Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20584
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If it's profitable, there's no guarantee that the politicians won't make trouble for us. | ...kazançlıysa, politikacıların bize yamuk yapmıyacağının garantisi yok. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
At that time during election, | O zaman, seçim sırasında... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
wasn't Councilman Min the only one who had connections with the Doseon dong junta? | Doseon dong siyasi grubuyla bağlantısı olan tek kişi milletvekili Min değil miydi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
So it is right to back Councilman Min. | Öyleyse, milletvekili Min'in geri dönmek hakkı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That is true. But recently, Brother Hyun Dong is very quiet. | Bu doğru. Fakat, son günlerde kardeş Hyun Dong çok sessiz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
He can't be just lying around the house. | O evinde sadece boş boş geziniyor olamaz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It is too quiet. I feel uneasy about it. | Çok sessiz. Bu konuda kendimi biraz huzursuz hissediyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What's wrong? Is he frightened to go to war? | Sorun ne? Savaşa girmeye korkmuş mu? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hey, if he really wants a war, who would he command? | Hey, o gerçekten bir savaş istiyorsa, onu kim komuta edecek? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Now, among those guys, are there any suitable ones? | Şimdi, o adamlar arasında buna uygun birisi var mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
There are no one suitable. He can't be doing it by himself. | Kimse uygun değil. O, kendisi de yapamaz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Cadet Kim, did something good happen? | Öğrenci Kim, iyi bir şeyler mi oldu? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Date, lad! I haven't seen a movie for a long time. Going to the movies. | Randevu, oğlum! Uzun zamandır film seyretmedim. Sinemaya gitmek. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Jjang Gu. Cadet 249. | Jjang Gu. Öğrenci 249. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sing after me. Yes, I know. | Benden sonra söyle. Evet, anladım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Song transfer. Song transfer. | Şarkı aktarımı. Şarkı aktarımı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
One, two. One, two, three, four. | Bir, iki. Bir, iki, üç, dört. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I look into your eyes unintentionally. | İstemeden gözlerinin içine bakıyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You stole my heart. | Kalbimi çaldın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Lad, you have to use your nasal voice. | Oğlum, burnundan söylesene. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Me. | ...dın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Me. | Jeon Do Hye, Kim Hee Sung gibi değil. Kapa çeneni, seni piç. ...dın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I have something to say to you. | Sana söyleyecek şeylerim var. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Why don't I have the guts to say? | Neden söylemeye cesaretim yok? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You are really something. | Siz gerçekten... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You two fellows. What are you doing? | Siz ikiniz. Ne yapıyorsunuz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I am Kim Jung Ho. | Ben, Kim Jung Ho. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Has my leave been approved? | Çarşı iznim onaylandı mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You applied for leave to go out with your girlfriend today? | Bugün kız arkadaşınla dışarı çıkmak için izin başvurusu mu yaptın? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Be honest, I would just let you go. | Doğrusu gitmene izin verirdim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You are indeed sharp. I would not dare. | Siz cidden sertsiniz. Cesaret edemem. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Yes, honestly, it is like that. | Evet, doğrusu, öylesiniz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Alright. Alright. | Peki, peki. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But I heard your girlfriend, | Fakat duyduğuma göre, kız arkadaşın... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
she was a previous member of Rainbow, right? | ...önceden Rainbow'un bir üyesi değil miydi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What? How did you know? | Ne? Nasıl bildin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then are you beaten badly? Are you? | Sonra kötü dövülmüşsün, öyle mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What? No. She is very kind. | Ne?...Hayır. O çok nazik. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Don't lie to me. I have heard all about it. | Yalan söyleme bana. Bütün olanları duydum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Shall we go together to meet her? | Onunla görüşmeye beraber gidelim olur mu? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Let me get to know her too. | Beni de onunla tanıştır. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You can't be too sure about people. | İnsanlar hakkında çok emin olamazsın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
She can introduce me to other girls. Then we can go on double dates. | O beni diğer kızlarla tanıştırabilir. Sonra beraber çifte randevuya gideriz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
She has bad temper, so she doesn't have any friends. | O, asabi olduğu için herhangi bir arkadaşı yok. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The type she hates most is someone like Kim Jung Il. | Kim Jung Il gibi birisi, en çok nefret ettiği tiptir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Go sign it yourself. | Git, kendin imzala. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Kang Sang Bin is already going to date… | Kang Sang Bin her zaman randevuda… | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Shut up bastard! | Kapa çeneni, piç! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Shut up. I'm the one who's going to date Kang Sang Bing. You have a problem with that? | Kapa çeneni. Kang Sang Bing'le çıkan birisiyim. Onunla bir problemin mi var? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We have talked about it a few days ago. | Birkaç gün önce bu konuda konuştuk. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Just today. I have made plans. | Bugün için, plan yaptım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Made plans? | Plan yaptın? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ah, ah. Yes, yes. Plans. | Ah, ah. Evet, evet. Plan. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You have made plans to stand here as a punishment. | Ceza olarak, burada kazık gibi dikilme planı yaptın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What? If you are unhappy, you should have joined the army before me. | Ne? Mutsuzsan, orduya benden önce katılacaktın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Did I arrive late? You must have been waiting for a long time. | Geç mi kaldım? Çoktandır beni bekliyor olmalısın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I haven't been waiting for long. | Çok olmadı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But what should I do? | Fakat ne yapabilirim? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You lost your first savings. | İlk birikimini kaybettin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You met me here just because of that? | Sırf bu yüzden benimle burada buluşmadın mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Not entirely. | Tamamen değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you order something first? | Neden önce sipariş vermiyoruz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I want a cocoa. | Ben kakao istiyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I want a coffee, please. Yes. Please wait a moment. | Bana kahve, lütfen. Tabii, efendim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What will happen to you in the future? | Gelecekte sana ne olacak? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Have you thought about it? | Rahat! Bunu düşündün mü? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Rather than thinking what would happen to me, | Bana ne olacağını düşünmekten ziyade,... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I would prefer to think what I would do in the future. | ...gelecekte, ne yapacağımı düşünmeyi tercih ederdim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If things aren't going well, | İşler iyi gitmiyorsa... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I would think if there's anyone I could fully blame. | ...düşünürüm ki tamamen suçlu olan biri varsa, o benim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But I would always remember, | Fakat her zaman hatırlayacağım ki... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
it had become like that because I was too unlucky. | ...böyle olması benim çok şanssız oluşumdan. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It would just make me even more frustrated. | Bu beni sadece daha fazla asabi yapıyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
During boxing, no matter whether I'm beating up somebody or being beaten up, | Boks yaparken, birilerini döverken ya da ben dövülürken... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I would feel very good inside. | ...kendimi çok iyi hissederdim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Yet now, I can't do that anymore. | Fakat, artık bunu yapamam. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Is it too late to start afresh? | Baştan başlamak için çok mu geç? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Yes. It's too late now. | Evet, şimdi çok geç. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Till now... | Şimdiye kadar... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
There are two people who have given me my dreams. | Bana hayallerim için umut veren iki insan var. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
One is the teacher from primary school, | Birisi ilkokul öğretmenim ki... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
who said I had talent in drawing, | ...benim resimde yetenekli olduğumu,... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
and told me to work hard at drawing. | ...ve bunu için çok çalışmam gerektiğini söylemişti. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The other one is you. | Diğeri sensin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to burden you. | Sana sıkıntı vermek istemiyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But if I don't tell you now, if something happens in the future, | Fakat sana şimdi söylemezsem, gelecekte birşeyler olduğunda... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm afraid I will regret it very much. | ...korkarım, çok fazla pişman olacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Is something going to happen to you? | Sana birşeyler mi olacak? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I don't think that's a burden on me, and nothing is going to happen definitely. | Bunun bana sıkıntı vereceğini sanmıyorum ve kesinlikle hiç birşey olmayacak. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But I didn't feel like I have done anything for you. | Fakat senin için birşey yapmış gibi hissetmiyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm a little ashamed. | Biraz utanıyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No way, you have done the most for me. | Hayır, en iyisini yaptın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Hope, courage, and beauty. All those. | Umut, cesaret ve güzellik. Bunların hepsi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Since you said that... | Sen bunları söyledikten sonra... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I feel really good. | Gerçekten iyi hissediyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm a little ashamed. | Ben biraz utanıyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
he is in the rehabilitation center in the city. | ...şehirdeki rehabilitasyon merkezinde. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I really ran out of options, that's why he'll be staying there for a period of time. | Tüm seçenekleri tükettim, bir süre daha orda kalacak. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I must quickly make some money, and then fetch him home. | Hızlı bir şekilde para kazanıp onu eve getirmem gerekiyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
When we were young, | Biz çocukken... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |