• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14062

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, Abby? Abby? Dark Summer-1 2015 info-icon
Thanks. Teşekkür ederim. Ne zaman istersen! Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ Like tying a knot ♪ Düğüm atar gibi... Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ you stiffened to me ♪ ...düğümlendin bana. Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ and when it got taut ♪ İlmek atıldığında... Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ you tore yourself free ♪ ...koparıp attın kendini. Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ oh, darlin', how could you dare? ♪ Ah sevgilim, nasıl cesaret edebildin? Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ You won't be climbing my dark hair ♪ El değmemiş yıldız tarlasından... Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ from reservoirs of maiden stars ♪ ...koyu saçlarıma uzanamazsın. Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ lead us on ♪ Eşlik et bize. Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ you will not find the forest floor ♪ Bulamazsın, ormanda... Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ where I lie ♪ ...uzandığım yeri. Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ oh, darlin, ' it's not your kiss ♪ Ah sevgilim, senin öpüşün değil bu. Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ pressing me deep in the loaminess ♪ Beni müşkül duruma düşüren... Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ as crimson leaves fall from the trees ♪ Ağaçların sonbaharda yapraklarını dökmesi gibi... Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ as we roll ♪ ...savruluyoruz biz de... Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ and shadows bow on the path ♪ ...gölgeler de patikada el pençe divan. Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ where we stroll ♪ Dolaştığımız yerde... Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ I want to erase ♪ ...silmek istiyorum... Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ the contours we made ♪ ...bıraktığımız izleri... Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ and tumbling from grace ♪ ...yitirdiğimiz itibarımızı. Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ how quickly we fade ♪ Ne kadar çabuk solduk... Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ oh, darlin, ' how could you dare? ♪ Ah sevgilim, nasıl cesaret edebilirsin? Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ You won't be climbing my dark hair ♪ Koyu saçlarıma uzanamazsın... Dark Summer-1 2015 info-icon
♪ as pounding waves flood through the maze ♪ ...hoyrat dalgalar labirent boyunca akarken. Dark Summer-1 2015 info-icon
How you doing, buddy? Nasılsın, dostum? Gayet iyi. Dark Summer-1 2015 info-icon
Say hello to your wife. Eşine selam söyle. Dark Summer-1 2015 info-icon
I've been doing this for so long... Bunu uzun zamandır yapıyorum. Dark Summer-1 2015 info-icon
Smokes? Sigara? Dark Summer-1 2015 info-icon
Most of the time, when I look up from that file into the eyes of Kafamı o dosyalardan kaldırdığımda çoğu zaman, karşımdaki çocuğun... Dark Summer-1 2015 info-icon
the boy in front of me... ...gözlerinin içine bakıp... Dark Summer-1 2015 info-icon
I can see it's... it's too late. ...her şeyi görebilirim. Artık çok geç olur. Dark Summer-1 2015 info-icon
Now, I'm not saying that I'm... Şu an, altıncı hissimin kuvvetli olduğundan... Dark Summer-1 2015 info-icon
Having a sixth sense or anything like that. ...ya da buna benzer bir şeyden bahsetmiyorum. Dark Summer-1 2015 info-icon
I do have a good eye for badness. Kötülüğü şıp diye anlarım. Dark Summer-1 2015 info-icon
Now and then... Bazen... Dark Summer-1 2015 info-icon
I look up from that file. Dosyadan kafamı kaldırıyorum. Dark Summer-1 2015 info-icon
I'll be damned if I can't see anything. Hiçbir şey göremezsem lanetlendim demektir. Dark Summer-1 2015 info-icon
You were on that call that night. O gece iş üstündeydin. Dark Summer-1 2015 info-icon
You saw what she did to herself. Kızın kendine ne yaptığına şahit oldun. Dark Summer-1 2015 info-icon
I'm gonna write this off like Bunu cihaz arızası gibi, her neyse artık... Dark Summer-1 2015 info-icon
some equipment malfunction, whatever. ...kayda geçerim. Dark Summer-1 2015 info-icon
Listen closely. Kulağını aç da dinle. Dark Summer-1 2015 info-icon
One more signal from that device... Bu cihazdan bir kere daha sinyal gelirse... Dark Summer-1 2015 info-icon
It's out of my hands. Elimden bir şey gelmez. Dark Summer-1 2015 info-icon
What the fuck? Bu ne lan? Daniel? Dark Summer-1 2015 info-icon
There's got to be something we missed. Gözden kaçırdığımız bir şey olmalı. Dark Summer-1 2015 info-icon
Look, anyone that's gonna listen to this shit and not have Bak, bu saçmalığı dinleyip de beni oracıkta... Dark Summer-1 2015 info-icon
me locked up on the spot is crazier than I am. ...tutuklamayan kişi benden daha delidir. Dark Summer-1 2015 info-icon
Totems. Totemler. Ne? Dark Summer-1 2015 info-icon
Use a totem. "Some report increased success Totem kullanın. "Bazı bilgilere göre bir yerde totem bulundurulduğunda... Dark Summer-1 2015 info-icon
calming vengeful spirits when in possession of a totem, a ...ruhun içine işleyen ve olumlu duyguları depreştiren kişisel bir öğe ile... Dark Summer-1 2015 info-icon
personal item with profound and positive emotional resonance to the spirit. ...intikamcı ruhların sakinleştiği görülmüştür. Dark Summer-1 2015 info-icon
This personal item binds the spirit to the physical world and Bu kişisel öğe ruhu fiziksel dünyaya bağlayıp... Dark Summer-1 2015 info-icon
gives you some influence over its actions. " ...eylemleri üzerinde etkili olmanı sağlar. " Dark Summer-1 2015 info-icon
Totems? Totemler mi? Dark Summer-1 2015 info-icon
Their system's been on "away" for a week straight. Sistemleri tam bir haftadır kapalı. Dark Summer-1 2015 info-icon
Their garage hasn't been opened, either, and the grocery delivery service is on hold. Kapıda teslim hizmetleri ve araba garajları da kapalı. Dark Summer-1 2015 info-icon
Guess they decided to mourn somewhere else. Başka bir yerde yas tutmaya karar verdiler sanırım. Dark Summer-1 2015 info-icon
I can kill the alarm, but keep an eye out for patrols. Alarmı devre dışı bırakabilirim ama devriyelere dikkat edin. Dark Summer-1 2015 info-icon
This place is like a fucking castle. Burası lanetli bir kaleye benziyor. Dark Summer-1 2015 info-icon
In back. The east side. Arka tarafta. Doğu kanadı. Dark Summer-1 2015 info-icon
It should be straight ahead now. Tam karşıda olmalı. Dark Summer-1 2015 info-icon
Parents of the fucking year. Tam bir ebeveyn yılı. Dark Summer-1 2015 info-icon
Christ. Hay anasını. Dark Summer-1 2015 info-icon
Girl didn't even own a pair of earrings. Kızın bir çift küpesi bile yok. Dark Summer-1 2015 info-icon
Looks like your dream girl liked to cut herself. Görünen o ki hayallerindeki kız kendini doğramaktan hoşlanıyormuş. Dark Summer-1 2015 info-icon
Not too much positive emotional resonance in here. Burada fazla olumlu duygu belirtisi yok. Dark Summer-1 2015 info-icon
Right. Sağ tarafa. Sağa çevir. Dark Summer-1 2015 info-icon
The north wall... It shouldn't be there. Kuzey duvarı... Orada olmaması lazım. Dark Summer-1 2015 info-icon
Well, it is. Şey, öyle. Dark Summer-1 2015 info-icon
What the fuck? Bu ne anasını satayım? Dark Summer-1 2015 info-icon
Are you getting this shit? Bu boktan şeyleri görüyor musun? Dark Summer-1 2015 info-icon
Go back. There. Geri gel. Orası. Orada dur. Dark Summer-1 2015 info-icon
She was stalking him? Onu mu takip ediyormuş? Dark Summer-1 2015 info-icon
"Goddess's servants I do hire. "Tanrıça'nın hizmetkârlarına sunuyorum. Dark Summer-1 2015 info-icon
Enchant the object of my desire. Fill his mind with thoughts of Arzularımın nesnesi, büyüler. Ben kraliçe arıyım o da benim arım... Dark Summer-1 2015 info-icon
me, that I be his queen and he my bee. " ...bu tarz düşüncelerimle aklını çeleceğim. " Dark Summer-1 2015 info-icon
Let's get the fuck out of here. Siktir olup gidelim buradan. Dark Summer-1 2015 info-icon
Falkaroth. Falkaroth. Dark Summer-1 2015 info-icon
It's not easy for me to talk to you. Seninle konuşmak benim için kolay değil. Dark Summer-1 2015 info-icon
I never expected for things to be like this. İşlerin bu raddeye gelemsini hiç beklemiyordum. Dark Summer-1 2015 info-icon
Everything just went wrong. You will feel what I feel. Her şey tamamen ters gitti. Yaşadıklarımı sen de yaşayacaksın. Dark Summer-1 2015 info-icon
Reach for the unknown. Bilinmeyene ulaş. Dark Summer-1 2015 info-icon
Where were you?! We almost got busted! Nerelerdeydin? Az daha yakalanıyorduk! Dark Summer-1 2015 info-icon
I got into her cloud. It was a spell... a fucking enchantment spell. Çekim alanına girdim. Bir büyüydü... Lanet olası bir etkileme büyüsü. Dark Summer-1 2015 info-icon
It worked, but she didn't count on me being too much of a pussy İşe yaradı ama bunu tamamen sonlandıracağıma, bir korkaktan... Dark Summer-1 2015 info-icon
to actually go through with it, so she cast a second one. ...daha fazlası olduğuma inanmadığından ikinci bir şey daha yolladı. Dark Summer-1 2015 info-icon
What? Ne? Latince galiba. Dark Summer-1 2015 info-icon
This is about possession. Sahip olmayla ilgili. Dark Summer-1 2015 info-icon
What, like demonic possession? Ne, şeytan girmesi gibi mi? Hayır, bu farklı. Dark Summer-1 2015 info-icon
It's about inhabiting the body of another to form a union. Başka bir bedende şekil almakla alakalı. Dark Summer-1 2015 info-icon
The first step is set your spirit free under the gaze of the one you desire. İlk adım; arzuladığın birinin gözleri önünde ruhunu serbest bırak. Dark Summer-1 2015 info-icon
Read the next one. Sıradakini oku. Dark Summer-1 2015 info-icon
The second step is make him read a verse that unlocks your heart. İkinci adım; kalbinin kilidini açacak ayeti okumasını sağla. Dark Summer-1 2015 info-icon
"When my soul no longer takes this form... " "Ruhum artık bu bedeni terk ettiğinde... Dark Summer-1 2015 info-icon
The third one is make him draw the symbol of your goddesses' choosing. Üçüncü adım; Tanrıçaları'nı simgeleyen sembolü ona çizdir. Dark Summer-1 2015 info-icon
I traced it... To do an image search. Çizimin üstünden geçtim... Görüntü araştırması yapmak için. Dark Summer-1 2015 info-icon
The fourth step is make him shed his own blood by his own hand. Dördüncü adım; kendi elleriyle kanını akıtmasını sağla. Dark Summer-1 2015 info-icon
If someone who loves you performs the fifth step without Seni seven biri diğerlerini yapmadan önce... Dark Summer-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14057
  • 14058
  • 14059
  • 14060
  • 14061
  • 14062
  • 14063
  • 14064
  • 14065
  • 14066
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact