Search
English Turkish Sentence Translations Page 145914
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
wasn't the kind of reception you were hoping for, huh? | Umduğun gibi seni kabul etmediler, ha? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i tried to stop it, | Durdurmaya çalıştım,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but only more fear comes. | ...ama daha çok korku geldi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
so the more fear, | Yani korku ne kadar artarsa,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the more it comes out? | ...o da o kadar mı ortaya çıkıyor? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and you can't control it. | Ve onu kontrol edemiyorsun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's a defense mechanism... | Bu bir savunma mekanizması. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
with a mind of its own. | Kendi kendine hareket ediyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it is not my fault. | Benim suçum değil. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i not want to kill. | Ben öldürmek istemiyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no, you just want to be safe. | Hayır, sen sadece güvende olmak istiyorsun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
listen to me, alexei. | Beni dinle, Alexei. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
feeling safe | Güvende hissetmeye,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
is something we all need. | ...hepimiz ihtiyaç duyarız. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
all right? you're no different than anybody else. | Tamam mı? Senin diğerlerinden hiç bir farkın yok. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you don't fear me? | Benden korkmuyor musun? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
a brain sucking anaconda | Bağırsak bölgesinde yaşayan ve beyin emen bir anakonda... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
sorry i missed it. | Kaçırdığım için affedersin. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
can we just get down to business? | Asıl işimize baksak ne dersin? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
come on, now, baby girl, | Hadi ama bebeğim,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
we're just talking shop. | ...sadece işler hakkında konuşuyorduk. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
sylvio, please. | Sylvio, lütfen. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
right now you're giving yourself | Şu anda çocuğun serbest piyasada... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
on the open market. | ...kafanı ağrıtıyorsun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
just my greedy | Ne yapayım işte benim... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
baseline personality. | ...basit ve hırslı kişiliğim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
well, you want to work with us, | Tamam, biliyorsun ama eğer bizle çalışmak istiyorsan,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm down with the whole protect and study thing, | Tüm koru ve incele işini anlıyorum,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
peace, love, and incense | Barış, sevgi ve tütsü... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
do i have your attention? | Dikkatinizi çekebildim mi? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
sylvio, are you okay? | Sylvio, iyi misin? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
been better. | Daha iyi olmuştum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
stings like a son of a bitch. | Berbat acıtıyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
anyone we know? | Tanıdığımız birisi mi? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
can't tell yet. | Bilmiyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'll be fine. | Ben iyi olacağım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
ash, i got to scream like a girl now. | Ash, şimdi bir kız gibi bağıracağım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i don't need witnesses. | Ve tanık istemiyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
okay, understood. | Tamam, anladım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you've got your whole life ahead of you. | Önünde daha uzun bir hayat var. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
if only you knew. | Keşke bilseydiniz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
aren't you a little cold? | Biraz üşümedin mi? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
opinion seems to be divided. | Fikirlerimiz farklı gözüküyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
care to join me? | Katılmak ister misin? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm not usually so good with heights, but... | Yükseklikle aram pek iyi değildir, ama... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
what the heck. | Ne olacak ki. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
that is quite a view. | Güzel manzara. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i come here to reflect, | Buraya özellikle,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
particularly when i can't sleep. | ...uyuyamadığım zamanlar gelirim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm guessing that happens a lot. | Galiba bu çok oluyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you're finding all this too much, aren't you? | Bunların hepsini çok fazla buluyorsun, değil mi? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i think i'm handling the whole... | Bence tüm dünyanın tam ters olma şeyiyle... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but you're having a hard time | Ama kabul ederken zorlanıyorsun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
if you were me, wouldn't you? | Benim yerimde olsan, sen de zorlanmaz mıydın? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i was you, | Çok uzun bir süre önce,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
a long time ago. | ...ben de senin yerindeydim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
all this is extraordinary. | Tüm bunlar olağanüstü. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's beyond extraordinary. | Olağanüstünün de ötesinde. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's not my world. | Bu benim dünyam değil. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm having a little difficulty | Anlamaya çalışırken... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
wrapping my head around it. | ...zorluk çekiyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
this wasn't an impulse on my part. | Bu ani karar değildi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i've known this was your destiny | İlk dikkatimi çektiğinizden beri,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
since you first came to my attention. | ...sizin kaderinizin bu olduğunu biliyordum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
yeah, since you knocked me down in an alley. | Evet, beni o sokakta bayılttığınızdan beri. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
since you were eight years old, | 8 yaşınızdan beri,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
actually, | ...aslında. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
when you told the world a monster killed your mother. | Dünyaya annenizi bir canavarın öldürdüğünü söylediğinizden beri. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
how'd you know about that? | Bunu nasıl biliyorsunuz? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
not that anyone believed you. | Kimse size inanmadı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
from then on, you were the odd one, | Ondan sonra siz garip çocuk oldunuz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the strange child who saw monsters | Her gölgede pusuya yatmış canavarlar gören tuhaf çocuk. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the boy who cried wolf, | Hep yalan yere yardım isteyen çocuk. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
until the fear and mockery became too much, | Ta ki korku ve alay çok ağır gelene kadar. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you couldn't possibly have seen what you did. | Dediklerinizi görmüş olmanıza imkan yoktu. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you must have imagined it. | Kesin hayal görmüştünüz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but you didn't imagine it. | Ama hayal görmemiştiniz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and that trauma spurred a lifelong commitment | Ve bu travmadan, zihin üstündeki çalışmalara karşı... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
to the study of the mind. | ...yaşam boyu sürecek bağlılığınız filizlendi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you became obsessed with perception. | Algılamayı saplantı haline getirdiniz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you published papers | Gerçeklik ile illüzyonun ne kadar kolay karıştırılabileceği hakkında yazılar yayınladınız. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it was real... | Gerçekti... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
what i saw was real. | Gördüğüm şey gerçekti. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the life you've built is the only way | Kendin için kurduğun yaşam, başına gelenlerin... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you could make sense of what happened to you, will. | ...akla uygun gelmesi için tek yoldu, Will. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
how can you expect me to help these creatures, | Bu yaratıklara nasıl yardım etmemi bekliyorsun,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
when one of them... | ...içlerinden biri... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
one of them took everything from me? | ...içlerinden biri her şeyimi benden almışken? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
only you can answer that. | Buna ancak sen cevap verebilirsin. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you knew how this would affect me. | Bunun beni nasıl etkileyeceğini biliyordun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's your choice, will. | Bu senin seçimin, Will. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
in the end, it's... | Sonuçta bu... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
a massive leap of faith. | ...kanıt olmadan inanmak için devasa bir şey. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
come out, you son of a bitch. | Çık dışarı, seni o... çocuğu. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you seem very angry. | Çok kızgın gözüküyorsun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
is it because of your friend? | Arkadaşın yüzünden mi? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i don't like people getting spiked on my watch. | Benimleyken insanların şişlenmesini sevmem. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
he hardly seems worthy of your concern. | Senin ilgine layık bile değil... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
perhaps i should just give myself up. | Belki de pes emeliyim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
funny, you don't strike me as a quitter. | Komik, kolay pes eden birisine benzemiyorsun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |