• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145893

English Turkish Film Name Film Year Details
well, unexpected. şeyler olabiliyor. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
So that means that you... Yani bu demekki... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I am 157 years old. 157 yaşındayım. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Aren't you leaving? Ayrılıyormusunuz? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Your gratuitous jello awaits. Harika jöleniz sizi bekliyor. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You know, I hoped that at least you would be normal. En azından sizin normal olduğunuzu ummuştum Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Sorry to disappoint. hayal kırıklığına uğrattığım için özür dilerim. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Do you promise me Barney gibi olmayacağıma Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
that I'm not gonna end up like Barney? bana söz verirmisiniz? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
No, I can't do that. Hayır,veremem. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
But I can promise you the adventure Ama size hayat uzun,uzun bir hayat boyu Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
of many, many lifetimes. macera sözü verebilirm. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Shall we begin? Başlıyalım mı? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
http://projet sg.net Projet SG Team Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You, up! Eller yukarı! Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Please, don't shoot! Lütfen ateş etmeyin! Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Take what you want. Ne istiyorsanız alın. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He hit the silent alarm. Sessiz alarma basmış. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Get out here. Hadi gidelim buradan. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Stop, police. Dur, polis. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Don�t move. Hareket etme! Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Give up, don�t move, if you want we don�t shoot you. Hareket etme, Seni vurmak istemiyorum. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Come out with your hands up! Ellerin havada dışarı çık! Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I did say 9:00, didn't I? Saat 9 demiştim, değil mi? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Sorry I�m late. Affedersiniz geciktim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Bagel run... Assorted savory, poppyseed for the big guy, Çörek aldım... Karışık lezzetli, koca adam için haşhaşlı, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
And two kinds of schmear. ve iki çeşit sos. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Okay, don't tell me that you wanted raisin. Tamam, sakın bana üzümlü istediğinizi söylemeyin. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
There's an interesting case I�d like you to see. Görmeni istediğim ilginç bir vaka var. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Security footage from a pawnshop robbery last night near the campanile. Çan kulesinin yakınlarındaki bir rehin dükkanındaki güvenlik kasetinden görüntüler. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
How the heck did you get into the precinct Ian? Bölge savcılığının ağına nasıl girdin? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Well, I�d like to take credit for that, Bunu yaptığımı söyleyerek övünmek isterdim ama şifreyi patrondan aldım. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Now, where would a girl be without her secrets? Şimdi, bir kız sırları olmadan ne yapabilir? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
That's... Not an answer. Bu cevap değil. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
You'll see the owner shift his weight. Gördüğün gibi dükkân sahibi ayağını değiştirdi. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
That's the foot operated silent alarm. Bu ayakla çalışan sessiz alarm. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Henry, Henry, can you go back for a sec? Henry, Henry, bir saniye geri gelebilir misin? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Yeah, right there. Now, zoom in. Evet, tam orası. Şimdi yakınlaş. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Check that out. Baksana şuna. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Looks like he's scooping up all of the gold jewelry and leaving everything else, Görünüşe göre tüm altınları topluyor ama gerisini bırakıyor, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Including the diamonds. buna elmaslarda dahil. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Okay, that's just wrong. Tamam, bu çok yanlış işte. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Fast forward, if you would. Yapabiliyorsan, hızlı ileri sar. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Now, they react to the siren and become frantic. Şimdi, sireni duydular ve çılgına döndüler. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
And this gunman fatally shoots the owner in the back. Ve bu silahlı soyguncu dükkân sahibini sırtından ölümcül şekilde vurdu. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Brutal. Vahşet. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
The two robbers split up, İki soyguncu ayrıldı ve birini, bir ara sokağa kadar takip ettiler. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
And into a coal chute basement. Ve kömür kaydırma oluğundan aşağıdaki bodruma. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Okay, I�m still not getting why this ends up on our radar. Tamam, ama hala bunu neden bizim radarlarımız takıldığını anlayamadım. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
The officers enter the basement just moments after the gunman did, Memurlar bodruma silahlı soyguncu girdikten hemen sonra girdiler, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
And once inside, ve içeri girdiklerinde, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
They report that there's absolutely no sign of him. adamdan hiçbir iz bulamadıklarını rapor ettiler. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
So, what, he just... Disappeared? Ne yani şimdi, öylece yok mu oldu? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
According to the police, Polise göre bu adamın kaçabileceği hiçbir yer yokmuş. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
It's all in the police report. Hepsi polis raporunda. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Quite the enigma. Tam bir gizem. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Have I taken your mind off bagels? Aklını çöreklerden aldım galiba? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Huh? Oh, yeah. Sure. Ha? Oh evet, tabi. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
No tape. Şerit yok. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
No seal. Mühür yok. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Crime lab finished their sweep this morning. Suç laboratuarı işlerini bu sabah bitirdi. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Concrete floor. Beton zemin, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
No windows... pencere yok... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
This doorway was bricked over decades ago. Bu kapıyı yıllar önce örmüşler. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
And if he didn't leave the way he came in... Ve geldiği şekilde gitmediyse... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Oh, please don't tell me we have another teleporter. Oh, lütfen bana başka bir ışınlanan olduğunu söylemeyin. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Not likely, Kesin değil, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
But I�m not ready to rule anything out quite yet. ama daha bunu göz ardı etmeye hazır değilim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
What about this? Buna ne dersiniz peki? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Yeah, sure, if he morphed into a boa constrictor. Evet, eğer boğa yılanına dönüştüyse tabi. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
No, Will's right, Hayır, Will haklı. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
If only as a potential place that the robber hid his booty. Hırsızın mallarını sakladığı potansiyel bir yer olabilir. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I never saw a man with that small a booty. Ben hiç bu kadar küçük "malı" olan bir erkek görmedim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
We did bring henrys� camera? Henry'nin kamerasını getirdik mi? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Uh, yeah, we did. It's in the van. Ah, evet, getirdik. Minibüste. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
That's a nice toy. Güzel oyuncak. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
A "toy" like this helped discover several secrets of the great pyramids. Bunu gibi bir oyuncak büyük piramitlerin sırlarının çözülmesinde yardımcı olmuştu. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Go slow. Yavaşça git. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Switch on the U.V. Mor ötesi görüşe geç. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
U.V. is up. Mor ötesi açık. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
So how does a fingerprint get that deep into the middle of a 10 inch pipe? Peki, nasıl bir parmak izi 25 santimlik bir borunun o kadar dibinde olabilir? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Well, it doesn't, unless a person squeezed in that far. Biri kendini oraya kadar sıkıştırmadığı sürece olmaz. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Yeah, but you saw the size of that guy. Evet adamım bedenini gördünüz. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Well, I�ve seen stranger things. Ben de daha garip şeyler gördüm. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Okay, seriously, why are you staring at me? Tamam, cidden, niye bana bakıyorsunuz? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
If I didn't know any better, I�d say we were looking at a folding man. Eğer daha iyisi bilmesem, bükülen bir adama bakıyoruz derdim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
A folding man? Bükülen adam? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Urban legend. Şehir efsanesi. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Crops up in city after city. Birçok şehirde ortaya çıkar. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Supposedly, a man who's capable of collapsing his skeleton Söylendiğine göre dar yerlerden geçmek için kemiklerini çökertebilen bir adam. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
But it is possible that we're looking at some sort of super folder. Ama büyük olasılıkla bir süper bükülene bakıyoruz. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Okay, just... Help me out here. Tamam, sadece... Bana biraz yardım et. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
You're familiar with a newborn's fontanelles? Yeni doğmuş bir bebeğin bıngıldağına aşina mısın? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Yeah, the soft spot on the top of a baby's head, sure. Evet, bebeğin başının üstündeki yumuşak bölge, tabi. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Nature created it so the child could fit through the birth canal. Çocuk doğum kanalından geçebilsin diye olan bir yapı. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Yeah, but for a newborn, Evet, ama yeni doğmuş bir bebek için vücudunun en geniş parçası kafadır. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Will, look around you. Will, etrafa bir bakın. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
10 days ago you, would have said all of this was impossible. 10 gün önce tüm bunların imkansız olduğunu söylüyordun. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Henry, could you run the print? Henry, parmak izini araştırır mısın? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
These urban myths we're talking about Bahsettiğimiz şehir efsaneleri görme olaylarından çok daha öncesine uzanıyor. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145888
  • 145889
  • 145890
  • 145891
  • 145892
  • 145893
  • 145894
  • 145895
  • 145896
  • 145897
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact