Search
English Turkish Sentence Translations Page 13810
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I am a human beatbox... | ... Ben ağzıyla ritim tutan bir insanım! | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
Hold onto me. | Tutun bana. Sarıl bana. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
What's the matter, Thomas? | Sorun nedir, Thomas? Sorun ne Thomas? | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
You think you know me? Yes. | Beni tanıdığını düşünüyor musun? Yes. Beni tanıdığını mı sanıyorsun? Evet. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
Then you need to see me in the light. | O zaman bir de ışıkda görmen lazım. O zaman beni ışıkta görmelisin. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
Are you afraid? | Korkuyor musun? Korkuyor musun? | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
No. I'm not afraid. | Hayır. Korkmuyorum. Korkmuyorum. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
You should be. | Korkmalısın. Korkmalısın. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
Aren't you even a little scared? No. More disappointed than anything. | Hiç mi korkmadın? Yo. Hayal kırıklığına uğradım daha çok. Biraz olsun korkmadın mı? Hayır, hayal kırıklığına uğradım sadece. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
You just turned around with glitter on your face. | Sadece parlatıcı sürmüşsün yüzüne. Arkanı döndün ve yüzün parladı. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
You don't even have fangs. Let's dance. | Azı dişin bile yoktu. Dans edelim. Sivri dişlerin bile yok. Haydi dans edelim. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
Now you're dancing. At prom. And next year, at Juilliard. | Artık dans ediyorsun. Baloda. Gelecek sene ise, Juilliard'da. Artık dans ediyorsun. Ama baloda ve seneye Juiliard'da. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
Thomas, why didn't you take me when you had the chance? | Thomas, neden bana şansın varken dokunmadın? Thomas, şansın varken beni neden götürmedin? | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
You don't know what you're saying. You don't really want this. | Ne dediğini bilmiyorsun. Gerçekden istemiyorsun bunu. Ne dediğini bilmiyorsun. Bunu gerçekten istemiyorsun. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
It will change your life. Besides, you know what they say. | Bu senin hayatını değiştirecek. Dahası, ne derler bilirsin. Senin hayatını değiştirecek. Bunun yanında, ne dediklerini bilirsin. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
Once you go black, you never go back? | Bir kere siyahla yaptın mı...? "Siyahı bir tat, müptelası ol" mu? | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
No. You shouldn't do it until you're with the one you'll be with forever. | Hayır. Sonsuza kadar birlikte olacağın insanı bulmadan asla yapmamalısın. Hayır. Bunu sonsuza kadar beraber olacağın biriyle tanışmadan yapmamalısın. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
I dream of being with you forever. | Ben sonsuza kadar seninle olmanın rüyasındayım. Seninle sonsuza kadar beraber olmanın hayalini kuruyorum. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
So you really want this? Yes. Give it to me right now. | Yani gerçekten bunu istiyor musun? Evet. Hem de hemen. Yani bunu gerçekten istiyor musun? Ver şunu bakayım bana. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna live a long and happy life with me. | Benimle uzun ve mutlu bir hayat yaşıyacaksın. Benimle uzun ve mutlu bir hayat yaşayacaksın. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
Oh, shit, white guys. | Oh, kahretsin, beyazlar. Siktir, beyaz çocuklar. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
So, what you're gonna do is leave the car up front. | Ee, yapman gereken arabamı ön tarafa bırakmak. Yapman gereken arabayı öne çekmek. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
Here are the keys. It's the one blasting Coldplay. | Bunlar anahtarlar. Ayrıca çalanda Coldplay. İşte anahtarlar. Coldplay patlamasına benzeyen. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
Don't steal anything, okay? Scurry on. | Bir şey yürütme, tamam mı? Hızlı. Bir şey de çalma tamam mı? Acele et. | Dance Flick-1 | 2009 | ![]() |
Man, let me tell you something. | Dostum, sana bir şey anlatayım. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
ln South Africa in 1983... | Yıl 1983, Güney Afrika'da.. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
there was three things you definitely didn't want to be | Kesinlikle olmak istemeyeceğin üç şey var; | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
young... | Genç... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
black... | Siyahi... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
and radical. | ve radikal olmamak. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
We say there will be no education without liberation! | Eğitim alamazsak eğer kurtulamayız! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Stand up now with dignity! | Şimdi ayaklanın! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
March forward! 1 | Devam edin! 1 | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
We are raising our clenched fists! | Sıkın yumruklarınızı ve yükselin! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Mayibuye! Afrika! | Mayibuye! Afrika! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Away with the government! | Hükümet yok! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Away with the regime! | Rejim yok! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
We say, 'Away with Bantu education!' | Bantu eğitimi yok! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
We say, 'Away with exploitation and unemployment!' | Sömürü ve işsizlik yok! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
We say, 'Away with matchbox houses!' | Çöpten ev yok! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Amandla! Away! | Amandla! Uzakta! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
All l want is the names. That's all l want. | Tüm istedeğim adları. Sadece bunu istiyorum. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
You're a young little boy. | Genç bir çocuksun. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
How old? How old? | Kaç... Kaç yaşındasın? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Thirteen? | Onüç. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Fourteen? | Ondört. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
You should be out on the street kicking a ball around... | Bu yaşta senin dışarıda... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
playing soccer. | futbol oynaman gerekir. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Not this! | Bu değil! | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Now listen to me, you little kaffir. | Şimdi beni dinle seni küçük kaffir. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Next time, next time... | Bir daha ki sefere... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l'll pull the trigger. | tetiği çekeceğim. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
There was never a next time. | Bir daha vakit olmayabilir. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l was smuggled out of the country... | Ben ülke dışında kaçak olduğumdan... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
before my next birthday... | bir sonra ki doğum günümden önce... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
and ended up living in the Bay Area... | San Francisco'dan ayrıldım, | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
San Francisco, but that's another story. | ama bu başka bir hikaye. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
lt was fourteen years before l set foot... | Ondört sene önce ben doğduğumda... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
in the land of my birth again. | yine bir ayaklanma vardı. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l came back to bury my father... | Babamı Transkei'de bulunan... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
in the beautiful hills of the Transkei. | yüksek tepeye defnetmek için geri geldim. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
The thing is, l left as an African... | İşin aslı şu, Afrikalı olmayı bıraktım.. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
and came back an American. | ve bir Amerikalı olarak döndüm. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Damn, man. You was this big last time l seen you. | Dostum lanet olsun, seni görmeyeli uzun zaman oldu. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
What's up? | Ne dedin? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Never mind. Come. We have to get you changed. | Önemli değil. Gel sana giyinecek bir şeyler verelim. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
No. This is what l'm wearing. | Hayır. Gerek yok böyle iyi. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
What? This is it. | Ne? Bu iyi. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l like the little hook up, man. | Dostum küçük mızrağından hoşlandım. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
That's where we buried Father. | Babamızı işte buraya gömdük. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
He died asking for you. | Ölmeden önce seni sordu. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Here. Take this. | İşte, al bunu. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Take it. | Al | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l can't do that. | Bunu yapamam. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
You have to. | Yapmak zorundasın. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
You're firstborn. Now take it. | İlk sen doğdun, şimdi al bunu. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l bet you don't get that kind of beer... | Eminim bunun bira olmadığını anlamadın. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
where you come from. | Nereden geldin? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l come from here. | Buraya mı? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l mean America. | Amerika'dan demek istedim. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Don't tell me you're a vegetarian now. | Bana sakın vejeteryan olduğunu söyleme. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
He's studying to be a doctor of literature, old man... | Edebiyatçı olmak için öğrenim görüyor yaşlı adam... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
African literature. | Afrika dili. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
He's a big shot, but in the meantime... | Bu arada o önemli biri.. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
he's trying to keep lowlife kids out of trouble. | Serserilerden uzak durmaya çalışıyor. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
lsn't that so, Vusi? | Öyle değil mi? | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l don't deal with lowlifes, Ernest. | Onlarla anlaşmıyorum, Ernest. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
l deal with young kids that got problems like me and you. | Sana ve bana benzer sorunları olan genç çoçuklarla uğraşıyorum. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Every month he's been sending us dollars. | Her ay bize dolar gönderiyor. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
He's rich. | O zengin. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Gets his money from trying to help American children... | Amerikalı çocuklara uyuşturucu... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
with their drug problems... | temin ederek para kazanıyor... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
but then his conscience tells him... | ama sonra vicdanı derki... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
he must study African literature so he can keep in touch... | daha fazla çalışması gerekir... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
with our beautiful, rich culture... | artık bizim kültürümüz... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
something he knows nothing about anymore. | hakkında hiç birşey bilmiyor. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
Ain't nothing changed. | Hiç birşey değişmedi. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
You still as full of shit as you was when l left. | Halen pislik bir yer olduğu için bıraktım. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
How many times did l tell you to come to America... | Kaç kere Amerika'ya gelmeniz için size... | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |
take advantage, get an education? | çıkar yol buldum. | Dangerous Ground-1 | 1997 | ![]() |