum... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
because he is a born businessman. ...çünkü o doğuştan işadamı. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
He even has a beautiful history. Güzel bir hikâyesi bile var. Güzel bir hikayesi bile var. Güzel bir hikayesi bile var. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
His mother burned to death Annesi, amcası için uyuşturucu satarken... Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
while running drugs for his uncle. ...yanarak öldü. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
What's going on? Sangdo's mother is inside. Neler oluyor? Sangdo'nun annesi içeride. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
Mom, mom! Let go. Anne, anne! Bırakın beni. Sasaeng gyeoldan-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146040
  • 146041
  • 146042
  • 146043
  • 146044
  • 146045
  • 146046
  • 146047
  • 146048
  • 146049
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact