• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145913

English Turkish Film Name Film Year Details
others have deformities, mental illness. Bazılarının sakatlık ve zihinsel hastalıkları vardır. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'm sure he seemed perfectly normal Eminim ki fotoğraflarında son derce normal gözükmüştür. Tabii gördüklerini var sayarsak. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
what do you intend to do with him? Ona ne yapmak niyetindesin? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'll determine his physiological treatment, Fizyolojik tedavisini belirlerim. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
but we have no hope of truly helping him Ama güvenini kazanmadan ona yardım etmeyi umamayız. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
is this why... Bu nedenle mi... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
there's nothing in my training Eğitimimde böyle bir hastaya uygulanmaya bile başlanacak hiçbir şey yok. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
your traing can't help you here Burada eğitim sana önsezilerinin edeceği kadar yardım edemez. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
th this is insane. Bu... Bu delilik. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i can't do this. Bunu yapamam. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
what's more terrifying to you, dr. zimmerman? Hangisi size göre daha dehşete düşürücü Dr. Zimmerman? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
that frightened, confused boy down there, Aşağıdaki korkmuş ve kafası karışmış çocuk mu,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
or the possibility that you lack the courage ...yâda ona yardım edecek cesaretinizin olmayışı mı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
what do you see when you look at him? ...ona bakınca ne görüyorsun? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
body language is... agitated, Vücut dili telaşlandığını gösteriyor. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
though he's given us no trouble Gerçi uyandığından beri hiç sorun çıkartmadı. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
in fact, Aslında, o odadaki tek saldırgan şey o... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
thing. ...şey. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
then see beyond it. O zaman ötesini gör. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
see the boy. Çocuğu gör. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
if you can do that, then you can help him. Eğer bunu yapabilirsen, ona yardım edebilirsin. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
if not, then so be it. Yoksa öyle olsun. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'll simply admit that i was wrong about you. Senin hakkında hata yaptığımı kabul ederim. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'll leave it to you. Sana bırakıyorum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
release him. Serbest bırak. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
kind of harsh for a job interview, İş görüşmesi için biraz sert, sence değil mi? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'm just saying, it's a newbie Sadece demek istediğim, o daha çömez,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
all alone with the new arrival ...yeni gelenle tek başına kalması... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
whom he helped capture. Kendisi ki yakalanmasına yardım etmişti. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
yeah, sure, he might pull it off. Evet, elbette üstesinden kalkabilir. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you know, even a blind squirrel Biliyorsun, kör bir sincap bile fındık bulur... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
or is it monkeys and banas? Yoksa maymun ve muz muydu? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i can never remember. Asla hatırlayamam da. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
do you have what i asked for? İstediğim şeyi mi getirdin? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
the analysis of the goop you took Polislerin beyin ön lobundan aldığın yapışkan maddenin analizi mi? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
not many places Böyle saf radyasyon kalıntısını çok yerde bulamazsın. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
mostly former soviet republics, Çoğunlukla eski Sovyet cumhuriyetlerinde. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
but if you match up Ama plütonyum örneklerindeki... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
the mineral traces in the plutonium sample ...mineral kalıntıların muhtemel yerlerdeki,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
to known mining operations ...bilinen tüm madencilik operasyonlarıyla... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
in each possible location... ...karşılaştırırsan... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
only city in the world Dünyada saatten fazla gayger (radyasyon) sayacı olan tek şehir. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
many of the survivors of this disaster Bu felaketten sonra hayatta kalanların çoğu,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
moved on and had children. ...hayatlarına devam edip, çocuk sahibi oldular. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
yeah, if you can call them that. Evet, böylede diyebilirsin. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
your sensitivity is breathtaking. Hassaslığın nefes kesici. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
the kid sucks brains! Çocuk beyin emiyor. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
not that i'm being judgmental. Eleştiriyor falan değilim ama. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
is there anything else? Başka bir şey var mı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
no, not really. Hayır, pek yok. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
a working girl was found murdered Çalışan bir kız depoların orada öldürülmüş olarak bulundu. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
down near circle square about four hours ago. Yaklaşık 4 saat önce, halkalı meydanın hemen aşağısında. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
murdered how? Nasıl öldürülmüş? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
just your typical old school stabbing. Tipik, eski moda bıçaklama. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
no one saw anything. Hiç kimse bir şey görmemiş. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
cops are clueless, as usual. Polisler her zaman ki gibi bilgisiz durumdalar. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
send me what you have. Elindekileri bana gönder. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
really? we care about this? Gerçekten mi? Bunlarla ilgileniyor muyuz? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i mean, it's very sad, but Demek istediğim, üzücü bir olay ama... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
send it to me. Gönder. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
all right, i'll transfer the cctv footage Tamam, o bölgeden gelen... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
from that part of town ...kapalı devre yayınını... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
to the central network, ...genel ağa yüklerim. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
which, by the way, is still fluxing like a bitch. Bu arada genel ağda hala berbat şekilde akış var. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
did you get the request i sent for those upgrades? Yükselmeler için gönderdiğim istek eline geçti mi? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
we'll talk about it. Sonra konuşuruz. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
by the way, Bu arada, eğer koridor 2'de bir temizlik olacaksa... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i don't want to know about it. ...bilmek bile istemiyorum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i thought your mom grounded you. Annenin seni cezalandırdığını sanıyordum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
she did. Yapmıştı. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'm just going out to get some... Sadece gidip biraz,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
feminine products. ...kadınsı malzemeler alacağım. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
yeah, feminine like a crate of uzis? Tabii, bir koli uzi gibi kadınsı mı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
dude, you want me to get us some toys or what? Dostum, biraz oyuncak almamı istiyor musun? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
hey, i never saw you. Hey, seni hiç görmedim. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
time out a second! time out! Bir saniyeliğine mola! Mola! Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
time out. everyone just calm down. Mola. Herkes sakin olsun. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you think that's supposed to scare me, huh? Bunun beni korkutacağını mı sanıyorsun, ha? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
well, let me tell you something, Sana şunu söylememe izin ver. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you see this guy here? Şuradaki adamı görüyor musun? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
he scares me a hell of a lot more O beni senden çok daha fazla korkutuyor. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
all right, let's just calm down, all right? Tamam, hadi şimdi biraz sakin olalım, tamam mı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
will you give us some space here? Bizi burada biraz yalnız bırakabilecek misin? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
it's okay... Sorun yok... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
okay, how come you're not trying to eat my brain anymore? Tamam, niçin artık beyini mi yemeye çalışmıyorsun? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i think i'm getting the hang of things here. Galiba burada olanları anlıyorum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
the less i'm scared of you, Ben ne kadar az korkarsam,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
the less you want to snack on my cerebellum? ...sen de beyinciğimle atıştırmayı o kadar az istiyorsun? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i'm just going to put this down. Sadece bunu yere koyuyorum. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
do you have a name? İsmin var mı? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
my name's will. Benim adım Will. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
you want to tell me how this all started? Bunların nasıl başladığını bana anlatmak ister misin? Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i lived in kiev with parents. Ailemle Kiev'de yaşardım. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
they told me i was not safe. Bana dediler ki güvende değilmişim. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
that if people found out about me, Eğer insanlar beni bulursa,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
i would be taken away. ...beni uzaklara götürürlermiş. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
family adopt me, Bir aile beni evlat edindi. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
bring me home, Evlerine getirdi,... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
but they not like me. ...ama beni sevmediler. Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
not after... Fark ettikten sonra... Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145908
  • 145909
  • 145910
  • 145911
  • 145912
  • 145913
  • 145914
  • 145915
  • 145916
  • 145917
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact