• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 111

English Turkish Film Name Film Year Details
Damn, the dough! Vay be, mangır! 13 mxB2-1 2007 info-icon
How are you speaking? Jose broke my tooth. Ne biçim konuşuyorsun sen? José dişimi kırdı. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Oh yeah. Anladım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I'll give you some dough. Sana biraz para vereyim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Shit, the dough. Mangırlara bak. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You really did it. Başardın. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I told you, I don't do small time. Söylemiştim, önemsiz işlerle uğraşmam. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Holy shit. Vay canına. 13 mxB2-1 2007 info-icon
How much is there? Ne kadar var? 13 mxB2-1 2007 info-icon
I don't know, there's 10,000 euros per bundle. Bilmem, her tomarda 10 bin avro vardır. 13 mxB2-1 2007 info-icon
At least 2 million. En az iki milyon. 13 mxB2-1 2007 info-icon
There must be at least 2 million there. Burada en az iki milyon var. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Two or three. İki ya da üç. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Shit, guys, we're rich. İnanamıyorum çocuklar, zengin olduk. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Yeah, we're rich. Evet, zengin olduk. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Think you can quit, Reza? İşten ayrılmayı düşünüyor musun, Réza? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Oh yeah, right away! Evet, hem de hemen! 13 mxB2-1 2007 info-icon
You'll take an early retirement. Erken emekliliğe ayrılırsın. 13 mxB2-1 2007 info-icon
And imagine we'd earned this money honestly, Hem düşünsenize, bu parayı dürüstçe kazansak... 13 mxB2-1 2007 info-icon
the state would have taken %60. F.ck that, %60. ...%60'ını devlet alırdı. %60'mış. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I say it's better to fuck than get fucked. Becermeyi becerilmeye tercih ederim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Oh yeah. Damn straight. Doğru. Aynen öyle. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Know what? I'm gonna buy a house. Biliyor musunuz? Ben bir ev alacağım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
A kick ass house. Kocaman bir ev. 13 mxB2-1 2007 info-icon
With so much land it'll take 3 weeks to get there. Çok büyük bir bahçesi olacak ve oraya gitmek üç hafta sürecek. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You talk too much, Jose. Çok konuşuyorsun, José. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Play discreet. Tedbirli ol biraz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You gotta treat yourself. And you? Kendin için bir şeyler yapmalısın. Ya sen? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Hide it under your mattress for 2 years? İki yıl boyunca parayı yastığının altında mı saklayacaksın? 13 mxB2-1 2007 info-icon
I have projects. Bazı planlarım var. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Well I have some, too. Benim de var. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Gotta treat yourself. İnsan keyfini sürmeli. 13 mxB2-1 2007 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun sen? 13 mxB2-1 2007 info-icon
I'm eating. Stop making noise. Bir şeyler yiyorum. Gürültü yapıp durma. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Stop it. Go to sleep. I can't. Yeter artık. Git yat, uyu. Yapamam. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You really piss me off. Beni çok kızdırıyorsunuz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We've been here a day and I gotta kill one! Daha bir gündür buradayız, birini öldüreceğim! 13 mxB2-1 2007 info-icon
Think it is your chick? Rüyanda sevgilini falan mı görüyordun? 13 mxB2-1 2007 info-icon
I can't let it go. Gitmesine izin veremem. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Go get some food. Gidip yiyecek bir şeyler alalım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We all can't go. Send Reza. Hepimiz birden gidemeyiz. Réza'yı yolla. 13 mxB2-1 2007 info-icon
No, all 3 or not at all. Hayır, ya üçümüz ya hiçbirimiz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We'll be noticed. Dikkat çekeriz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't be paranoid. Paranoyaklaşma. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't be paranoid? Paranoyaklaşma mı? 13 mxB2-1 2007 info-icon
You bastard. Seni gerzek. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We shot a guard, we have a bag full of dough. Bir memuru öldürdük, bir çanta dolusu paramız var. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't be paranoid? Wanna go to Disneyland? Paranoyaklaşmaymış. Disneyland'a da gidelim mi? 13 mxB2-1 2007 info-icon
He's an idiot. Salak. 13 mxB2-1 2007 info-icon
First off, we'll hide the bag. Öncelikle çantayı saklayacağız. 13 mxB2-1 2007 info-icon
No one comes here and you can't see shit. Buraya kimse gelemez, gelse de bunu bulamaz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
What is it? I don't like this. Ne var? Bundan hoşlanmadım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You can't see shit! Kimse bulamaz işte, tamam! 13 mxB2-1 2007 info-icon
We have to eat, don't we? Yemek yememiz lazım, değil mi? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Should we take some money? Biraz para alabilir miyiz? 13 mxB2-1 2007 info-icon
What? Shut your trap. Ne? Kapa gaganı. 13 mxB2-1 2007 info-icon
An idiot. Talk to him or I'll freak. Salak. Şununla sen konuş yoksa delireceğim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
He didn't mean the bag. Çantadaki parayı kastetmedi. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Our own money. Kendi paramız. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Yeah, we don't touch the bag. Don't worry. Evet, çantaya dokunmak yok. Merak etme. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I'll say it now, no going in and out of here... Şimdiden söylüyorum, buraya giriş çıkış yasak. 13 mxB2-1 2007 info-icon
...or I take my cut and go. Yoksa payımı alır giderim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Yeah, don't worry. Tamam, merak etme. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Idiots! Gerzekler! 13 mxB2-1 2007 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsunuz siz? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Walk normally, you look like clowns. Böyle arka arkaya palyaçolar gibiyiz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Got a cigarette, Jose? Sigaran var mı, José? 13 mxB2-1 2007 info-icon
You don't smoke. Just started. Sen sigara içmezsin ki. Şimdi başladım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
3 gyros sandwiches? With sauce? OK. Üç tane sandviç? Soslu? Tamam. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Want some cash? No, it's OK. Nakit lazım mı? Hayır, gerek yok. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Farouk! My lighter. I gave you back your lighter. Farouk! Çakmağım. Çakmağını geri verdim ya. 13 mxB2-1 2007 info-icon
He pisses me off. Beni sinir ediyor. 13 mxB2-1 2007 info-icon
There're no smokes. Sigara yok. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Hey, Jose? Yeah? José? Ne var? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Think he's dead? Yeah, definitely. Sence ölmüş müdür? Evet, kesin. 13 mxB2-1 2007 info-icon
He had a bulletproof vest on. Kurşun geçirmez yeleği vardı. 13 mxB2-1 2007 info-icon
A 7.62 caliber at close range. Yakın mesafeden 7.62 kalibre. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You had to have pierced him. Onu delmişsindir. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Those will even pierce a car engine. Onlar araba motorunu bile deler. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I panicked. I shouldn't have. I thought it was over. Paniğe kapıldım. Kapılmamalıydım. Her şey bitti sandım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You did what you had to do. Yapman gerekeni yaptın. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Can't go back. Geriye dönüş yok. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You know... Biliyor musun... 13 mxB2-1 2007 info-icon
...what I tell myself is that... ...düşünüyorum da... 13 mxB2-1 2007 info-icon
...guys like us, we'd never... ...bizim gibi adamlar bu kadar parayı dürüst yollardan... 13 mxB2-1 2007 info-icon
...have made that much money honestly. Never. ...hiçbir zaman kazanamaz. Hiçbir zaman. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We're criminals, yeah, maybe so. Biz suçluyuz. Olabilir. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I'm not an asshole, Reza. Ben alçak değilim, Réza. 13 mxB2-1 2007 info-icon
But frankly, I don't want to die poor. Ama işin aslı fakir ölmek istemiyorum. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't worry, Reza. Ok? Kafana takma, Réza. Tamam mı? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't worry. Takma kafana. 13 mxB2-1 2007 info-icon
It'll be OK, cousin. Her şey yoluna girecek, kuzen. 13 mxB2-1 2007 info-icon
It'll be OK. Her şey yoluna girecek. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We'll stay put a few days and then go. Birkaç gün bekleyip gideriz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
OK, Reza? Hang on, OK? Oldu mu, Réza? Dayan. Tamam mı? 13 mxB2-1 2007 info-icon
The 3 of us out there are a moving target. Don't be surprised! Çıktığımız an hedef haline geliyoruz. Şaşırmamamız lazım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
It's the first time we left. İlk kez çıkıyoruz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
It'd have been an ID check. You've no record, it's OK. Kimlik kontrolü vardır. Sabıkan yok, bir şey olmaz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't you ever think? Hiç mi düşünmüyorsun sen? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Reza disappeared from work, we disappeared from the hood. Réza iş yerinden bir anda kayboldu, biz ortalıkta yokuz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact