• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19471

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
activity in order to induce a proto comatose state. ...ciğer aktivitelerini geçici olarak durduracaksın. ...ciğer aktivitelerini geçici olarak durduracaksın. ...ciğer aktivitelerini geçici olarak durduracaksın. Firefly-1 2003 info-icon
That's right. I don't wanna do it. Doğru. Yapmak istemiyorum. Doğru. Yapmak istemiyorum. Doğru. Yapmak istemiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
I know. I don't wanna go to that place. Biliyorum. Oraya gitmek istemiyorum. Biliyorum. Oraya gitmek istemiyorum. Biliyorum. Oraya gitmek istemiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
I don't wanna die. No. No one is going to die. Ölmek istemiyorum. Hayır. Kimse ölmeyecek. Ölmek istemiyorum. Hayır. Kimse ölmeyecek. Ölmek istemiyorum. Hayır. Kimse ölmeyecek. Firefly-1 2003 info-icon
It's okay. The others will take care of us while we're asleep. Korkma. Biz baygınken diğerleri bizimle ilgilenecek. Korkma. Biz baygınken diğerleri bizimle ilgilenecek. Korkma. Biz baygınken diğerleri bizimle ilgilenecek. Firefly-1 2003 info-icon
When we get back... No, no, no... Hayata geri döndüğümüzde Hayır, hayır, hayır... Hayata geri döndüğümüzde Hayır, hayır, hayır... Hayata geri döndüğümüzde Hayır, hayır, hayır... Firefly-1 2003 info-icon
River. River, it's okay. It's okay. This... River. River, merak etme. Korkma. Bu River. River, merak etme. Korkma. Bu River. River, merak etme. Korkma. Bu Firefly-1 2003 info-icon
This could be what we've been hoping for. Başından beri istediğimiz şey olabilir. Başından beri istediğimiz şey olabilir. Başından beri istediğimiz şey olabilir. Firefly-1 2003 info-icon
When this is over, I'll be able to help you. İşimiz bittiğinde, sana yardım edebileceğim. İşimiz bittiğinde, sana yardım edebileceğim. İşimiz bittiğinde, sana yardım edebileceğim. Firefly-1 2003 info-icon
I'll be able to make the nightmares go away. Kâbusları durdurabileceğim. Kâbusları durdurabileceğim. Kâbusları durdurabileceğim. Firefly-1 2003 info-icon
Okay. Okay. Tamam. Peki. Tamam. Peki. Tamam. Peki. Firefly-1 2003 info-icon
All right. Lie back. Pekâlâ. Uzan. Pekâlâ. Uzan. Pekâlâ. Uzan. Firefly-1 2003 info-icon
It's time to go to sleep. Uykuya dalma vakti geldi. Uykuya dalma vakti geldi. Uykuya dalma vakti geldi. Firefly-1 2003 info-icon
We speak only when spoken to. We avoid all unnecessary contact Sadece bize bir şey sorulduğunda konuşacağız. Gereksiz konuşmalardan... Sadece bize bir şey sorulduğunda konuşacağız. Gereksiz konuşmalardan... Sadece bize bir şey sorulduğunda konuşacağız. Gereksiz konuşmalardan... Firefly-1 2003 info-icon
and we stay together until we reach the morgue. Understood? ...kaçınacağız ve morga ulaşana kadar birbirimizden ayrılmayacağız. Anlaşıldı mı? ...kaçınacağız ve morga ulaşana kadar birbirimizden ayrılmayacağız. Anlaşıldı mı? ...kaçınacağız ve morga ulaşana kadar birbirimizden ayrılmayacağız. Anlaşıldı mı? Firefly-1 2003 info-icon
Yes, sir. Apply the cortical electrode... Evet, efendim. Kordikal elektrotlar... Evet, efendim. Kordikal elektrotlar... Evet, efendim. Kordikal elektrotlar... Firefly-1 2003 info-icon
Jayne? Unable to get a neural... Yeah, yeah, I got it. I got it. Jayne? Nöral tepki alamadık... Evet, anladım. Anladım. Jayne? Nöral tepki alamadık... Evet, anladım. Anladım. Jayne? Nöral tepki alamadık... Evet, anladım. Anladım. Firefly-1 2003 info-icon
Are we gonna have a problem? Problem yaşayacak mıyız? Problem yaşayacak mıyız? Problem yaşayacak mıyız? Firefly-1 2003 info-icon
I know what I gotta do. Not what I'm talking about. Ne yapmam gerektiğini biliyorum. Ondan bahsetmiyorum. Ne yapmam gerektiğini biliyorum. Ondan bahsetmiyorum. Ne yapmam gerektiğini biliyorum. Ondan bahsetmiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Am I gonna have a problem with you and Simon? Sen ve Simon'la problem yaşayacak mıyım? Sen ve Simon'la problem yaşayacak mıyım? Sen ve Simon'la problem yaşayacak mıyım? Firefly-1 2003 info-icon
It's up to him. Look, you got a little stabbed the other day. Ona kalmış. Bak, geçen gün ufak bir bıçak yarası aldın. Ona kalmış. Bak, geçen gün ufak bir bıçak yarası aldın. Ona kalmış. Bak, geçen gün ufak bir bıçak yarası aldın. Firefly-1 2003 info-icon
It's bound to make anyone a mite ornery, so I figure... Hırçınlaşmaya sebep olacağı kesin ve aklıma Hırçınlaşmaya sebep olacağı kesin ve aklıma Hırçınlaşmaya sebep olacağı kesin ve aklıma Firefly-1 2003 info-icon
It's a good plan. What? Plan iyi. Ne? Plan iyi. Ne? Plan iyi. Ne? Firefly-1 2003 info-icon
The doc did good coming up with that job. Don't mean I Doktorun aklına gelen iş iyi, ama daha çok sevdiğimi söylemiyorum. Doktorun aklına gelen iş iyi, ama daha çok sevdiğimi söylemiyorum. Doktorun aklına gelen iş iyi, ama daha çok sevdiğimi söylemiyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Applied the cortical electrodes. Unable to get a neural response. Kordikal elektrotlar uyguladık ama nöral tepki alamadık. Kordikal elektrotlar uyguladık ama nöral tepki alamadık. Kordikal elektrotlar uyguladık ama nöral tepki alamadık. Firefly-1 2003 info-icon
Applied the cortical electrodes... Kordikal elektrotlar uyguladık... Kordikal elektrotlar uyguladık... Kordikal elektrotlar uyguladık... Firefly-1 2003 info-icon
We've only got a few hours left before the morning shift. We'll be an hour. Sabah vardiyasının başlamasına sadece birkaç saat var. Bir saatlik işimiz var. Sabah vardiyasının başlamasına sadece birkaç saat var. Bir saatlik işimiz var. Sabah vardiyasının başlamasına sadece birkaç saat var. Bir saatlik işimiz var. Firefly-1 2003 info-icon
What do you got? Got a couple D.O.A.s. By the time we got there... Ne getirdiniz? İki D.O.A. Olay yerine vardığımızda... Ne getirdiniz? İki D.O.A. Olay yerine vardığımızda... Ne getirdiniz? İki D.O.A. Olay yerine vardığımızda... Firefly-1 2003 info-icon
Take them down to the morgue. Morga götürün. Morga götürün. Morga götürün. Firefly-1 2003 info-icon
We applied the cortical electrodes, but Kordikal elektrotlar uyguladık ama iki hastadan da nöral tepki alamadık. Kordikal elektrotlar uyguladık ama iki hastadan da nöral tepki alamadık. Kordikal elektrotlar uyguladık ama iki hastadan da nöral tepki alamadık. Firefly-1 2003 info-icon
That should bring them out of it in a few minutes. Once they're up, get them to Birkaç dakikaya kendilerine gelirler. Uyandıklarında, ikisini de görüntüleme... Birkaç dakikaya kendilerine gelirler. Uyandıklarında, ikisini de görüntüleme... Birkaç dakikaya kendilerine gelirler. Uyandıklarında, ikisini de görüntüleme... Firefly-1 2003 info-icon
the imaging suite, let Simon do his thing, then haul it back to the rendezvous. ...merkezine götür, Simon işini yapsın ve sonra ikisini de buluşma noktasına getir. ...merkezine götür, Simon işini yapsın ve sonra ikisini de buluşma noktasına getir. ...merkezine götür, Simon işini yapsın ve sonra ikisini de buluşma noktasına getir. Firefly-1 2003 info-icon
Fifty minutes. Got it. 50 dakika. Tamam. 50 dakika. Tamam. 50 dakika. Tamam. Firefly-1 2003 info-icon
I'll just... sit right here. Şurada... otururum. Şurada... otururum. Şurada... otururum. Firefly-1 2003 info-icon
I'm in. Evet, yolladım. Güzel. Geldim. Evet, yolladım. Güzel. Geldim. Evet, yolladım. Güzel. Geldim. Firefly-1 2003 info-icon
Do you have the fugitives? You got my reward? Kaçaklar yanında mı? Ödülüm hazır mı? Kaçaklar yanında mı? Ödülüm hazır mı? Kaçaklar yanında mı? Ödülüm hazır mı? Firefly-1 2003 info-icon
Yes. Just like we talked about. Evet. Aynen konuştuğumuz gibi. Evet. Aynen konuştuğumuz gibi. Evet. Aynen konuştuğumuz gibi. Firefly-1 2003 info-icon
Then I got your fugitives. Good. We'll see you shortly. O zaman kaçaklar yanımda. Güzel. Kısa bir süre sonra görüşürüz. O zaman kaçaklar yanımda. Güzel. Kısa bir süre sonra görüşürüz. O zaman kaçaklar yanımda. Güzel. Kısa bir süre sonra görüşürüz. Firefly-1 2003 info-icon
Congratulations. You are about to become a very rich man. Tebrikler. Çok zengin bir adam olmak üzeresin. Tebrikler. Çok zengin bir adam olmak üzeresin. Tebrikler. Çok zengin bir adam olmak üzeresin. Firefly-1 2003 info-icon
Copper for a kiss. Jesus! Bir öpücük. Tanrım! Bir öpücük. Tanrım! Bir öpücük. Tanrım! Firefly-1 2003 info-icon
What did you say? Ne dedin? Ne dedin? Ne dedin? Firefly-1 2003 info-icon
What the hell's the matter with you? Neyin var senin? Neyin var senin? Neyin var senin? Firefly-1 2003 info-icon
Nothing. It's just the after effects of the drugs. Hiç. İlaçların etkisi sadece. Hiç. İlaçların etkisi sadece. Hiç. İlaçların etkisi sadece. Firefly-1 2003 info-icon
I'll be fine. Just give me a second. Şimdi düzelirim. Biraz zaman ver. Şimdi düzelirim. Biraz zaman ver. Şimdi düzelirim. Biraz zaman ver. Firefly-1 2003 info-icon
Well, your sister seems okay. Kız kardeşin iyi görünüyor. Kız kardeşin iyi görünüyor. Kız kardeşin iyi görünüyor. Firefly-1 2003 info-icon
You gotta get dressed. We gotta move. Giyinin. Gidiyoruz. Giyinin. Gidiyoruz. Giyinin. Gidiyoruz. Firefly-1 2003 info-icon
Two lefts, two rights, and we're there. İki sol, iki sağ ve orada olacağız. İki sol, iki sağ ve orada olacağız. İki sol, iki sağ ve orada olacağız. Firefly-1 2003 info-icon
You see anyone, smile. I don't think anybody smiles in hospitals. Birini görürsen, gülümse. Kimsenin hastanede gülümsediğini sanmıyorum. Birini görürsen, gülümse. Kimsenin hastanede gülümsediğini sanmıyorum. Birini görürsen, gülümse. Kimsenin hastanede gülümsediğini sanmıyorum. Firefly-1 2003 info-icon
Of course they do. It's a Core. Everyone's rich and happy here. Tabii ki gülümserler. Burası Merkez. Buradaki herkes zengin ve mutlu. Tabii ki gülümserler. Burası Merkez. Buradaki herkes zengin ve mutlu. Tabii ki gülümserler. Burası Merkez. Buradaki herkes zengin ve mutlu. Firefly-1 2003 info-icon
Why wouldn't they smile? Neden gülümsemesinler ki? Neden gülümsemesinler ki? Neden gülümsemesinler ki? Firefly-1 2003 info-icon
Excuse me. Excuse me! Pardon. Pardon! Pardon. Pardon! Pardon. Pardon! Firefly-1 2003 info-icon
Hi. Where are you taking those bodies? Merhaba. Cesetleri nereye götürüyorsun? Merhaba. Cesetleri nereye götürüyorsun? Merhaba. Cesetleri nereye götürüyorsun? Firefly-1 2003 info-icon
Just downstairs to the morgue. Downstairs is that way. Aşağıya, morga. Aşağıya şuradan gidiliyor. Aşağıya, morga. Aşağıya şuradan gidiliyor. Aşağıya, morga. Aşağıya şuradan gidiliyor. Firefly-1 2003 info-icon
Right. Must've gotten turned around. Doğru ya. Tersim dönmüş olmalı. Doğru ya. Tersim dönmüş olmalı. Doğru ya. Tersim dönmüş olmalı. Firefly-1 2003 info-icon
Let me see your badge. Kimliğini göster. Kimliğini göster. Kimliğini göster. Firefly-1 2003 info-icon
You're doing it backwards. Tersini yapıyorsun. Tersini yapıyorsun. Tersini yapıyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
Walking up the down slide. İnilen yerden çıkıyorsun. İnilen yerden çıkıyorsun. İnilen yerden çıkıyorsun. Firefly-1 2003 info-icon
Keep her quiet. Kardeşini sustur. Kardeşini sustur. Kardeşini sustur. Firefly-1 2003 info-icon
This is the recovery ward. Burası iyileşme bölümü. Burası iyileşme bölümü. Burası iyileşme bölümü. Firefly-1 2003 info-icon
This is where patients come to get better. They're going to die. Merhamet yok. Direniş yok. Hastalar buraya iyileşmek için gelirler. Ölecekler. Hastalar buraya iyileşmek için gelirler. Ölecekler. Hastalar buraya iyileşmek için gelirler. Ölecekler. Firefly-1 2003 info-icon
No one is going to die. Kimse ölmeyecek. Kimse ölmeyecek. Kimse ölmeyecek. Firefly-1 2003 info-icon
He is. No, he's not. O ölecek. Hayır, ölmeyecek. O ölecek. Hayır, ölmeyecek. O ölecek. Hayır, ölmeyecek. Firefly-1 2003 info-icon
That man standing next to him is his doctor. Yanında duran adam doktor. Yanında duran adam doktor. Yanında duran adam doktor. Firefly-1 2003 info-icon
He's going to help him. He's not going to help him right. Hastaya yardım edecek. Yanlış yardım edecek. Hastaya yardım edecek. Yanlış yardım edecek. Hastaya yardım edecek. Yanlış yardım edecek. Firefly-1 2003 info-icon
River, the doctors here are the best in the system. River, buradaki doktorlar sistemdeki en iyi doktorlardır. River, buradaki doktorlar sistemdeki en iyi doktorlardır. River, buradaki doktorlar sistemdeki en iyi doktorlardır. Firefly-1 2003 info-icon
This is one of the top hospitals in the Core or anywhere else. Burası Merkezdeki ya da bütün evrendeki en iyi hastanelerden biri. Burası Merkezdeki ya da bütün evrendeki en iyi hastanelerden biri. Burası Merkezdeki ya da bütün evrendeki en iyi hastanelerden biri. Firefly-1 2003 info-icon
Where you should be. Tam da olman gereken yer. Tam da olman gereken yer. Tam da olman gereken yer. Firefly-1 2003 info-icon
You have to help him. River, we don't have time. Adama yardım etmelisin. River, vaktimiz yok. Adama yardım etmelisin. River, vaktimiz yok. Adama yardım etmelisin. River, vaktimiz yok. Firefly-1 2003 info-icon
He's killing him! Code blue. Doktor adamı öldürüyor! Kod mavi. Doktor adamı öldürüyor! Kod mavi. Doktor adamı öldürüyor! Kod mavi. Firefly-1 2003 info-icon
Stay here. Don't move. Burada bekle. Yerinden kıpırdama. Burada bekle. Yerinden kıpırdama. Burada bekle. Yerinden kıpırdama. Firefly-1 2003 info-icon
What do we have? A 42 year old double bypass, post op. Prognosis was positive. Durumu nedir? 42 yaşında, çifte baypas geçirdi. İyileşme şansı pozitifti. Durumu nedir? 42 yaşında, çifte baypas geçirdi. İyileşme şansı pozitifti. Durumu nedir? 42 yaşında, çifte baypas geçirdi. İyileşme şansı pozitifti. Firefly-1 2003 info-icon
B.P.'s 60 over 20. Pulse is thready. Who are you? Tansiyon 60 20, nabzı dengesiz. Siz kimsiniz? Tansiyon 60 20, nabzı dengesiz. Siz kimsiniz? Tansiyon 60 20, nabzı dengesiz. Siz kimsiniz? Firefly-1 2003 info-icon
He's crashing. Get the cart. Kalbi durmak üzere. Şok cihazını getir. Kalbi durmak üzere. Şok cihazını getir. Kalbi durmak üzere. Şok cihazını getir. Firefly-1 2003 info-icon
We have flat line. We've gotta crack him. Kalbi durdu. Açmamız lazım. Yeni ameliyat olmuş birini açamayız. Kalbi durdu. Açmamız lazım. Yeni ameliyat olmuş birini açamayız. Kalbi durdu. Açmamız lazım. Yeni ameliyat olmuş birini açamayız. Firefly-1 2003 info-icon
He's nonresponsive. Should I call the code team? Müdahaleye cevap vermiyor. Kod ekibini çağırayım mı? Müdahaleye cevap vermiyor. Kod ekibini çağırayım mı? Müdahaleye cevap vermiyor. Kod ekibini çağırayım mı? Firefly-1 2003 info-icon
Get the infusions and .4 of atropine. What did you give him? Enfüzyon getir ve 4 miligram Atropine ver. Adama ne ilaç verdin? Enfüzyon getir ve 4 miligram Atropine ver. Adama ne ilaç verdin? Enfüzyon getir ve 4 miligram Atropine ver. Adama ne ilaç verdin? Firefly-1 2003 info-icon
Just 20 of apresaline push. Damardan 20 miligram Apresaline. Damardan 20 miligram Apresaline. Damardan 20 miligram Apresaline. Firefly-1 2003 info-icon
Clear. Hazır. Hazır. Hazır. Firefly-1 2003 info-icon
Clear. Clear. Hazır. Tamam. Hazır. Tamam. Hazır. Tamam. Firefly-1 2003 info-icon
He's okay. Durumu iyi. Durumu iyi. Durumu iyi. Firefly-1 2003 info-icon
Explain to me how you justify administering a vasoconstrictor to this patient. Hastaya damar daraltıcı vermeni haklı gösterecek bir neden söyle. Hastaya damar daraltıcı vermeni haklı gösterecek bir neden söyle. Hastaya damar daraltıcı vermeni haklı gösterecek bir neden söyle. Firefly-1 2003 info-icon
Apresaline is a painkiller... Unless you combine it with dilaftin. Apresaline ağrı kesicidir... Dilaftin ile beraber verilmediği zaman. Apresaline ağrı kesicidir... Dilaftin ile beraber verilmediği zaman. Apresaline ağrı kesicidir... Dilaftin ile beraber verilmediği zaman. Firefly-1 2003 info-icon
Which any first year should know is the standard prep Ameliyattan önce verilen standart ilaçlardan... Ameliyattan önce verilen standart ilaçlardan... Ameliyattan önce verilen standart ilaçlardan... Firefly-1 2003 info-icon
medicine your patient was taking before his surgery. ...biri olduğunu ilk sınıf öğrencisi bile bilir. ...biri olduğunu ilk sınıf öğrencisi bile bilir. ...biri olduğunu ilk sınıf öğrencisi bile bilir. Firefly-1 2003 info-icon
Your patient should be dead. Hastan ölmüş olmalıydı. Hastan ölmüş olmalıydı. Hastan ölmüş olmalıydı. Firefly-1 2003 info-icon
Walk with me a minute. Where are we going? Benimle gel. Nereye gidiyoruz? Benimle gel. Nereye gidiyoruz? Benimle gel. Nereye gidiyoruz? Firefly-1 2003 info-icon
You see this badge? It says "doctor." I say walk, you walk. Bu kimliği gördün mü? "Doktor" yazıyor. Yürü deyince, yürüyeceksin. Bu kimliği gördün mü? "Doktor" yazıyor. Yürü deyince, yürüyeceksin. Bu kimliği gördün mü? "Doktor" yazıyor. Yürü deyince, yürüyeceksin. Firefly-1 2003 info-icon
Yeah, but where are we going? You must be new. Don't get comfortable. Tamam, ama nereye gidiyoruz? Yeni olmalısın. Buraya fazla alışma. Tamam, ama nereye gidiyoruz? Yeni olmalısın. Buraya fazla alışma. Tamam, ama nereye gidiyoruz? Yeni olmalısın. Buraya fazla alışma. Firefly-1 2003 info-icon
Your type doesn't last long here. Senin gibiler burada fazla dayanmaz. Amirin duyduğunda, ne kadar kaba... Senin gibiler burada fazla dayanmaz. Amirin duyduğunda, ne kadar kaba... Senin gibiler burada fazla dayanmaz. Amirin duyduğunda, ne kadar kaba... Firefly-1 2003 info-icon
1205. Here it is. 1205. Burası. 1205. Burası. 1205. Burası. Firefly-1 2003 info-icon
Zoe. Zoe. Zoe. Zoe. Firefly-1 2003 info-icon
Must've been demagged. Manyetizması bozulmuş olmalı. Manyetizması bozulmuş olmalı. Manyetizması bozulmuş olmalı. Firefly-1 2003 info-icon
They opened up her skull. Kafatasını açmışlar. Kafatasını açmışlar. Kafatasını açmışlar. Firefly-1 2003 info-icon
That's a scalpel scar, they... Şuradaki neşter izi... Şuradaki neşter izi... Şuradaki neşter izi... Firefly-1 2003 info-icon
They opened up her skull, and they cut into her brain. Kafatasını açıp, beyninden parça almışlar. Kafatasını açıp, beyninden parça almışlar. Kafatasını açıp, beyninden parça almışlar. Firefly-1 2003 info-icon
Why? The only reason to make an incision in someone's brain is... Neden? Birinin beynini böyle kesmenin tek nedeni... Neden? Birinin beynini böyle kesmenin tek nedeni... Neden? Birinin beynini böyle kesmenin tek nedeni... Firefly-1 2003 info-icon
...to lobotomize them... To go in and remove damaged tissue. ...lobotomi yapmak içindir. Hasarlı dokuyu kesmek için. ...lobotomi yapmak içindir. Hasarlı dokuyu kesmek için. ...lobotomi yapmak içindir. Hasarlı dokuyu kesmek için. Firefly-1 2003 info-icon
Why... anyone would cut into a healthy brain is... Neden sağlıklı bir beyinden parça alınır ki Neden sağlıklı bir beyinden parça alınır ki Neden sağlıklı bir beyinden parça alınır ki Firefly-1 2003 info-icon
They did it over and over. Tekrar tekrar parça almışlar. Tekrar tekrar parça almışlar. Tekrar tekrar parça almışlar. Firefly-1 2003 info-icon
They stripped her amygdala. Her what? Bütün amigdalayı almışlar. Neyi? Bütün amigdalayı almışlar. Neyi? Bütün amigdalayı almışlar. Neyi? Firefly-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19466
  • 19467
  • 19468
  • 19469
  • 19470
  • 19471
  • 19472
  • 19473
  • 19474
  • 19475
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim