• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 13810

English Turkish Film Name Film Year Details
I am a human beatbox... ... Ben ağzıyla ritim tutan bir insanım! Dance Flick-1 2009 info-icon
Hold onto me. Tutun bana. Sarıl bana. Dance Flick-1 2009 info-icon
What's the matter, Thomas? Sorun nedir, Thomas? Sorun ne Thomas? Dance Flick-1 2009 info-icon
You think you know me? Yes. Beni tanıdığını düşünüyor musun? Yes. Beni tanıdığını mı sanıyorsun? Evet. Dance Flick-1 2009 info-icon
Then you need to see me in the light. O zaman bir de ışıkda görmen lazım. O zaman beni ışıkta görmelisin. Dance Flick-1 2009 info-icon
Are you afraid? Korkuyor musun? Korkuyor musun? Dance Flick-1 2009 info-icon
No. I'm not afraid. Hayır. Korkmuyorum. Korkmuyorum. Dance Flick-1 2009 info-icon
You should be. Korkmalısın. Korkmalısın. Dance Flick-1 2009 info-icon
Aren't you even a little scared? No. More disappointed than anything. Hiç mi korkmadın? Yo. Hayal kırıklığına uğradım daha çok. Biraz olsun korkmadın mı? Hayır, hayal kırıklığına uğradım sadece. Dance Flick-1 2009 info-icon
You just turned around with glitter on your face. Sadece parlatıcı sürmüşsün yüzüne. Arkanı döndün ve yüzün parladı. Dance Flick-1 2009 info-icon
You don't even have fangs. Let's dance. Azı dişin bile yoktu. Dans edelim. Sivri dişlerin bile yok. Haydi dans edelim. Dance Flick-1 2009 info-icon
Now you're dancing. At prom. And next year, at Juilliard. Artık dans ediyorsun. Baloda. Gelecek sene ise, Juilliard'da. Artık dans ediyorsun. Ama baloda ve seneye Juiliard'da. Dance Flick-1 2009 info-icon
Thomas, why didn't you take me when you had the chance? Thomas, neden bana şansın varken dokunmadın? Thomas, şansın varken beni neden götürmedin? Dance Flick-1 2009 info-icon
You don't know what you're saying. You don't really want this. Ne dediğini bilmiyorsun. Gerçekden istemiyorsun bunu. Ne dediğini bilmiyorsun. Bunu gerçekten istemiyorsun. Dance Flick-1 2009 info-icon
It will change your life. Besides, you know what they say. Bu senin hayatını değiştirecek. Dahası, ne derler bilirsin. Senin hayatını değiştirecek. Bunun yanında, ne dediklerini bilirsin. Dance Flick-1 2009 info-icon
Once you go black, you never go back? Bir kere siyahla yaptın mı...? "Siyahı bir tat, müptelası ol" mu? Dance Flick-1 2009 info-icon
No. You shouldn't do it until you're with the one you'll be with forever. Hayır. Sonsuza kadar birlikte olacağın insanı bulmadan asla yapmamalısın. Hayır. Bunu sonsuza kadar beraber olacağın biriyle tanışmadan yapmamalısın. Dance Flick-1 2009 info-icon
I dream of being with you forever. Ben sonsuza kadar seninle olmanın rüyasındayım. Seninle sonsuza kadar beraber olmanın hayalini kuruyorum. Dance Flick-1 2009 info-icon
So you really want this? Yes. Give it to me right now. Yani gerçekten bunu istiyor musun? Evet. Hem de hemen. Yani bunu gerçekten istiyor musun? Ver şunu bakayım bana. Dance Flick-1 2009 info-icon
You're gonna live a long and happy life with me. Benimle uzun ve mutlu bir hayat yaşıyacaksın. Benimle uzun ve mutlu bir hayat yaşayacaksın. Dance Flick-1 2009 info-icon
Oh, shit, white guys. Oh, kahretsin, beyazlar. Siktir, beyaz çocuklar. Dance Flick-1 2009 info-icon
So, what you're gonna do is leave the car up front. Ee, yapman gereken arabamı ön tarafa bırakmak. Yapman gereken arabayı öne çekmek. Dance Flick-1 2009 info-icon
Here are the keys. It's the one blasting Coldplay. Bunlar anahtarlar. Ayrıca çalanda Coldplay. İşte anahtarlar. Coldplay patlamasına benzeyen. Dance Flick-1 2009 info-icon
Don't steal anything, okay? Scurry on. Bir şey yürütme, tamam mı? Hızlı. Bir şey de çalma tamam mı? Acele et. Dance Flick-1 2009 info-icon
Man, let me tell you something. Dostum, sana bir şey anlatayım. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
ln South Africa in 1983... Yıl 1983, Güney Afrika'da.. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
there was three things you definitely didn't want to be Kesinlikle olmak istemeyeceğin üç şey var; Dangerous Ground-1 1997 info-icon
young... Genç... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
black... Siyahi... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
and radical. ve radikal olmamak. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
We say there will be no education without liberation! Eğitim alamazsak eğer kurtulamayız! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Stand up now with dignity! Şimdi ayaklanın! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
March forward! 1 Devam edin! 1 Dangerous Ground-1 1997 info-icon
We are raising our clenched fists! Sıkın yumruklarınızı ve yükselin! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Mayibuye! Afrika! Mayibuye! Afrika! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Away with the government! Hükümet yok! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Away with the regime! Rejim yok! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
We say, 'Away with Bantu education!' Bantu eğitimi yok! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
We say, 'Away with exploitation and unemployment!' Sömürü ve işsizlik yok! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
We say, 'Away with matchbox houses!' Çöpten ev yok! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Amandla! Away! Amandla! Uzakta! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
All l want is the names. That's all l want. Tüm istedeğim adları. Sadece bunu istiyorum. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
You're a young little boy. Genç bir çocuksun. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
How old? How old? Kaç... Kaç yaşındasın? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Thirteen? Onüç. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Fourteen? Ondört. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
You should be out on the street kicking a ball around... Bu yaşta senin dışarıda... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
playing soccer. futbol oynaman gerekir. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Not this! Bu değil! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Now listen to me, you little kaffir. Şimdi beni dinle seni küçük kaffir. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Next time, next time... Bir daha ki sefere... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l'll pull the trigger. tetiği çekeceğim. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
There was never a next time. Bir daha vakit olmayabilir. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l was smuggled out of the country... Ben ülke dışında kaçak olduğumdan... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
before my next birthday... bir sonra ki doğum günümden önce... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
and ended up living in the Bay Area... San Francisco'dan ayrıldım, Dangerous Ground-1 1997 info-icon
San Francisco, but that's another story. ama bu başka bir hikaye. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
lt was fourteen years before l set foot... Ondört sene önce ben doğduğumda... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
in the land of my birth again. yine bir ayaklanma vardı. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l came back to bury my father... Babamı Transkei'de bulunan... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
in the beautiful hills of the Transkei. yüksek tepeye defnetmek için geri geldim. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
The thing is, l left as an African... İşin aslı şu, Afrikalı olmayı bıraktım.. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
and came back an American. ve bir Amerikalı olarak döndüm. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Damn, man. You was this big last time l seen you. Dostum lanet olsun, seni görmeyeli uzun zaman oldu. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
What's up? Ne dedin? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Never mind. Come. We have to get you changed. Önemli değil. Gel sana giyinecek bir şeyler verelim. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
No. This is what l'm wearing. Hayır. Gerek yok böyle iyi. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
What? This is it. Ne? Bu iyi. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l like the little hook up, man. Dostum küçük mızrağından hoşlandım. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
That's where we buried Father. Babamızı işte buraya gömdük. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
He died asking for you. Ölmeden önce seni sordu. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Here. Take this. İşte, al bunu. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Take it. Al Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l can't do that. Bunu yapamam. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
You have to. Yapmak zorundasın. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
You're firstborn. Now take it. İlk sen doğdun, şimdi al bunu. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l bet you don't get that kind of beer... Eminim bunun bira olmadığını anlamadın. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
where you come from. Nereden geldin? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l come from here. Buraya mı? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l mean America. Amerika'dan demek istedim. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Don't tell me you're a vegetarian now. Bana sakın vejeteryan olduğunu söyleme. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
He's studying to be a doctor of literature, old man... Edebiyatçı olmak için öğrenim görüyor yaşlı adam... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
African literature. Afrika dili. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
He's a big shot, but in the meantime... Bu arada o önemli biri.. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
he's trying to keep lowlife kids out of trouble. Serserilerden uzak durmaya çalışıyor. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
lsn't that so, Vusi? Öyle değil mi? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l don't deal with lowlifes, Ernest. Onlarla anlaşmıyorum, Ernest. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l deal with young kids that got problems like me and you. Sana ve bana benzer sorunları olan genç çoçuklarla uğraşıyorum. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Every month he's been sending us dollars. Her ay bize dolar gönderiyor. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
He's rich. O zengin. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Gets his money from trying to help American children... Amerikalı çocuklara uyuşturucu... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
with their drug problems... temin ederek para kazanıyor... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
but then his conscience tells him... ama sonra vicdanı derki... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
he must study African literature so he can keep in touch... daha fazla çalışması gerekir... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
with our beautiful, rich culture... artık bizim kültürümüz... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
something he knows nothing about anymore. hakkında hiç birşey bilmiyor. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Ain't nothing changed. Hiç birşey değişmedi. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
You still as full of shit as you was when l left. Halen pislik bir yer olduğu için bıraktım. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
How many times did l tell you to come to America... Kaç kere Amerika'ya gelmeniz için size... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
take advantage, get an education? çıkar yol buldum. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13805
  • 13806
  • 13807
  • 13808
  • 13809
  • 13810
  • 13811
  • 13812
  • 13813
  • 13814
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact