• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183919

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You idiot! Agha, you do not listen to me. Ulan hayvan. Ama ağam, beni dinlemiyorsun. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You decietful Kekeş. How could you do that? Düzenbaz Kekeç. Söyle nasıl becerdin? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'm innocent Agha. Benim bir günahım yoktur ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He threatened me. He said he'd kill me. Beni tehdit etti. Asarım, keserim, seni yaşatmam dedi. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He is an Agha's father his word is my order Agha. Ne de olsa bir ağa babasıdır. Sözü emirdir ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Lier! Yalancı it. Sende korkacak göz yoktur. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I understand you deceived my father. How could you do that to Kiraz? Hadi babayı kazıkladın. Kiraz'a nasıl kıydın lan? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha! Ağa. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Welcome, which wind brought you here? Vay gözünü seveyim, hoş gelmişsin. Hangi rüzgar attı seni şehre be kurban? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Don't ask. I got upset in the farm. Hiç sorma be Abuzer can canım sıkılmıştır çiftlikte... Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I decided to visit you. ...anasını avradını deyip atladım şehre. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You did very good. Son, take care of the horse! İyi ettin sat anasını. Oğlum, o atı al oradan. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Greetings aghas. Greetings. Selamünaleyküm ağalar. Aleykümselam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What is happening, is there a funeral? Nedir bu haliniz lan? Cenaze mi vardır? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Soon there will be ours. Yakında bizimki de kalkacak be Kekeç Salman. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Don't talk to him! Don't you know he is the Agha's man. Sus lan, onunla niye konuşuyorsun? Bilmiyor musun o ağanın adamıdır? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What is it aghas? As if you do not know! Durum nedir ağalar? Sanki bilmiyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He threw a handful of wheat in front of us. Lan bir avuç buğday atmıştır önümüze... Zugurt Aga-1 1985 info-icon
We do not know how to survive the winter. ...gebermeden kışı nasıl çıkaracağız onu düşünüyoruz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
So, why are you still here? Go away? Eee siz daha ne duruyorsunuz? Gidin. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Where? To the city, to Istanbul. Nereye? Şehre, İstanbul’a. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Instead of starving to death here, die there. Burada açlıktan öleceğinize orada ölün. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
If you are smart, you can even get rich in the city. Ama şehirde aklı olan köşeyi dönüyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
There is no chance here. Burada o şans da yok. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha is our owner. He would not let us. Bizim sahibimiz ağadır. İzin vermez. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Do not get permission then. Just run away. Siz de izin almayın. Kaçın. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Your father is so terrible. You need to run to save your... Senin baba çok yaman ha. Vallahi bir kaçan kurtuluyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Please do not laugh agha. I was dishonored in front of everyone. Gülme yahu. Vallahi rezil olmuşum dünya aleme. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
So, you are marrying your father. Demek babayı evlendiriyorsunuz ha? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What can I do Abuzer? He says he wouldn't give his blessing otherwise. Ne edeyim be Abuzer? Hakkını helal etmiyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He says, he'd go away. I'm more upset about Kiraz. Çeker giderim diyor. Ben asıl Kiraz'a üzülüyorum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Who is she? ... My new mom. O da kim? Şeydir. Benim yeni ana. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You are upset, let's try to enjoy this evening. Vay kurban senin canın sıkkındır ha. Gel bu akşam biraz keyif edelim. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Quiet. Hey all of you! Susun lan. Hey size diyorum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Kekeş, let's say we did what you suggest. Len Kekeç, diyelim ki senin dediğini yaptık. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
We forgot that we are Agha's property, and escaped to the city. Ağanın malı olduğumuzu unutup şehre tüydük. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Yes. He tüydünüz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
But how? We do not have any money? De nasıl tüydük? Ne para vardır ne pul. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He is right. Now answer that. Doğru diyor. De hadi cevap ver. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Sell the wheat. Which wheat? Satın buğdayı. Ne buğdayı? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
There is none. Agha's storage is full with it. Buğday mı kalmıştır? Ağanın deposu doludur. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
God forbid! Are we thiefs? Tövbe. Biz hırsız mıyız? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You are taking your share of 2/3. Siz hakkınızı geri alacaksınız 3'ün 2'sini. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You'll sell and invest with it. Satıp sermaye yapacaksınız. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
This pimp is kidding with us. Wait, Ramo. Yav bu kavat, bizimle eğleniyor ha. Sus sen Ramo. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Let's say we took our share. Peki dediğini yaptık, hakkımızı geri aldık. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Who can we sell it to? I can arrange that. Kime satacağız? Ben onu da bulurum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What is this wisky? Ballantines agha. Nedir bu viski? Ballantines ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Didn't you have Walker? This is a better one agha. O Walker'dan yok muydu? Bu daha has bir viskidir ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Pour it then. De hadi dök, dök. [GÜLME SESLERİ] Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Stop! you are tickling me. Dur kız dur. Biliyorsun gıdıklanıyorum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
How is it going agha? Almost ready. Nasıl gidiyor ağam? Az kalmıştır. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Looks wonderful. Let me taste. Vay manzaraya bak, dur hele bir tadına bakayım. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Even çiğ köfte lost its taste. Çiğ köftenin de artık tadı kalmamıştır. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
... my poor Kiraz. Vah Kiraz'ım vah! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Hey Abuzer Agha, can your car take you home when you are drunk? Ey Abuzer Ağa, sarhoşken araba seni eve götürür mü? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
The best of the horses Sahin. Aslanım Şahin. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Psst. We do not want to disturb Kiraz. Şişşt. Kiraz hanım uyanmasın. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Is this how an agha behaves? You should not be an Agha. Bu haller bir ağaya yakışır mı? Ağalık senin neyine ulan ha? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You shameless. Tüh utanmaz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Kiraz ... Kiraz. Kiraz hanım. Kiraz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
How nice a name. makes me feel different... Ne isim be, insanin içi bir tuhaf oluyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You shameless.. What sort of words are these? Tüh utanmaz. Ne biçim laf lan bunlar? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Kiraz. Kiraz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Urfalıyam ezelden Gönlüm geçmez güzelden Urfalıyam ezelden Gönlüm geçmez güzelden Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Greetings Aghas. Selamünaleyküm ağalar. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Welcome. Welcome. Hoş gelmişsiniz. Hoş gelmişsiniz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Let me kiss your hand agha. Öpeyim ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Anam olasan Ömer. Babam olasan Ömer. Anam olasan Ömer. Babam olasan Ömer. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Yetim kalasın Ömer. Benim olasan Ömer. Yetim kalasın Ömer. Benim olasan Ömer. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Slow! Quiet! Yavaş! Yavaş! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Don't make a noise! Ses çıkarmayın. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Zülüf gerdana düşer. Zülüf gerdana düşer. Zülüf gerdana düşer. Zülüf gerdana düşer. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Nobody is around because of the wedding. Düğün dergahından kimse de yoktur. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Who'd think of robbing Agha at the wedding night? Kimin aklına düğün gecesi ağayı soymak gelir. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
We are not thiefs. We are taking our share of 2 of 3. Biz hırsız değiliz ki. 3'ün 2'sini alıyoruz sadece. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Yes, we are taking our rightful share. Evet hakkımızı alıyoruz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Aghas! Raise your glass for Abdo Agha's honor. Hadi ağalar kadehler kalksın Apdo Ağa'nın şerefine. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, you are not making the çiğ köfte? Ağam çiğ köfteyi sen yapmıyor musun? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Don't worry, Cemo makes it as good as me. Meraklanma Cello da benim kadar iyi yapar. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
How can I dare, Agha. Estağfurullah Ağam, ne haddimize. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get lost tonight. No one should be left. Bu gece ortadan yok olun. Kimse kalmasın. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Take the wheat to the man I told you. Buğdayları söylediğim adama okutursun. Tamam mı? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
If he does not buy? We would be helpless. Ya almazsa? Bütün köylü maazallah ortada kalırız. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Give him my name, he'd buy. It's his job. Benim adımı duyunca alır. İşi bu. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Shameless woman! God may punish you! Utanmaz karı. Allah cezanı vere emi! Tüh senin suratına. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Aghas! It's time. Let's escort our Abdo Agha. Haydi ağalar. Vakti gelmiştir, götürelim Apdo Ağa'mızı. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
May you be strong agha. Haydi beline kuvvet ağam. Yüzümüzü kara çıkarma ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Do not forget my share! Benim payımı unutmayın ha! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Come to the city. Your share will be waiting for you. Hele sen bir şehre gel payın hazırdır. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Goodbye Goodbye. Haydi güle güle. Eyvallah. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
We'll be rich brother. Yes we will be. Köşeyi döneceksin, o kadar. Döneceğiz ya. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Grandpa died! Grandpa died! Dede öldü. Dede öldü. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Apo Agha is dead! Apo Agha is dead! Apdo Ağa öldü. Apdo Ağa öldü! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
... prayers ... [DUA SESİ DUYULUR] Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Thank you. Thank you. Siz sağ olun. Siz sağ olun. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Where is my peasants? why did they skip the funeral? Nerede benim köylülerim? Cenazeye niye gelmediler? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
They did not show themselves today at all. As if the village is completely empty. Bütün gün hiç görünmediler Ağam. Gören de köy boşalmış zanneder. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
In the old days, people would respect the dead. Shame on them. Eskiden ölüye hürmet vardı. Tüh reziller! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
If you beat them one by one, then ... Hepsini birer birer ayaklarından asacaksın... Zugurt Aga-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183914
  • 183915
  • 183916
  • 183917
  • 183918
  • 183919
  • 183920
  • 183921
  • 183922
  • 183923
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim