• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 13897

English Turkish Film Name Film Year Details
Nothing. What's wrong with you? Ben iyiyim. Esas senin neyin var? Dare-1 2009 info-icon
What are you doing, Alexa? Sen ne yapıyorsun Alexa? Dare-1 2009 info-icon
You ditch me to play with the cool kids. Havalı çocuklarla oynamak için beni ekiyorsun. Dare-1 2009 info-icon
You put this streak in your hair. Saçını başını bu hale sokuyorsun. Dare-1 2009 info-icon
And then all of a sudden, you're with Johnny? Ve birden Johnny'le çıkmaya başlıyorsun. Dare-1 2009 info-icon
l'm not with Johnny. Johnny ile birlikte değilim. Dare-1 2009 info-icon
Yeah, well, you can't be fucking him. Eee, onunla yatıyorda olamazsın. Dare-1 2009 info-icon
God, you don't even use tampons. Tanrım, daha ped bile kullanmıyorsun. Dare-1 2009 info-icon
Why are you being such an asshole? Neden böyle şerefsizlik yapıyorsun? Dare-1 2009 info-icon
This has nothing to do with you. Bunun seninle bir ilgisi yok. Dare-1 2009 info-icon
You can try and play all mature and worldly, Bir kadın gibi konuşup öyle davranmaya çalışıyor ya da rol yapıyor olabilirsin,... Dare-1 2009 info-icon
but you're not. ...ama öyle değilsin. Dare-1 2009 info-icon
You're still the same scared, pathetic, perfect little girl. Sen hala o korkmuş, acınası, harika küçük kızsın. Dare-1 2009 info-icon
You're still the same bitter, lonely loser Sen de benim bir hayatım olduğuna... Dare-1 2009 info-icon
who can't stand to see me have a life ...senin olmadığı için dayanamayan... Dare-1 2009 info-icon
because you never had one. ...aynı kinci eziğin tekisin. Dare-1 2009 info-icon
Ben, don't go like that. Ben, böyle çekip gitme. Dare-1 2009 info-icon
Don't rush to judgments. Bu kadar aceleci olma. Dare-1 2009 info-icon
lt's a part of development for every teenager. Bu her gencin başına gelir. Dare-1 2009 info-icon
Yes, l do understand. Elbette, anlıyorum. Dare-1 2009 info-icon
lt's not a problem. Sorun değil. Dare-1 2009 info-icon
Talk to you later. Daha sonra konuşuruz. Dare-1 2009 info-icon
Mom, please stop trying to psychoanalyze my adolescence Lütfen deli doktoru arkadaşlarınla gençliğimi analiz etmeye... Dare-1 2009 info-icon
with your shrink friends. ...çalışmayı kes artık anne. Dare-1 2009 info-icon
Ben, l was not talking about you. Senin hakkında konuşmuyordum Ben. Dare-1 2009 info-icon
Believe it or not, you are not the only thing İster inan ister inanma, Dare-1 2009 info-icon
l think and talk about. hakkında düşünüp konuştuğum tek şey sen değilsin. Dare-1 2009 info-icon
You could've fooled me. Beni kandırabilirdin. Dare-1 2009 info-icon
That was Deirdre Walker on the phone. Telefondaki Deirdre Walker'dı. Dare-1 2009 info-icon
lsn't it a little early? Saat biraz erken değil mi? Dare-1 2009 info-icon
Apparently, Alexa didn't make it home last night. Görünüşe göre Alexa dün gece evine gitmemiş. Dare-1 2009 info-icon
She spent the night at some boy's house Geceyi bir oğlanın evinde geçirmiş, Dare-1 2009 info-icon
and just walked in this morning ve sabahta hiçbirşey olmamış gibi... Dare-1 2009 info-icon
as if nothing was out of the ordinary. ...eve geri gelmiş. Dare-1 2009 info-icon
Johnny Drake? Yeah. Johnny Drake? Evet. Dare-1 2009 info-icon
Do you know anything about it? Bunun hakkında birşey biliyor musun? Dare-1 2009 info-icon
ln a way, it's kind of a relief. Bir bakıma bu rahatlatıcı birşey. Dare-1 2009 info-icon
Wait, what do you mean? Ne demek istedin? Dare-1 2009 info-icon
Every parent wants their kid to veer from the rules Her ana baba çocuklarının arada bir... Dare-1 2009 info-icon
once in a while. ...kuralları biraz esnetmesini ister. Dare-1 2009 info-icon
lt's a sign of normalcy. Bu normallik belirtisidir. Dare-1 2009 info-icon
So being a whore is normal? Yani bir fahişe olmak normal? Dare-1 2009 info-icon
Why are you being so judgmental? Neden bu kadar yargılayıcısın? Dare-1 2009 info-icon
Mom, please. Lütfen anne. Dare-1 2009 info-icon
Listen, Deirdre and Doug are going out of town, Dinle, Deirdre ve Doug şehir dışına çıkıyorlar, Dare-1 2009 info-icon
and they don't feel comfortable leaving Alexa alone. ve Alexa'nın evde yalnız kalmasını istemiyorlar. Dare-1 2009 info-icon
Deirdre's completely freaked out and overreacting, as per usual. Deirdre her zaman olduğu gibi aşırı tepki veriyor ve çıldırmış durumda. Dare-1 2009 info-icon
So Alexa's staying with us. Yani Alexa bizimle kalacak. Dare-1 2009 info-icon
Wait, why didn't you ask me first? Neden bunu önce bana sormadın? Dare-1 2009 info-icon
Because it's not your decision to make, Ben, Çünkü buna sen karar veremezsin Ben, Dare-1 2009 info-icon
and because she's your oldest friend. ve çünkü o senin en eski arkadaşın. Dare-1 2009 info-icon
Why is it an issue? Neden bu kadar sorun yaptın ki? Dare-1 2009 info-icon
l just don't see why l should have to suffer Sadece o kendini kontrol edemediği için... Dare-1 2009 info-icon
because she can't control herself. ...neden ben acı çekiyorum anlayamıyorum. Dare-1 2009 info-icon
You're in high school for Christ's sake. Tanrı aşkına siz liseye gidiyorsunuz. Dare-1 2009 info-icon
lt's normal. Bu çok normal. Dare-1 2009 info-icon
l'm gonna shower. Ben duşa giriyorum. Dare-1 2009 info-icon
Do you want me to make you something to eat? Sana yiyecek birşeyler hazırlamamı ister misin? Dare-1 2009 info-icon
No, l'm going out. Gerekmez, gideceğim. Dare-1 2009 info-icon
Fuck? Siktir mi? Dare-1 2009 info-icon
Stay here. Burada durun. Dare-1 2009 info-icon
lt's one cookie or one muffin. Bir kek ya da bir çörek. Dare-1 2009 info-icon
One thing... Sadece biri... Dare-1 2009 info-icon
You know, l just l never want that to be my life. Bunun benim hayatım olmazsını hayatta istemezdim. Dare-1 2009 info-icon
Edith Wharton? Edith Wharton? Dare-1 2009 info-icon
School or pleasure? Okul için mi zevk mi? Dare-1 2009 info-icon
Oh, school... Oh, okul... Dare-1 2009 info-icon
or pleasure. ...veya zevk. Dare-1 2009 info-icon
School, but l also really like it. Okul için, ama aynı zamanda okumak hoşuma gidiyor. Dare-1 2009 info-icon
Yeah, me too, a lot. Evet benimde, hemde çok. Dare-1 2009 info-icon
l'm Nick. Ben Nick. Dare-1 2009 info-icon
Nice to meet you, Ben. Tanıştığımıza memnun oldum Ben. Dare-1 2009 info-icon
Definitely seen you around. Seni buralarda gördüğüme eminim. Dare-1 2009 info-icon
l'm working a lot here, so we should hang out sometime. Burada çok çalışıyorum, yani bir ara takılabiliriz. Dare-1 2009 info-icon
l could use a study partner. Bir çalışma arkadaşı hoş olur. Dare-1 2009 info-icon
Yeah, l got to go. Ben gitmeliyim. Dare-1 2009 info-icon
But it was nice to meet you. Ama seninle tanışmak güzeldi. Dare-1 2009 info-icon
l'll see you. Görüşürüz. Dare-1 2009 info-icon
What are you, my social conscience? Nesin sen, benim sosyal vicdanım mı? Dare-1 2009 info-icon
You know, if you're just gonna be a bitch... Eğer şirretlik yapacaksan... Dare-1 2009 info-icon
Oh, Jesus, don't be so sensitive. Tanrım, bu kadar duygusal olma. Dare-1 2009 info-icon
Come on. Sit down, Benjamin. Gel. Otur şuraya Benjamin. Dare-1 2009 info-icon
Can't believe l don't have anything better to do Johnny ve Alexa'nın seks yapmış gibi davranmalarını izlemekten... Dare-1 2009 info-icon
than to watch Johnny and Alexa pretend to have sex. ...daha iyi bir işim olmadığına inanamıyorum. Dare-1 2009 info-icon
lt's tragic. Bu çok trajik. Dare-1 2009 info-icon
Yeah, well... Şey, aslında... Dare-1 2009 info-icon
Alexa has nothing better to do than pretend, period. Alexa'nın rol yapmaktan daha iyi yaptığı birşey yok, nokta. Dare-1 2009 info-icon
lt's not like it means anything. Bu yaptığının hiçbir anlamı yok. Dare-1 2009 info-icon
l mean, she's really lost her mind. Demek istediğim kız gerçekten aklını kaçırdı. Dare-1 2009 info-icon
l guess that's what happens Sanırım aletin gücünün farkına varınca... Dare-1 2009 info-icon
when you discover the power of a dick. ...olan şey bu. Dare-1 2009 info-icon
Okay. Doğru. Dare-1 2009 info-icon
God, this is what it must feel like Tanrım, demek ezikler şehrinin kraliçesi olunca... Dare-1 2009 info-icon
in drama crew Loserville. ...insan böyle hissediyormuş. Dare-1 2009 info-icon
No offense, Ben. Üzerine alınma Ben. Dare-1 2009 info-icon
None taken, you chain smoking slut. Alınmadım seni yalnız kaltak. Dare-1 2009 info-icon
Don't tell Alexa l said any of this shit, okay? Bu söylediklerimden Alexa'ya bahsetme, tamam mı? Dare-1 2009 info-icon
Hey, you want to watch from the lighting booth? Işıklandırma odasından seyretmek ister misin? Dare-1 2009 info-icon
Might as well be queen of the losers. Eziklerin kraliçesinin olması gerektiği yerden. Dare-1 2009 info-icon
l kind of just want to sleep tonight. Bu gece sadece uyumak istiyorum. Dare-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13892
  • 13893
  • 13894
  • 13895
  • 13896
  • 13897
  • 13898
  • 13899
  • 13900
  • 13901
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact