Search
English Turkish Sentence Translations Page 13913
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Except ginger snaps and, um, broom closet. | Farklı olarak benimkinde zencefilli çörekle süpürge dolabı olurdu. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Pretend it was a spaceship. | Sanki bir uzay gemisindeymişim gibi davranırdım. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Take me... far away. | Götür beni... çok çok uzaklara. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Did you? Yeah. | Öyle mi yapardın? Evet. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I guess we need that, right? We need to get away sometimes. | Sanırım buna ihtiyacımız var, değil mi? Bazen uzaklaşmamız gerekiyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I went up into the kids' bedrooms. | Yukarıdaki çocuk odalarına gittim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
There were drawings on the walls and, uh, sports trophies on the dressers. | Duvarlar resimlerle boyalı, şifonyerlerin üzerinde spor kupaları vardı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, I was gone a lot, so I didn't... | Evet, oraya çok gittim, o yüzden ben... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I missed a lot of that. | ...orayı çok fazla özlemedim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
There were toys... | Etrafa dağılmış bir sürü oyuncak vardı... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
A lot of plastic dinosaurs. | Bir sürü plastik dinozor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, those were my little girl's. Those were Lisa's. | Evet, onlar benim küçük kızımındı. Onlar Lisa'nındı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
When she was little, | Küçükken, onlarla oynarken küçük küçük sesler çıkarırdı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
What about the little... the little car? | Peki ya o küçük... küçük araba? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Like a... | Sanki bir... Sanki uzaktan kumandalı bir Jeep'ti. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, yeah, that, uh... That was Frank Junior's. | Evet, evet, o... O Frank Junior'ındı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I got that for him for his seventh birthday. | Ona yedinci doğum gününde almıştım. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
He used to... | Onunla... Onunla beni çılgına çevirirdi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Look, Frank, it's... | Bak Frank... Bunu söylemek gerçekten bana düşmez... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
but they clearly loved you. | ...fakat açıkça görülüyor ki onlar seni sevmiş. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah... | Evet... Tamam... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Thank you, ma'am. | Teşekkürler, hanımefendi. Ne için? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You helped... You helped me remember. | Bana yardımcı oldun... Hatırlamama yardımcı oldun. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
If you wanna ask your questions, you can go ahead. | Eğer bana soru sormak istersen sorabilirsin. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Blind bastard. | Kör şerefsiz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Ugh, could one of you grab me a club soda? | Biriniz bana bir soda getirebilir mi? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Come on. | Hadi be. Tanrı aşkına. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
What the hell? Did the power go out, or did you hit the switch? | Neler oluyor? Elektrikler mi gitti yoksa şalteri mi indirdiniz? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
This will erase the recordings and loop the security cameras. | Bu, kayıtları silip güvenlik kameralarını bir döngüye sokacak. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
This way. One second. | Bu taraftan. Bir saniye. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Floor's crawling with security. | Zemin güvenlik görevlisi kaynıyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It's your lucky day, Mr. Castle. | Bugün şanslı gününüz Bay Castle. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
The six Dogs of Hell gang members you wiped out in Delaware? | Delaware'de ortadan kaldırılan altı Cehennem Köpekleri üyesi var ya? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Won't be an issue anymore. | Artık bir sorun olmayacak. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Delaware doesn't have the evidence to charge and extradite, so... | Delaware'in elinde suçlamak ve suçluyu iade etmek için bir delil yok o yüzden... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
the death penalty is officially off the table. | ...ölüm cezası resmen masadan kalktı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
But Reyes also wanted three life sentences without the possibility of parole. | Fakat Reyes, şartlı tahliyesiz üç kez ömür boyu hapis cezası istedi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
But as the Nelson in Nelson and Murdock, I got her down to one, | Fakat Nelson ve Murdock'un Nelson'u olarak, bunu bire indirmekle birlikte... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
with the possibility of parole in 25 years. | ...25 yıl içinde de şartlı tahliyeyi kabul ettirdim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
That's the good news. | İyi haber buydu. Peki ya kötü haber? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
She wouldn't budge on protective custody. He's gonna have to be in general pop. | Cezaevinde koruma altında olmayacak. Diğer mahkumlarla bir arada olmalı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Uh, no, that's bullshit. All right? He'll be... | Hayır, bu saçmalık. Tamam mı? O... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
He'll be surrounded by criminals, people out for his blood. | Etrafı diğer suçlularla sarılı olacak, onun canını almak isteyen suçlularla. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Sounds like a party. | Ve öğrendiğinde, burada olmak istiyorum. Elbette istiyorsun. Kulağa bir parti gibi geldi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
No doubt you can handle yourself, | Kendi başının çaresine bakabileceğinden şüphem yok... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
but I think Reyes is betting on the gangs here. | ...fakat sanırım Reyes buradaki çetelere güveniyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Legally, though? | Yine de bu yasal mı? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I think this is the best possible deal we're gonna make right now. | Bunun şu an yapabileceğimiz en iyi anlaşma olduğunu düşünüyorum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
So... | O yüzden sana bunu kabul etmeni öneriyorum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Okay, so, when the judge and Reyes come in... | Tamam o zaman, hakim ve Reyes geldiğinde... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
all you have to do is say three simple words. | ...tek yapman gereken şey üç basit kelimeyi söylemek. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
"Guilty, Your Honor." | "Suçluyum, Sayın Yargıç." Ve bir daha asla bizi görmen gerekmeyecek. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Can do. | Bunu yapabilirim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Case number 4854, The People v. Frank Castle. | Dava numarası 4854, Halk, Frank Castle'a karşı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Do you waive the reading of the charges? | Suçlamaların okunmasından feragat ediyor musunuz? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Your Honor. | Evet, Sayın Yargıç. Pekâlâ, o zaman. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
All right, then. | Sanırım... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
How does the defendant plead? | Sanık nasıl savunma yapacak? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I plead not guilty. | Suçlu olmadığımı savunacağım. Bunu duydun mu cadı? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I'm gonna watch you burn right along with me. | Senin de benimle birlikte yandığını göreceğim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You hear me? Counselor, please control your client. | Beni duyuyor musun? Avukat Bey lütfen müvekkilinizi kontrol altına alın. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Do you hear me? I'm sorry, Your Honor. | Beni duyuyor musun? Üzgünüm Sayın Yargıç. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
The defendant has entered a plea of not guilty. | Sanık savunmasında suçsuz olduğunu belirtti. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Due to the nature and severity of the crimes he is accused of, | Suçlandığı suçların doğası ve şiddeti nedeniyle... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
bail is denied. | ...kefaletle bırakılması reddedildi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
A court date will be set upon consultation with the DA's office. | Savcılık bürosuyla danışılarak beraber bir mahkeme günü ayarlanacak. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
We are adjourned. | Dava ertelendi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Holy shit. | Lanet olsun. Bunun olmaması gerekiyordu. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
What'd you say to him? What? | Ona ne söyledin? Ne? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Three hours ago, he was pleading guilty. | Üç saat önce suçluyum diye yalvarıyordu. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Why did he change his mind? Maybe he just wants the truth. | Neden fikrini değiştirdi? Belki de gerçeği öğrenmek istiyordur? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
About Grotto, about his family, about the... | Grotto hakkındakileri, ailesi hakkındakileri, örtbas hakkındakileri. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
...the cover up. | Ve bu kez, pislik... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I mean, if we go to trial, then it all comes out, right? | Demek istediğim, eğer duruşma olursa her şey ortaya çıkar, değil mi? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
There's no "if." This is happening. | "Eğer" diye bir şey kalmadı. Oluyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Trial of the century. | Asrın duruşması. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
We need to find Matt before this goes wide. | Bu iş çok büyümeden önce Matt'e ulaşmalıyız. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Tell him everything's about to change. | Ona her şeyin değişmek üzere olduğunu söylemeliyiz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Elektra. Elektra. | Elektra. Elektra. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Not bad, Magoo. | Fena değil Magoo. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Eyes on Gibson? | Şimdi ne yapacağız peki? Tekerlekler dönmeye devam ediyor. Gözün Gibson'un üzerinde mi? Erkekler tuvaletinde efendim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It's not there. | Burada değil. Burada olması gerekiyordu. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It was supposed to be there. | Böyle güzel bir şeyin... Bunun nasıl... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I take it it's not here. | Sanırım burada değil. Burada olması gerekiyordu. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Matthew! Shh. | Matthew! | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Stop the elevators. We have an intruder on the 13th floor. | Asansörleri durdur. 13. katta kaçak biri var. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Pull up security footage. I want to know who got to them. | Güvenlik kayıtlarını getir. Onların kim olduğunu bilmek istiyorum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Quick! Pull up the cameras on the 13th floor. | Çabuk! 13. kattaki kameraları aç. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
What? | Ne var? Duvarın arkasında bir şey var. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
There's an electrical current running through it. | Üzerinden geçen bir elektrik akımı var. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah? | Öyle mi? Nerede? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
An interruption in the signal... | Sinyalde bir kesinti var, burada. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Okay. | Tamam. Tamam... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I'm a genius. | Ben bir dâhiyim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Here, this one. | İşte bu. Kitaplar, belgeler. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Hiro, get in here. | Hiro, buraya gel. Bir döngü içerisindeler. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Sir, we found the problem. | Efendim, sorunu bulduk. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
All security, report to the 13th floor. | Tüm güvenlik elemanları 13. kata rapor versin. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
This is it. | İşte bu. Roxxon'un ana defteri. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Not now, we gotta go. | Şimdi olmaz, gitmemiz gerekiyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |