Search
English Turkish Sentence Translations Page 13911
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah, she bluffs well, but she'll negotiate. | Evet, iyi blöf yapıyor ama pazarlık yapacaktır. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
She doesn't want this going to trial. Of course. | Bu işin mahkmeye varmasını istemiyor. Tabii ya. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
She wants it to end quickly, so she can move on to burying us | Bu işi çabucak bitirmek istiyor, ki bizi gömebilsin... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Just deal with one problem at a time. So where are we supposed to start? | Hepimiz gördük bunu. Evet. Aynı anda bir sorunla uğraşalım. Nereden başlayacağız peki? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Let's have the charges and evidence summary brought in here. | Suçlamaların ve kanıtların getirilmesini bekleyelim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
We can weed through it and work out what terms we want directly with Frank. | İçinden seçeriz ve Frank için hangi şartları istediğimize karar veriririz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It'll save time. Can't believe this is happening. | Zaman kazandırır. Bunun gerçek olduğuna inanamıyorum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Oh, this is happening all right. | Gerçek ama. Girin. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Car service for a Mr. Murdock. | Bay Murdock'ı dışarıda araba bekliyor. Araba mı? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Um... It's, uh, not a very good time. | Hiç sırası değil. Patronum ısrar etti. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
His employer? Yeah, the new... the new client. | Patron mu? Evet, yeni müvekkil. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Um, could you just give us a minute? | Bize biraz izin verir misiniz? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
That new client I mentioned, um, I forgot I scheduled a meeting. | Bahsettiğim yeni müvekkil, görüşme ayarladığımı unutmuşum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
When? | Ne zaman? Şimdi galiba. Ciddi misin ya? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
After you insisted we come here? Foggy, you saw the bank deposit. | Buraya gelmemiz için ısrar ettikten sonra mı? Banka mevduatını gördün Foggy. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
What kind of client sends a driver anyways | Ne tür bir müvekkil özel şöför gönderir ki? Para vereni. Hem de çok. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I know the timing is awful, um... | Zamanlaması kötü oldu biliyorum... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It's okay, just go. | Sorun değil, gidebilirsin. Git hadi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
All right. Um, call me with any issues. | Tamamdır. Sorun olursa beni arayın. Uzun sürmez herhalde. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry. No, it's okay. | Kusura bakmayın. Sorun değil. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Whoa. | Oha. Pekâlâ. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Is this officially happening? | Resmileşti mi yani? Çıkıyor musunuz? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Uh, we're... Ooh. Uh, we | Biz... Biz... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Not... not labeling it. | Çıkmak demiyoruz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You know, why don't I... Why don't I walk you out? | Sana eşlik edeyim bari. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You think he'll be okay? With this? | Sence bundan sonra iyi olacak mıdır? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, I mean, it's a pretty small office. | Evet, sonuçta büro küçük. Alışması biraz zaman alır. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
But I'm not misremembering, am I? | Ama yanlış hatırlamıyorum, değil mi? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It really was the best... | Dünyanın en iyi körisi miydi? Aynen. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Great, great curry. | Hem de çok güzel bir köriydi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Even better company. | Yanımda biri varken daha iyiydi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I'll try to make this go quick. | Bu işi hızlıca bitirmeye çalışacağım. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Foggy and I have got our hands full with everything here. | Foggy'le işimiz başımızdan aşkın. Akşam yemeğini yarın yapsak? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, can we? Yeah. | Olur, yapar mıyız? Evet. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
And thanks for backing me up earlier. Well, I didn't do it for us. | Beni desteklediğin için de teşekkür ederim. Bizim için yapmadım. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I did it 'cause helping Frank, getting to the truth, | Frank'in gerçeği öğrenmesine yardım etmenin... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
that's the right thing to do. | ...yapılması gereken şey olduğu için yaptım. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
All right. Okay. | Pekâlâ. Tamamdır. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You can't just send a car for me whenever you decide | Her istediğinde araba gönderemezsin. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Get undressed. What? | Soyun. Ne? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
The invite says 7:00 p.m. sharp. | Davetiyede tam 19.00 yazıyor. Hayır, şu anda bunu yapamam. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I got more important We've been working so hard. | Daha önemli işlerim... Çok çalışıyoruz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I thought we'd get boozy and let loose for a night. | Bir gecelik olsun içip gevşeyebileceğimizi düşünmüştüm. Çok komik. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
that details certain illegal goings on in Hell's Kitchen. | ...çok gizli bir Roxxon kayıt defterini çalmak için bir galaya gidiyoruz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
The way in is Stan Gibson. | İçeri giriş yolumuz Stan Gibson. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Armed? | Silahlı mı? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Doubt it. Works for Roxxon. | Sanmıyorum. Roxxon için çalışıyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
And according to my intel, every employee carries a key card | Bağlantılarıma göre, her çalışan, Yakatomi binasındaki gizli katlarına... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
that grants them access to their secret floor in the Yakatomi building. | ...giriş izni sağlayan bir kart taşıyormuş. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
What sets our friend Stan apart is that he's just an accountant. | Dostumuz Stan'i diğerlerinden ayıran şey sadece bir muhasebeci olması. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Zero fighting chops. | Dövüş yeteneği yok. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
So you're gonna pickpocket his key card? | Yani kartını çalacak mısın? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yes. In the middle of a gala? | ...bulduğun şeyleri... Evet. Galanın ortasında? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
That's the idea. | Düşüncem o yönde. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
After last night, the Yakuza know they've been compromised, | Dün geceden sonra, Yakuza gizliliklerini ifşa edildiğini biliyor... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
which means security's gonna be tight. | ...ki bu da güvenliğin sıkı olacağı anlamına gelir. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
There was a time when you trusted me. | Bir zamanlar bana güvenirdin. Ne zamandı? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
We'll be fine. | Bir şey olmaz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I have a life. | Benim bir hayatım var. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Certain things I want to protect. I need to know every step of this plan. | Korumak istediğim belli başlı şeyler var. Planın her adımını bilmem gerekiyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Matthew, where's the fun in that? | Zamanı gelince birçok kişi ölümden korkmaz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
There isn't any. It's not about fun. We have a deal. | Eğlence falan yok. Eğlenceyle ilgili değil. Bir anlaşmamız var. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
After tonight Farewell. | Bu geceden sonra... Elveda. Biliyorum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Let's make it count, then. | O zaman iyi değerlendirelim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It's worse than I thought. | Düşündüğümden daha kötü. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Thirty seven separate murder charges. | 37 ayrı cinayet suçlaması. Sende ne var? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Uh, 98 lesser... | 98 tane daha hafif... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I mean, felony assault, burglary... | Yani, ağır saldırı, soygun... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
criminal possession of a weapon, reckless endangerment... | ...suç teşkil eden silah bulundurma, insanların hayatını tehlikeye atma... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Any number of criminal mischief charges. | Çok sayıda suç bulunduran kötülük suçlaması. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
We're so screwed. | Sırf burada oturarak işimi kaybedebilirim. Barodan dahi kovulabilirim. Ayvayı yedik. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You ready to go in? | İçeri girmeye hazır mısın? Hayır. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Time to play twenty questions with a killer. | Bir katille 20 soru oynama zamanı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I've reviewed the charges you're facing. | Karşılaştığın suçlamaları tekrar gözden geçirdim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It's my understanding that... | Anladığıma göre hepsinde suçunu kabul etmek istiyorsun, öyle mi? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I'm gonna need a... | Eğer devam edeceksek sözlü teyide ihtiyacım var. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
verbal confirmation if we're gonna continue. | Fisk'i gammazlayarak her şeyi yoluna koyabilirsin. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Look, you asked us to represent you. In order to do my job | Bak, seni temsil etmemizi istedin. İşimizi yapmamız için... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I'm guilty. | Suçluyum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Great, uh... I'm not talking to you. | Harika... Seninle konuşmuyorum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Her. | Onunla konuşuyorum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I need to talk to her alone. | Onunla yalnız konuşmam gerekiyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
My colleague is I'll... I'll do it. | İş arkadaşım... Konuşacağım. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
If you're feeling up to it, I My family. | Eğer hazır hissediyorsan... Ailem. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Uh, we can get to that. | O konuya da gelebiliriz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
What do you know... | Ailem hakkında... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
about my family? | ...ne biliyorsun? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Have you ever seen this? | Daha önce bunu gördün mü? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Police report, complaint number 211974. | Polis raporu. Şikayet numarası 211974. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
"Victims were stopped at a traffic light northbound on Buellton Ave, | "Kurbanlar, Buellton Caddesi'nden kuzeye doğru giderken ışıklarda durdurulmuş... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Juvenile male, juvenile female, and adult woman | Erkek çocuk, kız çocuk ve yetişkin bir kadın olay yerinde ölü bulundu. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Adult male driver was critically wounded and taken to Metro General." | Yetişkin erkek şoför ciddi bir şekilde yaralanmış ve Metro General'e götürülmüş." | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
That's horseshit. | Hepsi yalan. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
That's the story Reyes is running with. | Reyes yayınladığı hikâye bu. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
But you and I know you and your family, you... | Ama ikimiz de biliyoruz ki, o gün ailenle... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
you were at the carousel that day. | ...atlı karıncadaydınız. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
From what I can piece together, | Anlayabildiğime göre bir çatışmanın ortasında kalmışsınız gibi gözüküyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
How much can you remember? | Ne kadarını hatırlayabiliyorsun? Hatırladıklarımla ilgili değil bu. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yes. Yes, it is. | Evet. Evet, ilgili. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Mr. Castle, I've got a lot of puzzle pieces, but... | Bay Castle, birleştirecek bir sürü bulmaca parçam var ama... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |