Search
English Turkish Sentence Translations Page 14175
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Really? you can't remember? | Gerçekten mi? Hatırlayamıyor musun? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Can't remember anything. Just hurt my head like splited up. | Hiçbir şey hatırlayamıyorum. Kafam bölünmüş gibi ağrıyor. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I found you fell down the street. | Seni sokağın ortasında yatarken buldum. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Well, Shall we go to the police? | Polise gitmeli miyiz? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I remember you threw me a stone. | Bana taş fırlattığını biliyorum. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Why did you? | Neden yaptın? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
That was... Never mind. | Şey... Ben... Unut gitsin. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I need to rest now. | Dinlenmem gerekli. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Alright. I have to go now. | Tamam o zaman. Benim gitmem lazım. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
So if you are hungry, find something in the kitchen. | Açsan mutfakta bir şeyler bulabilirsin. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Please confirm your name and account number, | İsim ve hesap numaranızı onaylayınız. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
The transaction is in progress, | İşleminiz devam ediyor. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
The required transaction is successfully completed, | İşleminiz başarıyla tamamlandı. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I can't pick up the phone right now, | Şu anda telefona cevap veremiyorum. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Please leave your message after the beep, | Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
No one there? | Kimse yok mu? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I Sent some money. | Biraz para gönderdim. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna find out who I am. | Kim olduğumu hatırladım. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I'm not going to cops. | Polise gitmeyeceğim. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
What if I am a con? | Ya bir dolandırıcı isem? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I don't any money. | Hiç param yok. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Really? that girl? | Gerçekten bir kız mı? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Yes, she's good to me. | Evet, bana çok iyi davrandı. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Ask me to live together. | Beraber yaşamayı teklif etti. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Damn it, you are good, didn't know you can do that. | Şanslı serseri, yine iyisin. Bunu yapabileceğini bilmiyordum. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Shit! Anyway such an idiot always do something in my back. | Bok herif! Zaten arkamdan iş çeviren hergelenin tekiydin. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
My fucking 'the owner' friend keep nagging me, so what else I can do except get lost. | Ağzına sıçtığım patronvari arkadaşım dırdır... | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
And I fucked with her! | Bu arada onu becerdim! 1 | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Two bulgogi sets to go, please. | İki paket Bulgogi lütfen. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Yes, sir! 1 | Peki efendim! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
How come you can live without TV? | Televizyon olmadan nasıl yaşıyorsun? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Still don't you remember anything? | Hala bir şey hatırlayamıyor musun? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Even don't know your age? | Yaşını bile mi? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
You look like a student. | Bir öğrenci gibi görünüyorsun. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
How about IDs? | Kimliğin var mı? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Licenses or student ID... | Herhangi bir belge ya da öğrenci kimliği bile olabilir... | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Why did you throw me a stone? | Neden bana taş attın? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Forget it. I didn't do that. I told you, you were lying. | Unut bunu. Öyle bir şey yapmadım. Sana dediğim gibi yerde yatıyordun. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
You still look sick. | Hala hasta görünüyorsun. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I have day off tomorrow. Let's get out together. | Yarın izinliyim birlikte dışarı çıkarız. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Do you remember you smoked? | Sigara içtiğini hatırlıyor musun?? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
You know how old I am? | Sence kaç yaşındayım? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
You look younger than me. | Benden küçük gibisin. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Old enough to smoke! | İçmek için yeterince büyüğüm! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Don't treat me like a child! | Bana çocuk gibi davranma! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Two noodle, please. | İki kase erişte lütfen. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Are you sure we can get some reward for this? | Bunun için ödüllendirileceğimize emin misin? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I'm not sure. | Değilim. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I will pay you if I had some. I must go back, boss. | Param olunca ödeyeceğim. Geri gitmeliyim patron. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
When my friend go back... Hey! | Arkadaşım geri döndüğünde... Bana bak! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Have you ever done your job well? | İşin düzgün yaptığın oldu mu? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
You were a trouble maker so far. | Sürekli bela çıkarıp durdun. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
But I need my money. Boss. | Ama paraya ihtiyacım var patron. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Huh, I feel like as if such a bad guy. | Kendimi kötü biriymiş gibi hissettiriyorsun. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I'm supposed to get some money next 15th. | Sanan gelecek ayın 15'inde ödeme yapacağım. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I'll pay you then. Still don't get it, Miss? | Zamanı geldiğinde... Hala anlamıyor musun bayan? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Crap! don't make me pissed off! | Lanet olsun! Beni çileden çıkarıyorsun! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Holy shit. | Lanet! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Thanks, anyway. | Teşekkürler. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Let's get some sleep. | Uyuyalım. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Any family? | Ailen yok mu? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
No one? | Hiç mi yok? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Don't have money? Really? | Gerçekten paran da mı yok? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Good night, sir. | İyi geceler, arkadaş. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
What she's spending money for? | İyi de parayı nereye harcıyor? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Shit, What can I do? | Bok herif, ne yapabilirim? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Had dinner? | Yemek yedin mi? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Kind of... | Gibi bir şey... | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I ordered 10 chickens, | Ne? 10 piliç... | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
3 Kimchi and 2 pickles. | ...3 Kimchi ve 2 tane turşuluk sipariş etmiştim. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Yes, I did. | Evet, sipariş ettim. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Take it, Miss Yoo! | Baksana bayan Yoo! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Is Jin hee? Yep. | Jin hee mi? Evet. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Yep, it's Si Nae. | Ben, Si Nae. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I'll talk to you in there, on my way right now. | Birazdan oraya gelip seninle görüşeceğim. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Ok, Jin Hee. I'm going. | Tamam, Jin Hee. Geliyorum. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I'll tell her, boss. | Ona açıklayacağım patron. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Can you make it? I'll try. | Yapabilir misin? Deneyeceğim | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Go now then. Yep | Git o zaman. Tamam. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Back soon. Ok. | Çabuk gelirim. Tamam. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I'm sure I did. | Sipariş ettiğime emindim. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Thank you. It's nothing between you and me. | Teşekkürler. Aramızda lafı mı olur? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Anyway, thanks. | Yine de teşekkürler. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
What happen to your boss? | Patronuna ne oldu? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
He usually forget everything. | Genelde her şeyi unutuyor. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Yes, it's not his first time. | Evet, bu ilk değildi. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Seventeen. Say again! | 17. Ne?! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Seventeen years old. | 17 yaşındayım. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
What's your name! | Adın nedir? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Dong Kyu,Kim. What? | Dong Kyu, Kim. Ne? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Dong Kyu, Kim. | Dong Kyu, Kim. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Everything was planned, right? you bastard! | Her şey planlıydı değil mi aşağılık herif? Değil mi? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
No way! Bullshit! | Yok! Bok herif! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Ok, you're right. | Öyleydi. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Damn it. | Ya sabır! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
What the hell are you doing? | Ne yapıyorsun geri zekalı? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Doing something to make up. | Borcumu ödemeye çalışıyorum. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
You insane? | Manyak mısın? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
What the hell of the son of bitch! | Seni geri zekalı orospu çocuğu! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Stop beating me! | Benimle kavga etme! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |