Search
English Turkish Sentence Translations Page 146021
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Government sources link him to anti national forces. | İntiharı ile iglili ayrıntılı bilgiye ulaşmaya çalışıyoruz. | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
How could an artiste like Gulfam Hasan do such deeds? | Gulfam Bey, böyle bir şeyi neden yaptı anlıyamıyorum. | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
Artistes are human. | Sanatçılarda insandır Sima. | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
Some good. Some bad. | Bazıları iyidir, bazıları da kötü. | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
Twinkle twinkle little stars. | Güzellerin içinden, birini seçsem. | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
lnspector Salim? Here? | Müfettiş Selim, yine mi siz? | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
Yes, but what are you doing here? | Söyle bakalım burda ne işin var? | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
l'm going to Dubai. Dubai? | Dubai'ye gidiyorum efendim. Dubai'ye mi? | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
l'm now into import export. | Evet işimi değiştirdim efendim. İthalat, İhracat yapıyorum. | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
Good we met! | Yalnız sizi gördüğüm çok iyi oldu. | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
Let me give you one solid tip! | Size sağlam bir tüyo vereceğim. Kaya gibi sağlam bir ipucu. | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
Remember Veeran? He's here! Where? | Şu Viran varya, Viran mı? | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
Mother has made a delicacy for you. | Annen havuç tatlısı yaptı. | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
Veeran? | Viran. | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
Go home and tell Mum l'll be late for dinner. | Sima şimdi eve git ve anneme şöyle söyle. | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
Where are you going? | Peki nereye gidiyorsun? | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
Something important has come up. | Önemli bir iş çıktı. | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
Don't mind. | Endişelenme. | Sarfarosh-1 | 1999 | ![]() |
He was my daughter Shaalu's friend in college. | Kızımın... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
That Bhooshan. | O Bhooshan denen herif. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
I want to meet Sarkar. | Sarkar'la görüşmek istiyorum. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
That night, after his college party.. | O gece, verdiği okul partisinden sonra... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
..on the pretext of offering her a lift home.. | ...onu eve bırakmak bahanesiyle... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
..he got her to sit in his car. | ...kızımı arabasına almış. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
And on his way.. | Ve yolda... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
..that Bhooshan | ..o Bhooshan olacak herif... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
raped my Shano. | ...Shano'ma... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Sarkar, I went to the police too. | Sarkar, polise de gittim. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
And like a fool I approached the court too Sarkar.. | Ve salak gibi mahkemeye de başvurdum, Sarkar. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
..but the police and court made a mockery of her. | Ama polis ve mahkeme, onu aşağıladılar. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
They accused my daughter.. | Kızımı... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
..of being loose and.. | ...başıboş olmakla... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
..that she did all of this for her greed of money. | ...ve bunları para hırsıyla yapmakla suçladılar. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
My Shaalu could not bear this humiliation.. | Shaalu'm bu hakarete dayanamadı... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
..and she my daughter killed herself. | ..ve o; biricik kızım intihar etti. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
These people convinced the court.. | Bu insanlar, mahkemeyi... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
..that my daughter was not mentally sound. | ..kızımın akli dengesinin yerinde olmadığına ikna ettiler. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Sarkar I had only one child.. | Sarkar... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
..and she too.. | Ve o da... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Before l die.. | Ben ölmeden... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
..you get me her revenge. | ...onun intikamını almamı sağla. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
My dead daughter's.. | Ölen kızımın... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Next time when he hears that person's name | O adamın ismini bir daha duyduğunda... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
it should bring a smile on his face. | ...onun yüzünün gülmesini istiyorum. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
I don't want to know who that person is. | Adamın kim olduğunu bilmek istemiyorum. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Bhooshan, Bandra What did you say? | Bhooshan, Bandra. Ne dedin? | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Bhooshan. Bhooshan. | Bhooshan. Bhooshan. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Bandra, Carter Road Bandra, Carter Road | Bandra, Carter Yolu. Bandra, Carter Yolu. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Bungalow No. 14. | No: 14. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Bungalow No. 14. Yes. | No: 14. Evet. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
It's good we came here Otherwise we wouldn't have met. | Buraya gelmemiz iyi oldu. Yoksa buluşamayacaktık. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Why? The old man is sending me to Paris. | Neden? Peder beni Paris'e yolluyor. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Can we give you a lift home? Come on! | Seni eve bırakalım mı? Hadi! | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
That girl in red dress belongs to me. | Kırmızı elbiseli kız benimdir. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Bhooshan! | Bhooshan. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Your name is Bhooshan? So? | Adın Bhooshan mı? Ne olmuş? | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
This guy is going to get real good and hard. | Bu adamı iyice pataklayın. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Anyone who interferes will meet the same fate. | Buna müdahale eden, aynı kaderi paylaşır. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Decide, do you want to stay back or go? | Karar verin, kalıyor musunuz, gidiyor musunuz? | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Please do something. Oh my God! | Lütfen bir şey yapın. Tanrım! | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Bhooshan! What are you doing? | Bhooshan! Ne yapıyorsun? | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Get aside! | Kenara çekil! | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Move back! | Geri durun! | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Stand straight. | Doğrultun. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Stretch him down! | Yatırın. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Take this, break him up! | Al şunu, kır kemiklerini. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Not on his head, he'll die! | Kafasını vurmayın, ölür. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Break his leg! | Ayağına vur. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Break his hands | Ellerine de... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
and his limbs now his back! | ...ve bacağına ve sırtına. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Haven't got any work? C'mon, mind your own business! | İşiniz yok mu sizin? Hadi, kendi işinize bakın! | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Flog him! | İyice dövün. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Hit him here! Hit him there! | Şuraya vurun. Şuraya da... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Hello, Rathod sir! | Merhaba, Efendi Rathod. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Yes, I'm fine, how about you? | Evet, iyiyim. Siz nasılsınız? | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
He is in his prayers. | Şu an ibadet ediyor. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
I'll ask him to call | Aramasını söylerim. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Yes, Madan. | Evet, Madan. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
No you tell me. | Hayır, sen söyle. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
What do I say, Subhash! There's a problem. | Ne diyebilirim, Subhash? Bir sorun var. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
What use is the Chief Minister's post if your problems persist? | Sen de sorun yaşıyorsan, Eyalet Başkanlığı makamının ne anlamı var? | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Khurana may perhaps be right in what he thinks.. | Khurana düşüncesinde haklı olabilir. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
..but where will these people go if the y lose their homes? To the sea? | Ama evlerini kaybedince tüm bu insanlar nereye gidecek, denize mi? | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Subhash, I do get your point. | Subhash, seni anlıyorum. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
But Khurana considers your sympathy for the poor.. | Ama Khurana, senin fakirlere gösterdiğin bu merhametin... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
..to be just a cover to nurture criminal elements. | ..suç unsurlarını beslemek için bir kılıf olduğunu düşünüyor. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
I don't stop anyone from thinking. | Kimsenin düşünmesine engel olamam. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
I stop them from doing. | Yaptıklarına engel olurum. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
I value your point ofview.. | Bakış açına saygı duyuyorum... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
..but even I'm answerable to my seniors. | ..ama benim bile üstlerime karşı sorumluluklarım var. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
And I, to my people. | Benim de halkıma karşı... | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
I've prepared this sweet Subhash. | Tatlı yapmıştım, Subhash. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I just finished my breakfast. | Kahvaltımı şimdi bitirdim. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Have a little, at least. | Birazcık al en azından. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Kaka (uncle), how is my dress? | Amca, elbisem nasıl? | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
ls it new? No it's old. | Yeni mi? Hayır, eski. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
What question is this, Kaka? | Nasıl bir soru bu, amca? | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Obviously, it's a new one. I bought it just yesterday. | Tabii ki yeni. Daha dün aldım. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Why? Anything special today? | Neden? Bugün özel bir şey mi var? | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |
Of course there's something special! He is coming today. | Elbette özel bir şey var. O bugün geliyor. | Sarkar-1 | 2005 | ![]() |