• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 324

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Man, I can't believe that I'm actually saying this, Dostum, bunu söylediğime inanamıyorum ama bu oldukça romantik. Dostum, bunu söylediğime inanamıyorum ama bu oldukça romantik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm looking for Max, I think her last name is "Black". Max'i arıyorum, sanırım soyadı Siyah. Max'i arıyorum, sanırım soyadı Siyah. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, sorry, maybe it's "African American"? Affedersin, belki de zencidir? Affedersin, belki de zencidir? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You think her name is "Max African American"? Adının Max Zenci mi olduğunu düşünüyorsun? Adının Max Zenci mi olduğunu düşünüyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Peach, what're you doing here? Who's with the twins? Peach, ne arıyorsun burada? İkizler kiminle? Peach, ne arıyorsun burada? İkizler kiminle? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I rolled up the windows and locked the doors, so they're safe. Pencereleri kapadım ve kapıları kilitledim, yani güvendeler. Pencereleri kapadım ve kapıları kilitledim, yani güvendeler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, I'm sorry for pretending to fire you in front of the Constance. Max, Constance'in önünde seni kovar gibi yaptığım için çok üzgünüm. Max, Constance'in önünde seni kovar gibi yaptığım için çok üzgünüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, I'm good. My fake orgasms are so real even I believe them. Evet, iyiyimdir. Orgazm taklitlerim o kadar gerçekçi ki ben bile inanıyorum. Evet, iyiyimdir. Orgazm taklitlerim o kadar gerçekçi ki ben bile inanıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Peach, this is all my fault. Please give Max her job back. Peach, hepsi benim hatam. Lütfen Max'i geri işe al. Peach, hepsi benim hatam. Lütfen Max'i geri işe al. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's why I'm here. Max, come back, I need you to watch them tomorrow, O yüzden buradayım. Max geri dön. Yarın onlara bakman için sana ihtiyacım var. O yüzden buradayım. Max geri dön. Yarın onlara bakman için sana ihtiyacım var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and then everyday. Ve ondan sonraki bütün günlerde de. Ve ondan sonraki bütün günlerde de. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Peach, I don't think I can work for you tomorrow, Peach, yarın senin için çalışabileceğimi sanmıyorum. Peach, yarın senin için çalışabileceğimi sanmıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
or any other day. Ya da herhangi başka bir gün. Ya da herhangi başka bir gün. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We have to focus on our business. Kendi işimize odaklanmalıyız. Kendi işimize odaklanmalıyız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, are you sure you're comfortable with this? Max, bu konuda için rahat mı? Max, bu konuda için rahat mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, I'm not comfortable, but that's the point, right? Hayır, rahat değil. Ama meselede bu değil mi? Hayır, rahat değil. Ama meselede bu değil mi? Seni bir daha görecek miyim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, then how about just for another year? Peki ya gelecek yıllar da? Peki ya gelecek yıllar da? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
By then the twins will be old enough to take care of themselves. İkizler kendilerine bakacak kadar büyüdükten sonra? İkizler kendilerine bakacak kadar büyüdükten sonra? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, but I promise I'll come by and say "Hi" to the twins whenever I can. Hayır. Ama söz veriyorum yarın, ikizler her neredeyse uğrayıp merhaba diyeceğim. Hayır. Ama söz veriyorum yarın, ikizler her neredeyse uğrayıp merhaba diyeceğim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I will never find someone as wonderful as you who speaks English. Senin kadar harika İngilizce konuşan birini asla bulamayacağım. Senin kadar harika İngilizce konuşan birini asla bulamayacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Bye, Max. Bay Max. Bay Max. Bir zamanlar ben de bir tarikattaydım. Adı Avon'du. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wow, good for you, good for us. Vay canına. Aferin sana. Aferin bize. Vay canına. Aferin sana. Aferin bize. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hope so. That's the first job I ever quit without a job to take its place. Umarım. Bu yenisini bulmadan bıraktığım ilk iş. Ama sarılmayacaksın. Evet, sarılacağım. Umarım. Bu yenisini bulmadan bıraktığım ilk iş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
My own boss? I can't wait to sleep with myself to get a promotion. Kendimin patronu mu? Terfi almak için kendimle yatmaya sabırsızlanıyorum. Kendimin patronu mu? Terfi almak için kendimle yatmaya sabırsızlanıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wow! Bummer, dude. Vay canına! Dostum. Vay canına! Dostum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You have a time machine? Zaman makinan mı var? Zaman makinan mı var? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And somehow, it got programmed to this crap diner? Ve bir şekilde, bu boktan restoranı mı tuşladın? Ve bir şekilde, bu boktan restoranı mı tuşladın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I must admit, I am quite taken with steampunk. İtiraf etmeliyim ki Victoria'n bilim kurgularını ciddiye alıyorum. İtiraf etmeliyim ki Victoria'n bilim kurgularını ciddiye alıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, steampunk, right. I remember that trend. Victoria'n bilim kurguları, doğru. Hatırlıyorum o trendi. Victoria'n bilim kurguları, doğru. Hatırlıyorum o trendi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It happened for, like, ten seconds 2000'li yıllarda 10 saniye kadar sürmüştü. Benimle kafa mı buluyorsun? 2000'li yıllarda 10 saniye kadar sürmüştü. Benimle kafa mı buluyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Dude, seriously, you're sitting Dostum, ciddiyim. Halka açık bir mekanda... Dostum, ciddiyim. Halka açık bir mekanda... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
in a public place tap tap tapping 1 ...oturmuş eski bir daktiloyla yazı mı yazıyorsun? ...oturmuş eski bir daktiloyla yazı mı yazıyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What are you? Nesin sen? 1 Nesin sen? 1 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
In the league of extraordinarily pretentious gentlemen? Sıra dışı gösteriş meraklısı sınıfından biri mi? Sıra dışı gösteriş meraklısı sınıfından biri mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Aren't you being a little aggressive? Biraz agresif davranmıyor musun? Biraz agresif davranmıyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yup. Evet. Evet. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's how people are here in the present Günümüzde, yaşadığımız zamanda insanlar böyle. Günümüzde, yaşadığımız zamanda insanlar böyle. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But don't get me wrong. Beni yanlış anlama. Beni yanlış anlama. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'd like to go back in time, too. Ben de zamanda geri gitmek isterim. Ben de zamanda geri gitmek isterim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Maybe stop 9/11 or that creep who had sex on my shoe, 11 Eylül'ü ya da ayakkabımla seks yapan o ucubeyi durdurmak isterdim ama yapamıyorum. 11 Eylül'ü ya da ayakkabımla seks yapan o ucubeyi durdurmak isterdim ama yapamıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Present? Where's that uniform from? Günümüz mü? O üniforma nereden geliyor? Günümüz mü? O üniforma nereden geliyor? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Like, 1998? 1998'den mi? 1998'den mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, stop, or I'm going to have Dur yoksa seni bir Smith & Wesson ile vuracağım. Dur yoksa seni bir Smith & Wesson ile vuracağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm currently packing in my bloomers. Hâlihazırda kısa pantolonumun içinde. Hâlihazırda kısa pantolonumun içinde. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'll go get thee a menu, my good man. Gidip zatıalinize menüyü getireyim. Gidip zatıalinize menüyü getireyim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
attention, everyone. Dikkat millet! Dikkat millet! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max and I have a little late night treat for you. Max ile birlikte size küçük bir gece ikramımız olacak. Max ile birlikte size küçük bir gece ikramımız olacak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Don't say it all excited like that. O kadar heyecanlı söyleme. O kadar heyecanlı söyleme. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Now when it's not drugs, Earl's going to be pissed. Uyuşturucu çıkmazsa Earl çok kızacak. Uyuşturucu çıkmazsa Earl çok kızacak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You are invited to a very important taste test Max'in Ev Yapımı Kekleri'nin çok önemli lezzet testine davetlisiniz. Max'in Ev Yapımı Kekleri'nin çok önemli lezzet testine davetlisiniz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, but I will have only one. Pekala. Ama sadece bir tane alacağım. Pekala. Ama sadece bir tane alacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
When I get a tummy, single ladies call me Buddha Göbeğim belli olduğunda, bekar bayanlar bana Buda diye sesleniyorlar. Göbeğim belli olduğunda, bekar bayanlar bana Buda diye sesleniyorlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and rub me for luck. Ve şans için beni ovuşturuyorlar. Ve şans için beni ovuşturuyorlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I gotta watch out, too. Ben de yalnızca seyredeceğim. Ben de yalnızca seyredeceğim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Last time I had Max's chocolate espresso cupcake En son eve gitmeden önce Max'in çikolatalı espresso kekinden yediğimde... En son eve gitmeden önce Max'in çikolatalı espresso kekinden yediğimde... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I was awake till 5:00 A.M., ... sabahın 5'ine kadar uyuyamayıp bütün terliklerimi yıkadım. ... sabahın 5'ine kadar uyuyamayıp bütün terliklerimi yıkadım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Anyway, our cupcake business O kapıdan çıkmadan önce beni gaza getiriyorsun. O kapıdan çıkmadan önce beni gaza getiriyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I know a party planner, too. Oleg, likör lisansı alma işlemimizi hızlandırmak için... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And tomorrow, Max and I are doing Bu durum ikimizin de işine yaramıyor belli ki. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We can only take four flavors Ne zaman acı çeksem, bir tedaviye ihtiyacım olur. Ne zaman acı çeksem, bir tedaviye ihtiyacım olur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And Sophie, you rent town cars all the time. ...ve takdire şayan geliri olan, son model telefonlu sosyeteler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Han will come as well. Şey olsa daha iyi olur... Burada olmasam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Finally! Han is getting invited to something. Şeker çetesi? Hırçın yamalı çocuklar gibi mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Paul Platt parties. Please hold. Paul Platt Parti. Lütfen bekleyin. Paul Platt Parti. Lütfen bekleyin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Poor kid. Zavallı çocuk. Zavallı çocuk. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He's probably excited to be working for Paul Platt. Paul Platt ile birlikte çalıştığı için muhtemelen çok heyecanlıdır. Paul Platt ile birlikte çalıştığı için muhtemelen çok heyecanlıdır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You know, pictures of you and me Bilirsin, kır evimizin önünde birlikte dikilirken çekilmiş resimler. Bilirsin, kır evimizin önünde birlikte dikilirken çekilmiş resimler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hold on. Bekle biraz. Bekle biraz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're rich and still living together? Zenginiz ve hâlâ birlikte mi yaşıyoruz? Zenginiz ve hâlâ birlikte mi yaşıyoruz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, she's leaving. This is us. Pekala. İşte gidiyor. Sıra bizde. Pekala. İşte gidiyor. Sıra bizde. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
About time. Zamanı gelmişti. Zamanı gelmişti. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Been sitting here so long my ass is asleep, Burada o kadar uzun süre oturunca kıçım uyuklamış. Burada o kadar uzun süre oturunca kıçım uyuklamış. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
which kind of goes against my theory that it won't quit. Ki bu, onun asla uyumayacağına dair olan teorime ters. Ki bu, onun asla uyumayacağına dair olan teorime ters. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hi, Paul's going to be a little longer. Selam, Paul'ün işi biraz daha sürecek. Selam, Paul'ün işi biraz daha sürecek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's fine. It's just... Sorun değil. Sadece Sorun değil. Sadece 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Paul Platt parties, please hold. Paul Platt Parti. Lütfen bekleyin. Paul Platt Parti. Lütfen bekleyin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Paul Platt parties... How much longer... Paul Platt Parti. Ne kadar daha Paul Platt Parti. Ne kadar daha 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Please hold. Me or them? Lütfen bekleyin. Ben mi, onlar mı? Lütfen bekleyin. Ben mi, onlar mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I got the ass pins and needles. Kıçım uyuşmuş. Kıçım uyuşmuş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max. What? We're on hold. Max. Ne var? Beklemedeyiz. Max. Ne var? Beklemedeyiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Little obvious. Çok aşikar. Çok aşikar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Like me having art that says "will die alone." Sanatın benim için "yalnız öleceksin" demesi gibi. Sanatın benim için "yalnız öleceksin" demesi gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I think this is Johnny's art. No way. Sanırım bu Johnny'nin resmi. Olamaz. Sanırım bu Johnny'nin resmi. Olamaz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"No way" is right. Johnny's a nobody. Doğru, olamaz. Johnny kim ki. Doğru, olamaz. Johnny kim ki. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Paul Platt wouldn't have a framed "Johnny" in his office. Paul Platt, Johnny'nin resmini ofisine çerçeveletmez. Paul Platt, Johnny'nin resmini ofisine çerçeveletmez. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look, signed "j. Peg." That's his tag. Baksana, "j. Peg." diye imzalamış. Bu onun etiketi. Baksana, "j. Peg." diye imzalamış. Bu onun etiketi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yo, what's the deal with this art? Bu resmin hikâyesi ne? Bu resmin hikâyesi ne? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's a street artist. Bir sokak ressamının. Bir sokak ressamının. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Everyone's getting really into him now. Bu aralar herkes biraz ona kaptırdı. Bu aralar herkes biraz ona kaptırdı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, yeah? Öyle mi? Öyle mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He was trying to get into me a few months ago. Bir kaç ay önce de o bana kaptırmıştı. Bir kaç ay önce de o bana kaptırmıştı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It was more emotional than that. Bundan daha duygusaldı. Bundan daha duygusaldı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He cheated on his girlfriend with her Onunla kız arkadaşını aldattı sonra da onu başından savdı. Onunla kız arkadaşını aldattı sonra da onu başından savdı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It was really hard for us. Bizim için gerçekten çok zordu. Bizim için gerçekten çok zordu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And you thought me slapping my ass Bir de onun önünde kıçımı tokatlamamın uygunsuz olduğunu düşünüyordun. Bir de onun önünde kıçımı tokatlamamın uygunsuz olduğunu düşünüyordun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wow, Johnny made it. Well, good for him. Vay canına. Johnny başarmış. Aferin ona. Vay canına. Johnny başarmış. Aferin ona. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He's making it, we're making it... O başarıyor, biz başarıyoruz... O başarıyor, biz başarıyoruz... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're making it? Biz başarıyor muyuz? Biz başarıyor muyuz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I magic markered over the scuffs on my boot, Görünmez kalemle çizmelerimin üzerini çizdim ama hâlâ şuradaki... Görünmez kalemle çizmelerimin üzerini çizdim ama hâlâ şuradaki... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
the poor man's John Cusack over there. ...John Cusack kılıklı zavallı adamı bile geçemedik. ...John Cusack kılıklı zavallı adamı bile geçemedik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 319
  • 320
  • 321
  • 322
  • 323
  • 324
  • 325
  • 326
  • 327
  • 328
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim