Search
English Turkish Sentence Translations Page 14052
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Do you guys want to watch fireworks? | Havai fişekleri seyretmek ister misiniz? | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
How? We're stuck inside. | Nasıl? İçerde tıkılıp kaldık. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
We can watch them on TV. | Televizyondan seyredebiliriz. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
...savory beef grilled to perfection. | ...baharatlı sığır eti mükemmel derecede kızartılır. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
And with just the right of Mr. Sunshine... | Bay Sunshine'ın hemen yanında ise | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Sammy, do you remember your first big Fourth of July, | Sammy, ilk 4 Temmuz bayramını hatırlıyor musun? | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
when we went up to visit Aunt Maureen and Uncle John in San Francisco? | Hani Maureen halan ve John amcanı ziyarete gitmiştik? | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
When we went on the boat? | Yatla gezdiğimiz mi? | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
That's right, Uncle John's boat. | Evet, John amcanın yatıyla. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
And do you remember what you said the fireworks looked like? | O zaman havai fişekleri neye benzetmiştin hatırlıyor musun? | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Ice cream? | Dondurmaya mı? | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
That's right. | Evet, doğru. Dondurma. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
What about you, Jess? You remember your first big Fourth of July? | Peki ya sen, Jess? Sen ilk 4 Temmuz'unu hatırlıyor musun? | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
We were at the old house. | Eski evimizdeydik. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
And you and Mom woke me up. | Annemle sen beni uyandırdınız. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
And you put me on your shoulders, | Beni omuzlarına aldın... | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
and you carried me to the top of White's Hill. | ...ve White Tepesi'ne götürdün. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
And do you remember what you said when we got there? | Oraya gidince ne dediğini hatırlıyor musun? | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
I said I wanted to go home. | Eve dönmek istediğimi söylemiştim. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
I carried you all the way up there | İlk havai fişek gösterini seyret diye... | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
to see your first big fireworks, and you couldn't care less. | ...seni oraya kadar taşımıştım ama senin umurunda değildi. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Lacy, take the boys upstairs. | Lacy, çocukları yukarı götür. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
No. We need to stick together. | Hayır. Birlikte kalmalıyız. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
No, no. We need to stick together. | Hayır, hayır. Birlikte kalmalıyız. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Jesse, upstairs now. Dad. Come on... | Jesse, hemen yukarı çık. Baba, yapma... | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Jesse, now. | Hemen, Jesse. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Lock yourself in Jesse's room. Go, go, go, go! | Kendinizi Jesse'nin odasına kilitleyin. Gelin, gelin, gelin! | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Don't open this door under any circumstance, OK? | Ne olursa olsun bu kapıyı sakın açmayın, tamam mı? | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Mommy! Mommy! Baby, I'm going to be right out here. | Anne! Anne! Kapının önünde olacağım, bebeğim. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
I'm going to be right outside. Mommy! | Tam kapının önünde. Anne! | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Leave us alone! | Bizi rahat bırakın! | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Come on! OK. | Gelin! Tamam. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Stand back! Back! Back! | Geri çekil! Geri! Geri! | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
In! In! | İçeri! İçeri! | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Sammy. Sammy! | Sammy. Sammy! | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Go, go: | Hadi, hadi. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Sammy, no! | Sammy, hayır! | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
You were right. I ruined everything. | Haklıydın. Ben her şeyi mahvettim. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
You've been a bad girl. | Çok kötü bir kızsın sen. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
I guess you'd better punish me. | Cezalandır beni o zaman. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
That feels so good. | Evet, çok güzel. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Watch with us, Jesse. | Bizimle seyretsene, Jesse. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
' No! ' No! | Hayır! Hayır! | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
No, I... I know they don't believe us, | Hayır, bize inanmadıklarını biliyorum... | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
but, Marty, you're... you're... you're our lawyer. | ...ama Marty, sen bizim avukatımızsın. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
I need you to at least act like you believe us. | En azından bize inanıyormuş gibi yap. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
So, when's the next court date? | Bir sonraki mahkeme ne zaman? | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Hey, brought up some more toys. | Sana biraz daha oyuncak getirdim. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
Do you remember right after Jesse was born and he was so sick, | Jesse doğduktan hemen sonra çok hastalanmıştı, hatırlıyor musun? | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
and the doctors didn't know what it was? 1 | Doktorlar ne olduğunu bulamamışlardı. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
My, uh, oldest, Jesse, was sick all the time when he was little. | Büyük oğlum Jesse, küçükken hep hastalanırdı. | Dark Skies-1 | 2013 | ![]() |
A bullet's kiss is a cold way to meet betrayal. | Bir merminin öpücüğü ihanetin soğuk yüzüdür. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Some things never change in this city. | Bu kentte bazı şeyler hiç değişmez. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Blackouts. Lights out. Everything stops. | Elektrik kesintileri. Işıkların sönmesi. Herşeyin durması. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Like this gig I had at this spot called the Tower. | Bu işi Tower denen yerde yaptım. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Lot of cats were involved in the ups and downs. | Bir çok nankörün bir aşağı bir yukarı dolaştığı.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Hey, man, some were righteous, some were straight up crooks, | Hey, adamım, bazıları dürüst, bazıları sahtekarlıkla doluydu... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
the rest were just dreamers who were dancing around in their own world. | Yalnızca kendi dünyalarında dans eden düş görenler rahattı. 1 | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
That was Chaz Davenport. | Chaz Davenport oydu işte. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Wide eyed rich kid who ate cereal from a silver spoon. 1 | Gümüş kaşıkla mısır gevreği yiyen iri gözlü zengin çocuk. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I ain't saying that's a bad thing, see, 'cause he could have did the family route. | Bunun kötü bir şey olduğunu söyleyemem, bak, 'ailesinin öyle yetiştirmesinin sonucu' | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Had the power, prestige, been an instant wheel in the big city, | Gücü vardı, prestiji de.. Bir anda büyük kentte çark döndü... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
but, like I said, Chaz was a dreamer. | ...ama, dediğim gibi, Chaz rüya görüyordu. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I guess his dream was to find life on his own. | Sanırım, düşlerinde kendi hayatını buluyordu. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
He opened up the Tower, this paradise for wolves who led lambs to the slaughter. | Bu cennet Tower'ın açılışını yaptı, kurtlar sofrasına kucak açtı. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
See, Chaz was cursed and blessed with a big heart. | İşte, Chaz. Büyük bir yürekle lanetlendi ve kutsandı. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Big hearts break hard downtown fast. | Büyük yürekler, kentin göbeğinde çabuk bölünürler. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Welcome to the blues. | Blues'a hoş geldiniz. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I had a dream last night | Bir düş gördüm.. Geçen gece... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
There were no shadows, no sign of light | Hiç bir gölge yoktu.. Bir ışık parıltısı da... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
My heart, it was aching | Kalbim, ağrıyordu.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I was lost and alone | Kaybolmuş ve yalnız... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Blind to the rain | Yağmura aldırmadan.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I was soaked to the bone | İliklerine kadar sırılsıklam.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
The broken sidewalk, forever I roam | Kırık kaldırımlarda ben.. Sonsuza dek aylak.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
'Cause now these dark, dark streets | Çünkü bu karanlık.. Karanlık sokaklar... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Are my home | ... Benim evim. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I ask God for nothing and I got it in spades | Tanrıya bir şey soramam.. Ama ben fazlasıyla aldım.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Moments of pleasure how memories fade | Zevk anları.. Anıları nasıl siler.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I have no pride, I have no shame | Gururum yok.. Utanmam da... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I cut the deal and I take the blame | Bir anlaşma yaptım.. Aldım üstüme suçları... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Nightmares that haunt me the night winds that roam | Beni avcuna alan kabuslar.. Savuran gece rüzgarları... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Now these dark, dark, dark streets | Şimdi bu, koyu, koyu.. Karanlık Sokaklar.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
They're my home | Benim evim... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
See, this all went down a long time ago on Gotham's dark streets. | İşte, uzun zaman önce hepsi sona erdi, Gotham'ın karanlık sokaklarında... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
That unreal world in the back of your mind. | Bu gerçek dışı dünya, aklınızın ötesinde.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Darkness has no face. | Karanlığın yüzü yoktur. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Day and night embrace. | Gece gündüz kucaklıyorum. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Come with me to this place where shadows dance, | Benimle gel buralara, gölgelerin dans ettiği... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
and romance is an eager breath away. | ...bir nefes uzaklıktaki maceralara... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Good evening and welcome to the grand opening of the Tower! | İyi akşamlar ve muhteşem Tower'ın açılışına hoş geldiniz. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I am Prince Royale. | Ben Prince Royale. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Now let's make it warm for Miss Crystal LaBelle. | Haydi şimdi Miss Crystal LaBelle ile biraz ısıtalım burayı. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
If you're feeling lonely when the blue hour comes around | Eğer yalnız hissediyorsan kendini.. Hüzün sardıysa çevreni... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Come in from the street now Lay your troubles down | Geride bırak derdini... Gir sokaktan içeri... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Step in through my doorway Come in from the rain | Yaklaş kapıma bir adım, ıslanmadan gir içeri... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
'Cause when I hold you in my arms all your heartaches fade | Çünkü, seni kollarıma alacağım... Tüm kalp ağrılarını geçirmek için.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Twilight calls, nothing's what it seems | Alacakaranlık çağrıları, göründüğü gibi değildir... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Twilight calls, you can live your dreams | Alacakaranlık çağrıları, düşlerinle yaşarsın... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Twilight calls, you come to me | Alacakaranlık çağrıları, seni bana getirir... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |