• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 61

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All units, we're at black. F.B.I. Requests assistance. Tüm birlikler, cinayet ihbarı alındı. FBI yardımımızı istiyor. Tüm birimler, zor durumdayız. FBI yardım istiyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Sending target information. Hedef bilgileri gönderiliyor. Hedef bilgisi gönderiliyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Eight male suspects, three vehicles heading to Lake Pontchartrain Causeway. Sekiz erkek şüpheli, Pontchartrain Causeway Gölü'ne doğru ilerliyor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Sounds like the feds dropped the ball again. Surprised? Fedareller topu tekrar bize atmış gibi görünüyor. Çok mu şaşırdın? Federaller gene tökezledi gibi geliyor. Şaşırdın mı? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Someone broke into the safe house. They tookJoshua and killed our agents. Birileri güvenli eve sızmış. Joshua'yı alıp ajanlarımızı öldürmüşler. Biri gizli eve zorla girmiş. Joshua'yı alıp ajanlarımızı öldürmüş. 12 Rounds-1 2009 info-icon
He did it again. How do you want to proceed with the convoy? Tekrar yaptı işte. Konvoyu nasıl ilerletmek istersiniz? Gene yapacağını yaptı. Konvoyu aşmayı nasıl hesaplıyorsun? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Well, take 'em! Hepsini yakalayın! Hepsini engelleyin! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Take 'em. Hepsini yakalayın. Engelleyin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I threw in an extra five percent, for treating my brother and I so well. Kardeşim ve bana gösterilen iyi muamele için fazladan %5 daha ekledim. Kardeşimi ve beni tehditten ötürü yüzde beş fazladan ilave ettim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Was it any trouble getting him out? For me? Onu çıkarmak sorun olur mu? Benim için mi? Kurtarman soruna yol açtı mı? Benim için mi? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Nah. For the two guards I had to kill, maybe. Hayır. Öldürmem gereken iki koruma için belki öyle olmuştur. Yok. İki gardiyanı öldürmekten başka, belki. 12 Rounds-1 2009 info-icon
And he's waiting at the airfield? Yeah, he's there right now. Yani havaalanında bizi mi bekliyor? Evet, şu anda orada. Havaalanında mı bekliyor? Evet, şu anda orada. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Why don't you give him a call? Neden onu bir aramıyorsun? Bir telefon etsene. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You know what the funny thing is, Sam? Tuhaf olan ne biliyor musun, Sam? Komik olan ne biliyor musun, Sam? 12 Rounds-1 2009 info-icon
If I hadn't have found out the F.B.I. Was holding your brother... FBI'ın beni yakalamak için seninle pazarlık yapmak adına... Beni FBI'ya yakalatma karşılığında... 12 Rounds-1 2009 info-icon
as a bargaining chip to catch me... ...kardeşini ellerinde tuttuğunu öğrenmiş olmasaydım... ...kardeşini ortaya koyduğunu öğrenmeseydim... 12 Rounds-1 2009 info-icon
you'd have gone along with this whole double cross without so much as a consideration. ...bu durumun üstünde hiç düşünmeden bana kazık atardın. 12 Rounds-1 2009 info-icon
And I'd be out of my hard earned cash. Ben de kazandığım nakit paradan olurdum. Ve ben de terimi döktüğüm paramdan olacaktım. 12 Rounds-1 2009 info-icon
The F.B.I. Would probably have me in custody... FBI da muhtemelen beni göz altına alır ve... FBI muhtemelen beni tutuklayacak,... 12 Rounds-1 2009 info-icon
and you and your douche bag brother... ...senle o dangalak kardeşin de... ...sen ve dallama kardeşin de Fransa'nın güneyinde bir yerlerde... 12 Rounds-1 2009 info-icon
would be holding hands somewhere in the south of France. ...Fransa'nın güneyinde bir yerlerde el ele tutuşuyor olurdunuz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Yeah? Hello. Efendim? Merhaba. Evet? Efendim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I'm sorry. Joshua can't come to the phone right now, but thanks for the ride. Üzgünüm. Joshua şu anda telefona... Üzgünüm. Joshua şu an telefona gelemiyor, aradığınız için teşekkürler. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Oldest trick in the book, Sam. Kitaptaki en eski hiledir, Sam. En eski numaralardan, Sam. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Turn their heads with one hand... Tek elinle kafasını,... Bir elinle kafalarını çevirir... 12 Rounds-1 2009 info-icon
quietly slip out the back with the other. ...diğer elinle de sessizce arkaya doğru çevirirsin. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Later. Görüşürüz. Görüşürüz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Right on time, baby. Aren't I always? Tam zamanında, bebeğim. Her zaman öyle değil miyim? Zamanlaman harika, bebeğim. Hep öyle değil miyim? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Show me. Hadi göster bana. Göstersene. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We can finally afford that pony that you've always wanted. En sonunda şu çok istediğin midillinin parasını karşılayabileceğiz. Şu hep istediğin midilliyi artık alabiliriz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I'll drive. Arabayı ben kullanırım. Ben sürerim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Whoo! Right. Whoo! Pekâlâ. 12 Rounds-1 2009 info-icon
F.B.I. Update. Suspects in custody, but Miles Jackson is still at large. FBI'nın güncellemelerine göre, Miles Jackson dışındaki tüm şüpheliler yakalandı. FBI'dan duyuru. Şüpheliler göz altında, fakat Miles Jackson hâlen kaçak. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Looking for gray van, Louisiana plates:: Alpha Golf November 803. Gri bir karavan arıyoruz, A G N 803, Louisiana plakası taşıyor. Gri renkli kamyonet, Louisiana plâkalı: Alfa Golf Nisan 803. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Stand by. Unit 14 en route for Lower Nine. Beklemede kalın. 14. Birlik Lower Ninth'da seyir halinde. Beklemede kalın. 14. birim Lower Nine yolunda. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Whoa! Hoppa! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Uh, my bad. Hay aksi. Ah, benim hatam. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I didn't even see that guy. Geldiğini görmedim. Adamı görmedim bile. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Turn around. Geri dön. Geri dön. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Turn What are you talkin' about? Danny, we're at black. We gotta get over there. Döneyim mi, ne diyorsun sen? Danny, cinayet ihbarı aldık. Oraya gitmeliyiz. Dön... Ne diyorsun sen? Danny, görevdeyiz. Oraya ulaşmamız gerek. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We gotta stop that car. That's the girl the girl in the car. O arabayı durdurmalıyız. Bu kız, o arabadaki kızla aynı kişi. O arabayı durdurmalıyız. Aradığımız kız o arabanın içinde. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Oh, Jesus. All right. Tanrım. Pekâlâ. Tanrım. Tamam. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Headquarters to 5 21. Merkezden 5 21'e. Merkezden 5 21'e. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Pull over, please. Aracı kenara çekin, lütfen. Aracı kenara çekin lütfen. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Come on. You heard Dispatch. We're lookin' for an Irish dude in a gray van. Hadi ama. Gelen raporu sen de duydun. Gri karavanlı bir İrlandalıyı arıyoruz. Yapma, Dispatch'i duydun, gri kamyonet içinde İrlandalı bir serseri arıyoruz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You think this is a good idea? Just ask her the questions. Sence bu iyi bir fikir mi? Ona soruları yönelt yeter. İyi bir fikir gibi mi sence? Sadece rutin soruları sor. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Such a waste of time. Zaman kaybından başka bir şey değil. Amma da zaman kaybı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
License and registration, ma'am. Ehliyet ve ruhsat, hanımefendi. Ehliyet ve ruhsat, bayan. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Evening, Officer. What'd I What seems to be the problem? İyi akşamlar, memur bey. Ne yapmış olabilirim ki? İyi akşamlar memur bey. Nasıl yard ... Sorun nedir? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Evening. License and registration, please. Yeah, of course. İyi akşamlar. Ehliyet ve ruhsat, lütfen. Evet, tabii ki. İyi akşamlar. Ehliyet ve ruhsat lütfen. Tabii, elbette. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Hope I'm not in any sort of trouble. Umarım başımı belaya sokmamışımdır. Umarım hiçbir sorun yoktur. 12 Rounds-1 2009 info-icon
How does everything look? Bir sorun gözüküyor mu? Ne durumdalar? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Oh, outstanding. Her şey yolunda. Ah, şahane. 12 Rounds-1 2009 info-icon
But tell me, what's a pretty lady like you doin' drivin' all by herself... Ama söylesinize bana, sizin gibi tatlı bir bayanın tek başına... Söyler misiniz, sizin gibi hoş bir hanımefendi böyle bir başına... 12 Rounds-1 2009 info-icon
through a neighborhood like this? ...böyle bir mahallede ne işi var? ...arabayla mahallede ne yapıyor? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Sometimes I like to be alone. Sometimes I don't. Bazen yalnız takılmak hoşuma gider. Bazen de gitmez. Bazen yalnız kalmak isterim. Bazen de istemem. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Uh, give me a second. Yeah. No problem. Bana biraz müsaade edin. Tabii. Ne demek. Bir saniye. Tabii. Önemli değil. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Dude, do you wanna see her face? Ahbap, hatunun yüzünü görmek ister misin? Ahbap, yüzünü görmek ister misin? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Here. Thank you, ma'am. Thank you. Buyrun. Sağ olun, hanımefendi. Siz sağ olun. Buyurun. Teşekkür ederim, bayan. Ben teşekkür ederim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Listen... Dinle... Dinleyin... 12 Rounds-1 2009 info-icon
here's my card, you know, for those times when you don't. ...bu benim kartım, bilirsin işte yalnız kalmak istemediğin anlar için. ...işte kartım, anlarsınız ya, yalnız kalmak istemediğiniz anlar için. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Ask her to open the trunk. Ona bagajı açmasını söyle. Bagajı açmasını söyle. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Come on. I'm working my shit over here. What are you doing? Ask her. Hadi ama. Buradaki işimi bitirdim. Hâlâ ne istiyorsun? Açmasını söyle. Yapma. Kıçımı yırtıyorum burada. Ne yapıyorsun? Söyle. 12 Rounds-1 2009 info-icon
I'm gonna need you to pop your trunk. Bagajınızı açmanızı istemek zorundayım. Bagajınızı açmanızı isteyeceğim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Gun! Shit! Silah! Kahretsin! Silah! Lânet olsun! 12 Rounds-1 2009 info-icon
This just got interesting. I got this. Durum ilginçleşmeye başlıyor. Hoşuma gitti. İşler kızışıyor. Tuttum bu işi. 12 Rounds-1 2009 info-icon
10 13! Officer down. You all right, man? Tüm birimlere! Memur yaralandı. İyi misin dostum? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Oh, yeah. Where'd he get you? Evet. Nerenden vuruldun? Ah, evet. Nerenden vurdu? 12 Rounds-1 2009 info-icon
He shot me in my ass. In your ass? Beni kıçımdan vurdu. Kıçından mı? Kıçımdan vurdu. Kıçından mı? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Shut up. Keep pressure on it. Three minutes to E.M.S. Kapa çeneni. Üstüne bastırmaya... Kapa çeneni. Oraya baskı yap. Yardım ekibi üç dakikaya burada. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Hey.! Hang on! Sıkı dur! Hey! Tutun! 12 Rounds-1 2009 info-icon
No, Danny. I know that look.! Hayır, Danny. O bakışı biliyorum! Yapma, Danny. Bu bakışı bilirim! 12 Rounds-1 2009 info-icon
You wait for backup. Don't be a cowboy.! Danny.! Desteğin gelmesini bekle. Kahraman olmaya çalışma! Danny! Destek ekibini bekle. Kahramanlık taslama! Danny! 12 Rounds-1 2009 info-icon
There's one on foot. Left or right? Bir tanesi yaya olarak geliyor. Solda mı, sağda mı? Peşimizde biri var. Sol da mı sağ da mı? 12 Rounds-1 2009 info-icon
I don't know, baby. You watch that side, I'll watch this side. Bilmiyorum, bebeğim. Sen o tarafı kolla, ben de bu tarafı. Bilmiyorum bebeğim. Sen o tarafa, ben de bu tarafa bakayım. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Pursuit on foot. Yaya olarak takipteyim. Peşlerinden koşuyorum. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Parallel to Duquense. Suspect's in a gold BMW. Duquense'e paralel. Şüpheli altın rengi bir BMW kullanıyor. Duquense'nin yanından. Şüpheli altın bir BMW. 12 Rounds-1 2009 info-icon
There he is. İşte orada. İşte burada. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Where do I go? What do I do? Left on Saint Claude, right on Montmartre. Ne tarafa gideyim? Ne yapayım? Saint Claude'den sola. Montmartre'den sağa. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We cross the bridge. We get on the jet. Köprüyü geçip, jete bineceğiz. Köprüyü geçer, jete ulaşırız. 12 Rounds-1 2009 info-icon
We never see the New Orleans Police Department again. I promise. Bir daha da New Orleans Polisi'yle karşılaşmayacağız. Söz veriyorum. Bir daha New Orleans Polisi'yle karşılaşmayacağız. Söz. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Police business. Polis meselesi. Polis icraati. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Okay. Keep goin'. Pekâlâ. Devam et. Tamam. Sürmeye devam et. 12 Rounds-1 2009 info-icon
This guy's really starting to annoy me. Bu herif cidden canımı sıkmaya başladı. Bu herif gerçekten kızdırmaya başladı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
You got him? Where'd he go? Hadi ama, hakladın mı onu? Nereye gitti bu? Vurabildin mi? Nereye gitti? 12 Rounds-1 2009 info-icon
You see him? Onu görüyor musun? Görebiliyor musun? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Move! Çekilin! Çekilin! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Damn! Kahretsin! Hay aksi! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Down, boy! Down! Çekil, oğlum! Çekil! Sakin ol oğlum! Sakin ol! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Officer Fisher, still on foot pursuit. Ben memur Fisher, yaya olarak takibe devam ediyorum. Ben memur Fisher, hâlen koşarak peşlerindeyim. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Subject's headed towards the marina. Şüpheli, yat limanına doğru yöneldi. Şüpheli limana doğru yol aldı. 12 Rounds-1 2009 info-icon
It's, like, two blocks to the bridge. Home free. Köprüye iki blok kaldı. Sonra özgürüz. Köprüye neredeyse iki sokak var. Bu iş tamam. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Erica.! Erica! Erica! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Move, move, move! Freeze.! Kaç, kaç, kaç! Olduğun yerde kal! Kıpırda, kıpırda, kıpırda! Olduğun yerde kal! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Hands in the air now! Miles? Hemen ellerini havaya kaldır! Miles. Eller havaya! Miles? 12 Rounds-1 2009 info-icon
Now! Run.! Hemen! Koş! Derhal! Kaç! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Erica! Erica! Erica! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Whoa! Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hoop! Hoop! Hoop, hop, hop. 12 Rounds-1 2009 info-icon
Stay in the vehicle. Stay in the vehicle.! Aracın içinde kal. Aracın içinde kal. Arabada kal! Arabada kal! 12 Rounds-1 2009 info-icon
Hands up, now.! Hemen ellerini havaya kaldır! Eller yukayı, derhal! 12 Rounds-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim