• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183754

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My name is Cheng Ying. This is Cheng Bo. Senin elinden ilaç içiyorsa, onu zehirleyemez misin? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Sir, please accept us... Bu iyi bir intikam olmaz mı? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
into your retinue. Sana söylemiştim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
To serve and follow... Çocuk yeterince büyüyünce onu Tu An'a götürüp... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
to the end of time. ...gerçekte kim olduğunu söyleyeceğim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Tell me... how you helped me? Aynı soydanmış gibi yakınlaşmalarını istiyorum. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I helped you kill one child... Vakti gelince Zhao yetimi... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
and save a hundred others. ...onu bir kılıç darbesiyle öldürecektir. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
When you put it like that it seems I owe you. İşte intikam budur. Hayal kuruyorsun. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
You do. Daha ne kadar büyüyecek? Onu öldürmeye gücü yetene kadar. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
You saved your own boy too. Ya o zamana kadar bir şey olursa? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Come. Büyüdüğü zaman bunu yapabileceğine emin misin? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Come. Birbirlerini sevmelerini istiyorsun. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
What do you say? Yetim için hiç de adil değil. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Say 'godfather'. Yeterince adil. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
C'mon. Ya benim için? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I'm going to kill you. 8 yıl... Benim için adil mi? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I've done it. Onunla konuşacağım. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
FATHER, SON Yüzündeki yaranın onu ürkütmesinden korkmuyor musun? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
That's right. Seni Tu An'a anlatırsa? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Bo'er, Peki sen, yabancı bir misafirin gelince... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Godfather's got two gifts for you: ...onu karanlık bir odaya kilitlediğini söylemesinden korkmuyor musun? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
armour and a sword. Onunla anlaştık. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Cheng Ying, help him with the armour. Seninle her görüştüğüm gün ona güzel bir yemek ısmarlıyorum. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Without these two things, you'll never be a man. Şimdilik iyi ama biraz daha büyüyünce... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
He doesn't have them. ...bir kase erişteyle ona söz dinletemeyeceksin. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Your having them is good enough for me. Neden o adam seni hep üzüyor? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Go up on the roof and find it. Büyükbabama söyleyeceğim onu yakalasın! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Thank you, godfather. Cheng Bo nerede? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Remember your sword is your best friend. Bir şey mi oldu, Efendim? Burada. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I know. Bo'er. Geldim! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Jump down.No, don't. Büyükbaba. Bo'er. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Bo'er, don't jump. Do you hear me? Bana dün gece söylediğin şeyi babana da söyle. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Jump. I'll catch you. Olmaz. Beni döver. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Bo'er. Dövmeyeceğim, söyle. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I'll get you! I'll get you! Büyükbabama sadece bir gün beni gözetmemeni istediğimi söyledim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Bo'er, listen. Bu kadar mı? Askerlerin gelmesine gerek yoktu. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Remember this advice : Dileğini duydun mu? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
don't trust anyone. 8 yıl boyunca onu tek başına yetiştirdin. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Bo'er, Senin için kolay olmadı. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
let's go home. Bugünlük dinlenmeye bak. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
My sword. Büyükbaban seni okula götürecek. Harika! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Bo'er, jump. Ben de geleceğim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Dad will catch you. Askerlerimin seni bağlamasını mı istiyorsun? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I didn't go to school either. O zaman üstünü değiştireyim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I'll teach you to read and write. Erişteleri unut. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
You were poor then. Okula gitmene izin versem nasıl olur? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Now you have money. Why won't you let me go to school? Ağzımı kapalı tutacağım. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I know. You want to keep an eye on me. Söz mü? Söz. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Not true. İyi o zaman. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Pour some for your godfather. Efendi Tu An'ın buraya bir çocukla geldiğini hiç görmedim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
If you drink wine with the medicine, you'll never get better. Gidip kendin bak. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
If you give up drinking, you won't need the medicine. Okul neden buraya inşa edildi? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
You'll be well again. Leydi Zhuangji'nin oğlunun adına yaptırıldı. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Enough. Bu kimin fikriydi? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
My drinking is none of your business. Your job is the medicine. Efendi Tu An'ın. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I've tested it. Take it an hour after drinking. Leydim, her yer asker dolu. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Heat it up first. Tu An buraya uğramadı. Oğlunuz da öyle. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Medicine a patient likes to take only you could do that. Bo'er! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
He has medicine that can save anyone's life! Cheng Ying! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Rubbish. Yavrumu doğurmama yardım et. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
It's true. Babam beni okulda arayıp bulamazsa ne olacak? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
And Godfather, he won't let me go to school. Çıldırmış arılara döner. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
We'll fine him a big cup of wine. Bo'er! Bo'er! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I can't one sip and I'm drunk. Yarın yeniden gelmek istiyorum. Olur. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
He's lying. He can drink! And he never gets drunk. Erken gel. Burada bekleyeceğim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Alright, I'll drink then. Büyükbaba senin düşmanın var mı? Düşman mı? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
What'd you whisper in his ear? Senin doğduğun yıl hepsini öldürdüm. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
You'll find out tomorrow. Baban neden seni gözünün önünden ayırmıyor biliyor musun? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
There he is! Çünkü tam o yıl... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
You've been drinking? ...neredeyse seni kaybedecekti. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Yes. Benim babamın düşmanları var mı? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Now that you're in his retinue, you've got good food, good wine. Herkesin vardır. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
It's quite not a bad life. Büyükbaba, düşmanlara sahip olmamak mümkün müdür? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I hear you even cured his illness. Herkes düşmanlarını düşman olarak görmezse... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Is that true? ...hiç kimsenin düşmanı falan olmaz. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
It is. Fakat bu kolay değildir. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
If he's taking your medicine, couldn't you have poisoned it? Bunu yapamayacağımı biliyorum. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Wouldn't that be a good revenge? Gel. Sana düşmanlarından nasıl kurtulacağını öğreteyim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I told you before. Bugün okulda neler öğrendiğini bana anlatmadın? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
When the boy's old enough, Düşmanlık olmazsa dünya nasıl olurdu? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I'll take him to Tu'an... Birini düşmanın olarak görmezsen... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
and tell him who we really are. ...o kişi senin düşmanın olmayacaktır. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I want them to be as close as kin. Yalancı! Bugün okula gitmedin! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Then the Zhao child... Tek öğrendiğin şey, yalan söylemek. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
will kill him with one thrust of his sword. Söyle bana. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Now that's revenge. Tüm gününü büyükbabanla mı geçirdin? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
You're dreaming. Evet. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
How old is old enough? Ona ne anlattın? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
When he's capable of killing him. Bir şey anlatmayacağımı söylemiştim. Yalancı. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
What if something happens before then? Düşmanlık konusu nereden geldi? Beni çıldırtıyorsun! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Are you Sure that when he grows up... Bir daha gözümün önünden ayrılmayacaksın. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
he'll be able to do it? Okulu da unut! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
You want them to grow close. Benim gözetimim olmadan bir gün mü geçirmek istiyordun? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
It's not fair to the boy. Al bakalım. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
It's very fair. Bana anlatmıyor. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
And me? Büyüdükçe kontrol etmek zorlaşıyor. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Eight years. Bana ilk defa yalan söyledi. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Is it fair to me? Sana yalan söyleyebiliyorsa... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Let me see the boy. ...belki de çoktan haberin olmadan Tu An'a bizden bahsetmiştir. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183749
  • 183750
  • 183751
  • 183752
  • 183753
  • 183754
  • 183755
  • 183756
  • 183757
  • 183758
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim