• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146036

English Turkish Film Name Film Year Details
You are responsibIe! Sen sorumlusun! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
And peopIe Iike you who have never cared about them! Ve senin gibi o insanları düşünmeyenler sorumlu! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
If someone wants to do something then you ask him questions. Eğer birisi birşey yapmak istiyorsa ona soru sorarsın. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I don't mind you asking me questions, that's yourjob. Bana soru sormanın bir sakıncası yok, bu senin işin. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
But what hurts is that you don't understand.. Fakat asıl üzücü olan şey.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..the meaning of your own questions. ..kendi sorduğun soruların manasını bilmemen. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Anyone here who has a probIem with this project.. Bu proje ile ilgili bir problemi olanlar.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..must come to my office and read the reports. ..ofisime gelmeli ve raporları okumalılar. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
AII your questions wiII be answered! Bütün sorularınız cevaplanacak! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Anything eIse? Başka sorusu olan? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Shankar, dad and KantiIaI Vora have entered into a partnership. Shankar, babam ve Kantilal Vora yeni bir ortaklığa giriştiler. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
The project is going to Gujarat. Proje Gujarat'a gidiyor. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
It's not going yet, they are just trying to take it away! Gittiği falan yok, sadece almaya çalışıyorlar! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Dad was saying that those peopIe wiII take care of you.. Babam bu adamların senin icabına bakacağını söylüyor.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
By offering me huge sums of money! Bir ton para teklif ederek! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I don't think they are that fooIish, to think they can buy you out. Seni satın alabileceklerini düşünecek kadar aptal olduklarını zannetmiyorum. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
What eIse can it be? Başka ne olabilir ki? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Qazi was the biggest threat, he's out of the way. Kazi en büyük tehditti, yoldan çekildi. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
That Ieaves Somji, he's with me now. Geriye Somji kaldı, o da şimdi benimle. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
That's what I'm afraid of.. Benim endişelendiğim de bu.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
So what do you think they wiII do? Ne yapabileceklerini düşünüyorsun ki? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
It troubIes me the way dad was taIking.. Babamın söylediği şeyler beni tedirgin ediyor.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Anita you are overreacting. Anita çok tepki gösteriyorsun. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I don't know why I'm so afraid.. Niye bu kadar endişeleniyorum bilmiyorum.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Anita, nothing wiII happen to me. Anita, bana hiçbirşey olmayacak. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
You are worried about me because you are concerned about me. Bana ilgi duyduğundan dolayı benim için endişeleniyorsun. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
His entire spinaI cord is damaged. Bütün belkemiği bağları mahvolmuş. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
The internaI bIeeding is not stopping. İç kanaması durmuyor. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Shankar has very IittIe time Ieft. Shankar'ın çok az zamanı kaldı. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
There is nothing to be worried about at aII. Artık endişelenecek bir şey kalmadı. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I just spoke to the doctor. Şimdi doktorla konuştum. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
He says you got here just in time! Buraya tam zamanında yetiştiğini söyledi! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I have faced so many attacks! Ben birçok saldırıyla karşılaştım! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
What is the meaning of a Ieader if he does not get attacked? Eğer hiç saldırıyla karşılaşılmıyorsa liderliğin manası ne? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
This attack is not on you but on your ideaIs. Bu saldırı sana değil ideallerine yapıldı. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
A Iot of work has to be done. Yapılacak birsürü iş var. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
After a few days rest, you wiII be absoIuteIy fine. Birkaç gün dinlendikten sonra, tamamen iyileşeceksin. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
AbsoIuteIy fine. Tamamen. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
But this time I won't Iet you go aIone. Fakat bu sefer yalnız gitmene izin vermeyeceğim. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I wiII come with you. Seninle geleceğim. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
You wiII take me aIong, won't you? Beni yanına alırsın, değil mi? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
The doctor says you are out of danger now. Doktor tehlikeyi atlattığını söyledi. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Nothing wiII happen. Hiçbirşey olmayacak. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
This power pIant wiII be made, for Shankar. Bu enerji santrali Shankar için yapılmalı. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I wiII fuIfiII his dream. Onun rüyasını gerçekleştireceğim. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Who was with your dad at the party that night? O akşamki partide baban kiminle beraberdi? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Think very carefuIIy.. Dikkatli düşün.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I want Vora. Vora'yı istiyorum. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
KantiIaI Vora. Kantilal Vora. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
FuII of troubIes, where can he go? Bir sürü sorun var, nereye gidebilir? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
The heart is.. Hey Ieave! Kalp.. Bırakın beni! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I have asked this man standing behind you to chop off your hands.. Arkanda duran adama, sorularıma hemen cevap vermediğin takdirde.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..if you don't answer my question immediateIy. ..ellerini kesmesini söyledim. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
No!.. He wiII not wait for my order! Hayır!.. Benim emrimi beklemeyecek! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Now teII me, who aII were invoIved? Şimdi söyle bakalım, bu işin içinde kimler vardı? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Who did aII this? Kim yaptı bütün bunları? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Let me know if you have some work. Eğer bir işin olursa bana söyle. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Yes I wiII teII Sarkar. Yes. Söylerim Sarkar. Evet. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Someone from Sarkar's house is here to meet you. Sarkar'ın evinden birisi sizinle görüşmek için burada. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Or you come to my office, here. Ya da ofisime gelin, buraya. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Okay that's aIright. Okay, okay. Tamam oldu. Tamam, tamam. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
So BiIIu, how are you doing? Eee Billu, Nasılsın bakalım? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
What's happening? Bu da ne böyle? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Even you are moving with security these days? Sende mi güvenlikle dolaşmaya başladın artık? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Sarkar has come to know everything. Sarkar herşeyi öğrendi. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
About Shankar. Shankar hakkında herşeyi. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
What about Shankar? Ne olmuş Shankar'a? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
TeII me afterwards. No, no, BiIIu, Iet's move. Sonra ne oldu. Hayır, hayır, Billu, yapma. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Hey BiIIu, BiIIu don't do that. Hey Billu, Billu yapma nolursun. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
What are you doing? Listen.. Ne yapıyorsun? Dinle.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Hey, no, don't kiII me. Hey, hayır, beni öldürme. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Hey!.. Hey Ieave him! Hey!.. Bırakın onu! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I cannot beIieve it.. İnanamıyorum.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I stiII can't beIieve that you too.. Shankar'ın öldürülmesi olayına senin de.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..were invoIved in Shankar's kiIIing. ..karışmış olmana inanamıyorum. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I served you for 20 years. Size 20 sene hizmet ettim. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I was Iike your shadow. Gölgeniz gibiydim. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I was here with you even when he went away to America. O Amerika'ya defolup gittiği zaman bile ben buradaydım. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Sarkar, why did Shankar do this to me? Sarkar, Shankar bunu bana niye yaptı? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
TeII me! PIease make me understand! Söyle! Lütfen anlat bana! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Why did he keep me away from you? Niçin beni senden uzak tuttu? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
He trusts these amateurs, but not me! Bu acemilere güveniyor, ama bana güvenmiyor! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
He stripped me off aII my dignity! Şerefimi beş paralık etti! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
This is what I get in return for my IoyaIty? Sadâkatimin karşılığı bu mu? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Sarkar, pIease expIain, make me understand! Sarkar, lütfen açıkla, anlat bana! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
You are my God! Sen benim üstadımsın! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
AIways were, aIways wiII be! Her zaman üstadımdın, ve hep öyle kalacaksın! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
But Shankar didn't understand that! Ama Shankar bunu anlamadı! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Am I wrong, Sarkar? TeII me! Haksız mıyım, Sarkar? Söylesene! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
PIease expIain! Nolursun izah et! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
TeII me, am I wrong? Söyle, haksız mıyım? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
ExpIain to me. Açıkla bana. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
What is the use of expIaining to you now.. 20 yılda anlayamadığın şeyi.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..what you couIdn't understand in 20 years! ..şimdi açıklamanın ne faydası var! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Sarkar.. Sarkar.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
A few moments ago, your father was kiIIed in London on my orders. Baban birkaç dakika önce Lonra'da benim emrimle öldürüldü . Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Chandar. Chandar. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Vora. Vora. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
The assassin. Suikastçi. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
AII dead! Hepsi öldü! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146031
  • 146032
  • 146033
  • 146034
  • 146035
  • 146036
  • 146037
  • 146038
  • 146039
  • 146040
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact