• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145912

English Turkish Film Name Film Year Details
good doctors come and go, İyi doktorlar hep gelip gitmiştir,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
but the great ones have always seen ...ama harika olanlar her zaman,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
beyond the boundaries of science, ...bilimin sınırlarının ötesini görmüştür,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
beyond the known. ...bilinenin ötesini. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
the great ones Harika olanlar, Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
dare to believe in the unbelievable. inanılmaz olana inanmaya cesaret edebilmiştir. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
we've found our boy. Çocuğu bulduk. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
what happened to those guys? Bu adamlara ne oldu? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
the boy again? Çocuk mu? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
seeing as they're alive, i doubt it. Canlı olduklarına göre sanmam. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i have my theories. Birkaç teorim var. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
what i still don't understand is, Hala anlamadığım,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
who tipped you off ...çocuğun burada olduğu kim size söyledi? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i did. Ben. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i've been tracking the little dweeb all night. O küçük veledi gece boyunca takip ediyordum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you said you had him. Onu yakaladım demiştin. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i did, until the circus arrived. Sirk gelene kadar öyleydi. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
still, roughing up two policemen. Yine de 2 polisi hırpalamak... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
they were going to get themselves killed. Kendilerini öldürteceklerdi. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
uh, guys? Uh, millet? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
don't! we need him alive! Yapma. Ona canlı ihtiyacımız var. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
we're not going to hurt you, i promise. Sana zarar vermeyeceğiz, söz veriyoruz. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
over here. Buraya, Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
yeah, that's it. that's it... Evet, işte böyle, işte böyle... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
nice and easy. Rahat ol, yavaş. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
any time. Sorun yok. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
yeah, i'm fine. Evet, iyiyim. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
this chaos was completely avoidable. Bu kaos tamamen kaçınılabilirdi. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
these tunnels reek, and i need a bath. Bu tüneller berbat kokuyor, ve banyo yapmam lazım. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i don't need a lecture. Azarlamana ihtiyacım yok. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
seriously, who are you? Cidden sen de kimsin? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
dr. zimmerman, this is ashley. Dr. Zimmerman, bu Ashley. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i get it, all right? Anladım, tamam mı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
mom, take it easy. Anne, sakin ol. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
all i'm saying is Tek dediğim, çabalarımızı daha iyi koordine edebilirdik. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
again, we got the ghoul, okay? Tekrar diyorum, hortlağı yakaladık, tamam mı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
take a pill. Sakin ol. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i apologize for ashley's Ashley'nin ele avuca sığmaz... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
unruly behavior, dr. zimmerman. ...davranışları için özür dilerim Dr. Zimmerman. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
what she lacks in refinement, Sizi temin ederim... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
in her field skills. ...telafi ediyor. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
somebody saved your life tonight. Bu gece birisi hayatını kurtardı. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
oh, wait! that was me. Oh, bekle! Bu bendim. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
so i take it you guys, uh, Yani anladığım kadarıyla siz bunu... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
do this a lot? ...çokça mı yapıyorsunuz? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
oh, this is nothing. Oh, bu hiçbir şey. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
hey, mom, do you rember Hey anne, 18 yaşıma... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
the summer i turned 18? ...girdiğim yazı hatırlıyor musun? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
we do an entire den of werewolves. Bir mağara kurt adamı halletmiştik. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you know, as in bag and capture? Bilirsin işte, paketle ve yakala? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
sedate and catalogue? Bayılt ve listele? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
it wasn't just me, mom was there, too, Sadece ben yoktum. Annem de oradaydı. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
and a few nervous locals, Ve birkaç endişeli yerli. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
one who seriously looked like adrien brody. Birisi Adrien Brody'e çok benziyordu. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
mom, you thought he was hot, too. Anne, sen de seksi olduğunu düşünmüştün. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
please bear that in mind as you blather away. Lütfen boş boş konuşurken bunu da aklında tut. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
we were low on silver tips, Gümüş uçlarımız azalmıştı,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
full moon's on the rise ...dolunayda yükselmekteydi... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you're making this up. Bunu uyduruyorsun. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you got the tour, right? Tura katıldın, değil mi? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
there we are, darling. İşte oldu canım,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
good as new. ...yeni gibi oldu. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
hate to bleed and run, Kanayıp kaçmaktan nefret etsem de... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
but i got to be on the eastside in 20. 20 dakika içinde doğu bölgesinde olmalıyım. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
for what reason? Ne nedenden ötürü? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
sylvio has some fabulous new product for me. Sylvio'nun benim muhteşem yeni bir ürünü varmış. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
top of the line kevlar, Son kalite Kevlar,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
protype hollow points, ...prototip içi boş sivri uçlar,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
digital fuses... ...dijital fünyeler... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
actually, i'd prefer it if you stayed in this evening. Aslında bu akşam içeride kalmanı yeğlerim. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
what do you mean? why? Ne demek istiyorsun? Niye? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
there's been some fluctuations in the em shield. Elektro manyetik kalkanda dalgalanmalar olmuş. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'm sure it's nothing, Eminim ki önemli değildir. Ama ihtiyatlı olmak için... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
but this won't take an hour, Ama bir saat bile sürmez. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
and i promise i'l grind him down on the price. Ve söz veriyorum fiyatı düşürtürüm. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
we buy in bulk, we save a ton. Bolca alırım, çok tasarruf yaparız. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
we're sylvio's best customers. Biz Sylvio'nun en iyi müşterileriyiz. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
his amazing deals aren't going anywhere, believe me. İnanılmaz tekliflerinin bir yere kaçtığı yok inana bana. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
it's been a long night, ashley. Uzun bir gece oldu, Ashley. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
mom, come on, i'm just... Anne, hadi ama sadece... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
okay, facebook it is. Tamam, facebook'ta takılırım o zaman. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
uh, keep the ice going. Uh, buzu üstünde tut. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
so she's your daughter? Demek o senin kızın? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
what, did you have her when you were, like, 12? Ne yani sen 12 yaşındayken mi doğurdun? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
very flattering. Gururumu okşadınız. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
adopted? Evlat mı edindiniz? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
the details are unimportant. Detaylar önemli değil. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
ashley is my flesh and blood, Ashley benim kanımdan ve işimde çok önemli bir yeri var. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
she bags 'em, you tag 'em. O yakalıyor, sen etiketliyorsun. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
something like that, Öyle bir şey. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
but i find it's what happens afterwards Ama fark ettim ki esas önemli olan, bundan sonra olanlar. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
what is that? Bu da nedir böyle? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
massive genetic mutation, Devasa bir genetik mutasyon simbiyotik bir uzantı ulaştırmış. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
well, whatever it is, Oh her ne ise,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
it helped him clear 20 feet across an alley ...gecenin erken saatlerinde sokakta onun 6 metre... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
earlier tonight. ...zıplamasını sağladı. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
probably its most benign use. Muhtemelen en iyicil kullanılışıdır. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
such imperfect children are often adopted Böyle kusurlu çocuklar iyi huylu... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
by well meaning immigrant families. ...göçmen aileler tarafından evlat edinilir. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
some are blind. Bazıları kördür. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145907
  • 145908
  • 145909
  • 145910
  • 145911
  • 145912
  • 145913
  • 145914
  • 145915
  • 145916
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact