• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 108

English Turkish Film Name Film Year Details
You said you would leave me alone, Sarah! Beni yalnız bırakmayacağını söylemiştin, Sarah! 13 Hours-1 2011 info-icon
Where can we hide? Nereye saklanacağız? 13 Hours-1 2011 info-icon
Big mistake, big mistake. Çantayı ara, çantayı ara. 13 Hours-1 2011 info-icon
Why is there so much unnecessary mess here? Ne kadar çok şey var bunun içinde. 13 Hours-1 2011 info-icon
Come on, come on. Hadi! Hadi! 13 Hours-1 2011 info-icon
Hello, hello, sir? Sir, hello.</ I> Alo, alo efendim. Efendim alo? 13 Hours-1 2011 info-icon
Move on! Yürü! 13 Hours-1 2011 info-icon
Help me. Help me! Yardım edin! Yardım edin! 13 Hours-1 2011 info-icon
Please! Lütfen, gidelim. 13 Hours-1 2011 info-icon
Close the door. Go into the car and shut the door locked. Arabaya binip kapıları kilitle. 13 Hours-1 2011 info-icon
Listen, please listen to me. Dinle, lütfen beni dinle. 13 Hours-1 2011 info-icon
Luke I can out of here, I swear, I can remove Luke here. Luke'u buradan götürebilirim, yemin ederim ki Luke'u götürebilirim. 13 Hours-1 2011 info-icon
Luke, Luke I can out of here, I swear to God. İzin verirsen Luke'u götürebilirim, yemin ederim. Yeter ki izin ver. 13 Hours-1 2011 info-icon
No! Hayır. 13 Hours-1 2011 info-icon
Luke? Luke? 13 Hours-1 2011 info-icon
Luke! Luke! 13 Hours-1 2011 info-icon
Please, open the door, Luke. Lütfen, kapıyı aç, Luke. 13 Hours-1 2011 info-icon
We go where mom last night went.</ i> Dün gece annemin gittiği yere gidiyoruz. 13 Hours-1 2011 info-icon
Somewhere where they no hurt when she ...</ i> Değişti zaman kimseye zarar vermediği... 13 Hours-1 2011 info-icon
changed ....</ i> ...yere. 13 Hours-1 2011 info-icon
Somewhere where it's safe.</ i> Güvenli bir yere. 13 Hours-1 2011 info-icon
Subtitled by İsmail ÇELİK (guilty57) TV Rip: İsmail ÇELİK (guilty57) 13 mxB2-1 2007 info-icon
No, I'll get caught in a second with this face. Olmaz, bu yüzle anında yakalanırım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
They're not here. I can't do it alone. Burada değiller. Tek başıma yapamam. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I can't do it alone. Bunu tek başıma yapamam. 13 mxB2-1 2007 info-icon
F.ckers! Adi herifler! 13 mxB2-1 2007 info-icon
Hi. Where you going? Merhaba. Nereye gidiyorsun? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Bagnolet. Get in. I'll take you. Bagnolet'ye. Binin. Sizi bırakayım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You don't mind going to Bagnolet? Bagnolet'ye gitmek için zahmet etmeseydiniz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
No problem, it's on the way. 1 Sorun değil, yolumun üstü. 1 13 mxB2-1 2007 info-icon
That's nice, thanks. Çok kibarsınız. Teşekkürler. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You look stressed. Long wait? Gergin görünüyorsunuz. Çok mu beklediniz? 13 mxB2-1 2007 info-icon
I've been hitchhiking for 5 hours. I'm kinda dead. Beş saattir otostop yapıyorum. Öldüm yorgunluktan. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Coming from Holland? Hollanda'dan mı geliyorsunuz? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Funny, guys often look strange after crossing this border. Tuhaf, insanlar şu sınırı geçtikten sonra değişik görünür. 13 mxB2-1 2007 info-icon
What's that got to do with me? Don't take it personally. Not you. Bunun benimle ne ilgisi var? Üstünüze alınmayın. Siz değil. 13 mxB2-1 2007 info-icon
A guy I picked up a man hitchhiking. Bir keresinde otostop yapan bir adamı arabama almıştım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
He told me a funny story. Bana komik bir hikaye anlattı. 13 mxB2-1 2007 info-icon
It was 30 years ago, he'd been traveling in Thailand. 30 yıl önce, Tayland'ı geziyormuş. 13 mxB2-1 2007 info-icon
He smuggled smack for him and his friends. Kendine ve arkadaşlarına gümrükten kaçak mal sokuyormuş. 13 mxB2-1 2007 info-icon
One time, his third trip, I think... Bir keresinde, galiba üçüncü gidişinde... 13 mxB2-1 2007 info-icon
he saw cops at customs and knew he was caught. ...gümrükte polisleri görmüş ve yakalandığını anlamış. 13 mxB2-1 2007 info-icon
American DEA and all... Amerikan İlaç Uygulama Yönetiminden falan birileri varmış. 13 mxB2-1 2007 info-icon
50 grams in a belt, the rest in his bag's fake bottom. 50 gramı kemerinde, kalanı bavulunun gizli bölmesindeymiş. 13 mxB2-1 2007 info-icon
He took out his belt. The men think he's nuts. Kemerini çıkarmış. Adamlar bunu yakalamış. 13 mxB2-1 2007 info-icon
He gets 10 years in the slammer, in Thailand. Tayland'da 10 sene hapis cezasına çarptırılmış. 13 mxB2-1 2007 info-icon
No one mentions his bags. Kimse bavuluna bakmamış. 13 mxB2-1 2007 info-icon
In France, his dad scrounges up 100,000 francs... Babası Fransa'da 100 bin frank bulup... 13 mxB2-1 2007 info-icon
...and pays off someone in Thailand. ...Taylandlı birine ödeme yapmış. 13 mxB2-1 2007 info-icon
The guy gets out in 3 years. Adam üç senede çıkmış. 13 mxB2-1 2007 info-icon
He goes to a hotel in Bangkok with his dad. Babasıyla birlikte Bangkok'ta bir otele gitmiş. 13 mxB2-1 2007 info-icon
And the bag no one touched. Yanında da kimsenin bakmamış olduğu bavulu. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Know what he does? No. Ne yapmış, biliyor musunuz? Hayır. 13 mxB2-1 2007 info-icon
He flushes the smack. Holy shit! Malı atıp, üstüne sifonu çekmiş. Olamaz! 13 mxB2-1 2007 info-icon
He started a new life. All that money down the toilet. Yeni bir hayata başlamış. Onca para tuvaleti boylamış. 13 mxB2-1 2007 info-icon
He told me he could've avoided jail if he'd done it sooner. Bunu daha önce yapmış olsa hapse hiç girmeyeceğini söylemişti. 13 mxB2-1 2007 info-icon
How will you get the car back? What car? Arabaya nasıl döneceksiniz? Ne arabası? 13 mxB2-1 2007 info-icon
The keys. Don't worry, I'll find something. Anahtarlar. Merak etmeyin, bir yolunu bulurum. 13 mxB2-1 2007 info-icon
How much did you make? Ne kadar alacaktın? 13 mxB2-1 2007 info-icon
80,000 euros when I brought the car in but... Aracı getirince 80 bin avro alacaktım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
...they already gave me 20,000. 20 binini önceden verdiler. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You're really crazy, Jose. Sen tam bir manyaksın, José. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't you ever think? Hiç düşünmüyor musun? 13 mxB2-1 2007 info-icon
F.ck them. F.ck them? Boş ver onları. Onları boş vermek mi? 13 mxB2-1 2007 info-icon
80,000 for you, imagine what they make. 80 bin avroyu sana vereceklerse ne kadar para kazandıklarını... 13 mxB2-1 2007 info-icon
They can fuck off. ...bir düşün. Beni ilgilendirmez. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You're nuts. What're you saying? Delirmişsin sen. Ne diyorsun? 13 mxB2-1 2007 info-icon
The car's in Holland? I left it by the border. Araba Hollanda'da mı? Sınırın oraya bıraktım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You called from there? Yeah. Said no. Oradan mı aradın? Evet. Olmaz dedi. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I ain't going. There's usually cars. Ben gitmem. Normalde 3 araba olur. 13 mxB2-1 2007 info-icon
One goes first, and gets caught. Biri ilk önce çıkar ve yakalanır. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Then the 2nd and 3rd go, we pass the drugs. Sonra ikinci ve üçüncü arabayla uyuşturucuyu geçirilir. 13 mxB2-1 2007 info-icon
They say go alone, I won't do it. Tek başına gitmemi söylediler, ben de yapmadım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
What did they say? Nothing! Bullshit. Threats. Ne dediler? Hiçbir şey! Saçmalık. Tehditler. 13 mxB2-1 2007 info-icon
They want my ass. Kıçımı istiyorlarmış. 13 mxB2-1 2007 info-icon
They know where you live? Nerede yaşadığını biliyorlar mı? 13 mxB2-1 2007 info-icon
No, just the neighborhood. Hayır, sadece mahalleyi biliyorlar. 13 mxB2-1 2007 info-icon
The neighborhood? Mahalle mi? 13 mxB2-1 2007 info-icon
You live dangerously. Don't worry. Kendini tehlikeye atıyorsun. Merak etme. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I know what I'm doing. Ne yaptığımı biliyorum ben. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Stop being childish. You have what I asked for? Çocukluk etmeyi bırak. İstediğim şeyi getirdin mi sen? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Of course. Come on. Elbette. Haydi. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't fuck up, Jose. You know I won't. İşleri mahvetme, José. Etmeyeceğimi biliyorsun. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I know. Come on. Biliyorum. Haydi. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Hi. Merhaba. 13 mxB2-1 2007 info-icon
What's up? Hey, Jose. Ne haber? Merhaba, José. 13 mxB2-1 2007 info-icon
How goes it? Good? nasıl gidiyor? İyi misin? 13 mxB2-1 2007 info-icon
And you? Good. Sen? İyi. 13 mxB2-1 2007 info-icon
What'll it be? An espresso, please. Ne istersin? Espresso lütfen. 13 mxB2-1 2007 info-icon
What's that? I got it for you. O da ne? Sana aldım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Too cool. Çok güzel. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You better be reachable now. Yeah. Artık sana ulaşabilirim. Evet. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Is there a SIM card? No, but it's only 30 euros. Kartın var mı? Hayır, ama sadece 30 avro. 13 mxB2-1 2007 info-icon
How are you? Good. İyi misin? İyiyim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Gotta go, time for work. Gitmemiz gerek, iş zamanı. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Go on. Gidelim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Cool, thanks. See you. Harika, sağ ol. Görüşürüz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Thanks. Bye. No problem. See ya. Sağ ol. Hoşça kal. Önemli değil. Görüşürüz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Gentlemen. Beyler. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Hey, Jose, big boss is around. Dinle José. Büyük patron buralarda. 13 mxB2-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact