• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 13911

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, she bluffs well, but she'll negotiate. Evet, iyi blöf yapıyor ama pazarlık yapacaktır. Daredevil-1 2015 info-icon
She doesn't want this going to trial. Of course. Bu işin mahkmeye varmasını istemiyor. Tabii ya. Daredevil-1 2015 info-icon
She wants it to end quickly, so she can move on to burying us Bu işi çabucak bitirmek istiyor, ki bizi gömebilsin... Daredevil-1 2015 info-icon
Just deal with one problem at a time. So where are we supposed to start? Hepimiz gördük bunu. Evet. Aynı anda bir sorunla uğraşalım. Nereden başlayacağız peki? Daredevil-1 2015 info-icon
Let's have the charges and evidence summary brought in here. Suçlamaların ve kanıtların getirilmesini bekleyelim. Daredevil-1 2015 info-icon
We can weed through it and work out what terms we want directly with Frank. İçinden seçeriz ve Frank için hangi şartları istediğimize karar veriririz. Daredevil-1 2015 info-icon
It'll save time. Can't believe this is happening. Zaman kazandırır. Bunun gerçek olduğuna inanamıyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
Oh, this is happening all right. Gerçek ama. Girin. Daredevil-1 2015 info-icon
Car service for a Mr. Murdock. Bay Murdock'ı dışarıda araba bekliyor. Araba mı? Daredevil-1 2015 info-icon
Um... It's, uh, not a very good time. Hiç sırası değil. Patronum ısrar etti. Daredevil-1 2015 info-icon
His employer? Yeah, the new... the new client. Patron mu? Evet, yeni müvekkil. Daredevil-1 2015 info-icon
Um, could you just give us a minute? Bize biraz izin verir misiniz? Daredevil-1 2015 info-icon
That new client I mentioned, um, I forgot I scheduled a meeting. Bahsettiğim yeni müvekkil, görüşme ayarladığımı unutmuşum. Daredevil-1 2015 info-icon
When? Ne zaman? Şimdi galiba. Ciddi misin ya? Daredevil-1 2015 info-icon
After you insisted we come here? Foggy, you saw the bank deposit. Buraya gelmemiz için ısrar ettikten sonra mı? Banka mevduatını gördün Foggy. Daredevil-1 2015 info-icon
What kind of client sends a driver anyways Ne tür bir müvekkil özel şöför gönderir ki? Para vereni. Hem de çok. Daredevil-1 2015 info-icon
I know the timing is awful, um... Zamanlaması kötü oldu biliyorum... Daredevil-1 2015 info-icon
It's okay, just go. Sorun değil, gidebilirsin. Git hadi. Daredevil-1 2015 info-icon
All right. Um, call me with any issues. Tamamdır. Sorun olursa beni arayın. Uzun sürmez herhalde. Daredevil-1 2015 info-icon
I'm sorry. No, it's okay. Kusura bakmayın. Sorun değil. Daredevil-1 2015 info-icon
Whoa. Oha. Pekâlâ. Daredevil-1 2015 info-icon
Is this officially happening? Resmileşti mi yani? Çıkıyor musunuz? Daredevil-1 2015 info-icon
Uh, we're... Ooh. Uh, we Biz... Biz... Daredevil-1 2015 info-icon
Not... not labeling it. Çıkmak demiyoruz. Daredevil-1 2015 info-icon
You know, why don't I... Why don't I walk you out? Sana eşlik edeyim bari. Daredevil-1 2015 info-icon
You think he'll be okay? With this? Sence bundan sonra iyi olacak mıdır? Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah, I mean, it's a pretty small office. Evet, sonuçta büro küçük. Alışması biraz zaman alır. Daredevil-1 2015 info-icon
But I'm not misremembering, am I? Ama yanlış hatırlamıyorum, değil mi? Daredevil-1 2015 info-icon
It really was the best... Dünyanın en iyi körisi miydi? Aynen. Daredevil-1 2015 info-icon
Great, great curry. Hem de çok güzel bir köriydi. Daredevil-1 2015 info-icon
Even better company. Yanımda biri varken daha iyiydi. Daredevil-1 2015 info-icon
I'll try to make this go quick. Bu işi hızlıca bitirmeye çalışacağım. Daredevil-1 2015 info-icon
Foggy and I have got our hands full with everything here. Foggy'le işimiz başımızdan aşkın. Akşam yemeğini yarın yapsak? Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah, can we? Yeah. Olur, yapar mıyız? Evet. Daredevil-1 2015 info-icon
And thanks for backing me up earlier. Well, I didn't do it for us. Beni desteklediğin için de teşekkür ederim. Bizim için yapmadım. Daredevil-1 2015 info-icon
I did it 'cause helping Frank, getting to the truth, Frank'in gerçeği öğrenmesine yardım etmenin... Daredevil-1 2015 info-icon
that's the right thing to do. ...yapılması gereken şey olduğu için yaptım. Daredevil-1 2015 info-icon
All right. Okay. Pekâlâ. Tamamdır. Daredevil-1 2015 info-icon
You can't just send a car for me whenever you decide Her istediğinde araba gönderemezsin. Daredevil-1 2015 info-icon
Get undressed. What? Soyun. Ne? Daredevil-1 2015 info-icon
The invite says 7:00 p.m. sharp. Davetiyede tam 19.00 yazıyor. Hayır, şu anda bunu yapamam. Daredevil-1 2015 info-icon
I got more important We've been working so hard. Daha önemli işlerim... Çok çalışıyoruz. Daredevil-1 2015 info-icon
I thought we'd get boozy and let loose for a night. Bir gecelik olsun içip gevşeyebileceğimizi düşünmüştüm. Çok komik. Daredevil-1 2015 info-icon
that details certain illegal goings on in Hell's Kitchen. ...çok gizli bir Roxxon kayıt defterini çalmak için bir galaya gidiyoruz. Daredevil-1 2015 info-icon
The way in is Stan Gibson. İçeri giriş yolumuz Stan Gibson. Daredevil-1 2015 info-icon
Armed? Silahlı mı? Daredevil-1 2015 info-icon
Doubt it. Works for Roxxon. Sanmıyorum. Roxxon için çalışıyor. Daredevil-1 2015 info-icon
And according to my intel, every employee carries a key card Bağlantılarıma göre, her çalışan, Yakatomi binasındaki gizli katlarına... Daredevil-1 2015 info-icon
that grants them access to their secret floor in the Yakatomi building. ...giriş izni sağlayan bir kart taşıyormuş. Daredevil-1 2015 info-icon
What sets our friend Stan apart is that he's just an accountant. Dostumuz Stan'i diğerlerinden ayıran şey sadece bir muhasebeci olması. Daredevil-1 2015 info-icon
Zero fighting chops. Dövüş yeteneği yok. Daredevil-1 2015 info-icon
So you're gonna pickpocket his key card? Yani kartını çalacak mısın? Daredevil-1 2015 info-icon
Yes. In the middle of a gala? ...bulduğun şeyleri... Evet. Galanın ortasında? Daredevil-1 2015 info-icon
That's the idea. Düşüncem o yönde. Daredevil-1 2015 info-icon
After last night, the Yakuza know they've been compromised, Dün geceden sonra, Yakuza gizliliklerini ifşa edildiğini biliyor... Daredevil-1 2015 info-icon
which means security's gonna be tight. ...ki bu da güvenliğin sıkı olacağı anlamına gelir. Daredevil-1 2015 info-icon
There was a time when you trusted me. Bir zamanlar bana güvenirdin. Ne zamandı? Daredevil-1 2015 info-icon
We'll be fine. Bir şey olmaz. Daredevil-1 2015 info-icon
I have a life. Benim bir hayatım var. Daredevil-1 2015 info-icon
Certain things I want to protect. I need to know every step of this plan. Korumak istediğim belli başlı şeyler var. Planın her adımını bilmem gerekiyor. Daredevil-1 2015 info-icon
Matthew, where's the fun in that? Zamanı gelince birçok kişi ölümden korkmaz. Daredevil-1 2015 info-icon
There isn't any. It's not about fun. We have a deal. Eğlence falan yok. Eğlenceyle ilgili değil. Bir anlaşmamız var. Daredevil-1 2015 info-icon
After tonight Farewell. Bu geceden sonra... Elveda. Biliyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
Let's make it count, then. O zaman iyi değerlendirelim. Daredevil-1 2015 info-icon
It's worse than I thought. Düşündüğümden daha kötü. Daredevil-1 2015 info-icon
Thirty seven separate murder charges. 37 ayrı cinayet suçlaması. Sende ne var? Daredevil-1 2015 info-icon
Uh, 98 lesser... 98 tane daha hafif... Daredevil-1 2015 info-icon
I mean, felony assault, burglary... Yani, ağır saldırı, soygun... Daredevil-1 2015 info-icon
criminal possession of a weapon, reckless endangerment... ...suç teşkil eden silah bulundurma, insanların hayatını tehlikeye atma... Daredevil-1 2015 info-icon
Any number of criminal mischief charges. Çok sayıda suç bulunduran kötülük suçlaması. Daredevil-1 2015 info-icon
We're so screwed. Sırf burada oturarak işimi kaybedebilirim. Barodan dahi kovulabilirim. Ayvayı yedik. Daredevil-1 2015 info-icon
You ready to go in? İçeri girmeye hazır mısın? Hayır. Daredevil-1 2015 info-icon
Time to play twenty questions with a killer. Bir katille 20 soru oynama zamanı. Daredevil-1 2015 info-icon
I've reviewed the charges you're facing. Karşılaştığın suçlamaları tekrar gözden geçirdim. Daredevil-1 2015 info-icon
It's my understanding that... Anladığıma göre hepsinde suçunu kabul etmek istiyorsun, öyle mi? Daredevil-1 2015 info-icon
I'm gonna need a... Eğer devam edeceksek sözlü teyide ihtiyacım var. Daredevil-1 2015 info-icon
verbal confirmation if we're gonna continue. Fisk'i gammazlayarak her şeyi yoluna koyabilirsin. Daredevil-1 2015 info-icon
Look, you asked us to represent you. In order to do my job Bak, seni temsil etmemizi istedin. İşimizi yapmamız için... Daredevil-1 2015 info-icon
I'm guilty. Suçluyum. Daredevil-1 2015 info-icon
Great, uh... I'm not talking to you. Harika... Seninle konuşmuyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
Her. Onunla konuşuyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
I need to talk to her alone. Onunla yalnız konuşmam gerekiyor. Daredevil-1 2015 info-icon
My colleague is I'll... I'll do it. İş arkadaşım... Konuşacağım. Daredevil-1 2015 info-icon
If you're feeling up to it, I My family. Eğer hazır hissediyorsan... Ailem. Daredevil-1 2015 info-icon
Uh, we can get to that. O konuya da gelebiliriz. Daredevil-1 2015 info-icon
What do you know... Ailem hakkında... Daredevil-1 2015 info-icon
about my family? ...ne biliyorsun? Daredevil-1 2015 info-icon
Have you ever seen this? Daha önce bunu gördün mü? Daredevil-1 2015 info-icon
Police report, complaint number 211974. Polis raporu. Şikayet numarası 211974. Daredevil-1 2015 info-icon
"Victims were stopped at a traffic light northbound on Buellton Ave, "Kurbanlar, Buellton Caddesi'nden kuzeye doğru giderken ışıklarda durdurulmuş... Daredevil-1 2015 info-icon
Juvenile male, juvenile female, and adult woman Erkek çocuk, kız çocuk ve yetişkin bir kadın olay yerinde ölü bulundu. Daredevil-1 2015 info-icon
Adult male driver was critically wounded and taken to Metro General." Yetişkin erkek şoför ciddi bir şekilde yaralanmış ve Metro General'e götürülmüş." Daredevil-1 2015 info-icon
That's horseshit. Hepsi yalan. Daredevil-1 2015 info-icon
That's the story Reyes is running with. Reyes yayınladığı hikâye bu. Daredevil-1 2015 info-icon
But you and I know you and your family, you... Ama ikimiz de biliyoruz ki, o gün ailenle... Daredevil-1 2015 info-icon
you were at the carousel that day. ...atlı karıncadaydınız. Daredevil-1 2015 info-icon
From what I can piece together, Anlayabildiğime göre bir çatışmanın ortasında kalmışsınız gibi gözüküyor. Daredevil-1 2015 info-icon
How much can you remember? Ne kadarını hatırlayabiliyorsun? Hatırladıklarımla ilgili değil bu. Daredevil-1 2015 info-icon
Yes. Yes, it is. Evet. Evet, ilgili. Daredevil-1 2015 info-icon
Mr. Castle, I've got a lot of puzzle pieces, but... Bay Castle, birleştirecek bir sürü bulmaca parçam var ama... Daredevil-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13906
  • 13907
  • 13908
  • 13909
  • 13910
  • 13911
  • 13912
  • 13913
  • 13914
  • 13915
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact