Search
English Turkish Sentence Translations Page 14206
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
(IN AUSTRALIAN ACCENT) We were here earlier with William. | Daha önce William ile buradaydık. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
He thinks he left his phone. | Galiba telefonunu unutmuş. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
So we were just going to go and have a check for his phone. | Biz de gelip telefonuna bakalım diye düşündük. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Yes, he left his telly on the table. | Evet, cebini masada unutmuş. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
His telephone... | Telefonunu... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
We are looking for his phone for him. | Telefonunu arıyoruz. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
We think that he might have left it... We need to look for the phone. | Masada bırakmış olabileceğini... Telefonu aramamız gerekiyor. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
...at the table. He needs to go | ...düşünüyoruz. Gidip... | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
...and look for the phone, please. Le phone sur la table. | ...telefonu araması gerek, lütfen. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(IN BRITISH ACCENT) Well, see you later. Goodbye. | Görüşmek üzere. Hoşça kalın. | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
(PEOPLE LAUGHING) DIRECTOR: That's it! Cut! | Tamamdır! Kes! | Date Night-1 | 2010 | ![]() |
Honey, don't move. Mommy! Daddy! | Tatlım, kımıldama. Anne! Baba! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Piledriver! | Bacak arası! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Incoming! Okay! Yes! | Geliyorum! Tamam! Evet! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Charlotte, sweetie, I'll make you breakfast in just a sec. | Charlotte, tatlım, sana hemen kahvaltı hazırlayacağım. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Ah! I'm up. I'm up. 1 | Kalktım. Kalktım. 1 | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Here we go. It begins. | Yine başlıyoruz. Başladık bile. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Charlotte, get off the chair. No way! | Charlotte, sandalyeden in. Olmaz! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, okay. Okay. Okay. | Evet, tamam. Tamam. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
one and change. We subtract from that line 42. | NEW JERSEY VERGİ DANIŞMANLARI | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
I'm not gonna shut up. See that? | Çenemi kapamayacağım. Gördün mü? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
I like you! | Senden hoşlandım! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Guys? Guys? How sexy is that? | Arkadaşlar? Ne kadar seksi değil mi? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
As you can see, the floors are all pickled oak. | Gördüğünüz üzere, döşemelerin hepsi paklanmış meşe ağacından yapılmış. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Hey! Yay! That's right. Date night. | Evet, oley! Doğru. Randevu gecesi. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
What's the story? 1 | Hikâyeleri ne? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
And he is not succeeding. | Adam da başarılı olamıyor. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Come on. This is a family place. | Hadi ama. Burası bir aile mekânı. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
...where earlier today, | Bugün erken saatlerde... | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Okay, you know what? No. It's... | Biliyor musun? Hayır. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
You should really read this. | Gerçekten bunu sen de okumalısın. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
I'm not like Nasrin. Yes, you are. Yes, you are. | Nasrin'e benzemiyorum. Evet, benziyorsun. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Hey, Katy. Hi. | Selam, Katy. Selam. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
What'd you learn in school today? Nothing. | Bugün okulda ne öğrendiniz? Hiçbir şey. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Whose move? Honey, do you wanna change? | Sıra kimde? Tatlım, üstünü değiştirmek ister misin? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
In 1 m ile, make a right onto Route 17. | 1.5 kilometre sonra sağdan otobana sapın. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
No way, lady. | Hayatta olmaz, hanımefendi. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Take a left at the next thing. | Bir sonraki şeyden sola dönün. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Everything. Wallets, ATM cards, all of it. | Her şey. Cüzdanlarımız, bankamatik kartlarımız, hepsi. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
You know what? I have a feeling we're gonna get a table. | Biliyor musun? Bana masa bulacağız gibi geliyor. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Mmm. I would trade Charlotte for a lifetime supply of risotto. | Hayat boyu risotto karşılığı Charlotte'u takas ederim. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
I just thought it'd be cool. | İyi olur diye düşündüm. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Did you get it? | Çektin mi? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Did you get it? Did you get it? | Çektin mi? Çektin mi? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Oh, no! Oh, wow! Did you get it? What? | Olamaz. Vay canına! Çektin mi? Ne? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Come on, guys, what's the big deal? | Yapmayın beyler, abartılacak ne var? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Hey! What are you doing? Hey! | Ne yapıyorsun? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Get... Hey, my wallet! Oh, my God. | Cüzdanım! Aman Tanrım! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Listen, we are just a regular, boring couple from New Jersey. | Bakın, biz yalnızca New Jersey'li sıradan, sıkıcı bir çiftiz. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
And so we took it. Just going for it. | Masalarını kaptık. Peşinden gittik. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
...three! No, no, no, no, no! | ...üç! Hayır, hayır, hayır! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Oh, God. Oh, my God, Phil. | Tanrım. Aman Tanrım, Phil. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Why did you bring us to the most deserted place in New York? | Neden bizi New York'un en ıssız yerine getirttin? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
There's nobody here. | Burada hiç kimse yok. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Okay. You know, | Pekâlâ. Biliyor musun... | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
We have to get near people immediately. | Acilen insanların olduğu bir yere gitmeliyiz. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Move it, man. Okay. | Yürü, dostum. Tamam. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Just... It's not... ...a registered nurse, | Yalnız... Diplomalı bir hemşire yapmalı... | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Hey! Come on... | Hey! Hadi ama... | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
You're gonna have to pry up one of these floor boards. | Şu döşeme tahtalarından birini sökmeniz gerekecek. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
In here? Where? I don't see it. | Burada mı? Nerede? Göremiyorum. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Come on, come on, come on, come on, come on! | Hadi! Hadi! Hadi! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Crank it! It's cranked! | Tam gaz! Tam gazda! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Stay down, stay down. | Kalkma, kalkma. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Come on! We got this. Come on. Okay. | Hadi! Tamamdır. Hadi. Tamam. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Here we go. Here we go. | Hadi bakalım. Hadi. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Pick it up. Run! | Kaldır. Koş! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
How the hell did this happen? | Bu nasıl oldu böyle? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
They were... Oh, my God! | Onlar... Aman Tanrım! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Oh, my God. Are you okay? | Aman Tanrım. İyi misin? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Oh, my God. Are you bleeding? It's the cabernet. | Aman Tanrım, kanaman mı var? Şarap, o. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Gum? | Sakız mı? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. You're gonna have to forgive me. | Özür dilerim, beni mazur görün. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Just like that? We know. Shocking. | Bu kadar basit yani? Biliyoruz, şok edici. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Hello! Up here. Yeah. | Alo! Buraya doğru. Evet. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
They're gonna find us where Giuliani put the homeless people. | Bizi Giuliani'nin evsizleri koyduğu yerde bulacaklar. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Do you accept a collect phone call from... | Şu kişi tarafından yapılan ödemeli aramayı kabul ediyor musunuz: | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Oh, my God! This phone smells like urine! | Aman Tanrım! Bu telefon idrar gibi kokuyor! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Is everything okay? Yeah. | Her şey yolunda mı? Evet. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
They make me sick. So dirty. | İğrendirdiler beni. Çok pisler. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Wow. I just wasted half my life. | Vay be. Hayatımın yarısı burada geçti. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
and he left it there. He said he left it on the table. | Masada bıraktığını söyledi. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Claw, you're welcome. | Claw, bir şey değil. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
His name is Holbrooke Grant. You check the file cabinets. | Adı Holbrooke Grant. Sen dosyalara bak. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Rainbow wheel? | Gökkuşağı çarkı! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Come... God! | Hadi ama! Tanrım! | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Hello? Hi, Holbrooke, | Kim o? Merhaba, Holbrooke. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
All right. Come on up. | Tamam, gel. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
We did look at a lot. | Çok ev bakmıştık. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
I bet you do all kinds of right. | Her işte idare ettiğine eminim. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Go back to bed, hotness. I'll be there soon. | 'Yatağa git, seksi şey. Hemen geliyorum.' | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
I'm glad that we are not going to have sex with them. | 'Onlarla seks yapmayacağımıza sevindim.' | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Bye. See you. | Hoşça kalın. Görüşürüz. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
We're out of here. All right, man. | Gidiyoruz. Peki, adamım. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
We got them. | Bulduk onları. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
RadioShack. Seriously? | RadioShack'ten. Ciddi misin? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
No, Phil, not seriously. What's wrong with him? | Phil, tabii ki hayır. Nesi var bunun? | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Thanks again, really. Hey, no. It's the least I can do. | Tekrardan teşekkür ederim, gerçekten. En azından bunu yapayım. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
Hey. Hey, yo, yo. I'll be down in a minute. | Hey dangalak. Birazdan oraya geleceğim. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |
I'll keep them busy. Just go. Open the door, Mr. Grant. | Ben onları oyalarım, gidin siz. Lütfen kapıyı açın, Bay Grant. | Date Night-2 | 2010 | ![]() |