• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183650

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think to fly... Bence uçamk... Zebraman-4 2004 info-icon
is impossible. önamli. Zebraman-4 2004 info-icon
I wish I never read that script! Keşke senaryoyu hiç okumasaydım! Zebraman-4 2004 info-icon
My son believes in you. Oğlum sana inanıyor. Zebraman-4 2004 info-icon
He believes that Zebraman will protect the earth. Zebra Adamın dünyayı kurtaracağına inanıyor. Zebraman-4 2004 info-icon
For my son's sake... Oğlumun hatırına... Zebraman-4 2004 info-icon
learn how to fly! nasıl uçulacağını öğren! Zebraman-4 2004 info-icon
Did you... Siz benim... Zebraman-4 2004 info-icon
understand my story? hikayemi anladınız mı? Zebraman-4 2004 info-icon
There is one man who can help. Yardım edebilecek bir kişi var. Zebraman-4 2004 info-icon
It's Zebraman. Zebra Adam. Zebraman-4 2004 info-icon
It's Zebraman! Zebra Adam! Zebraman-4 2004 info-icon
You mean that striped guy? Çizgili adamdan mı söz ediyorsun? Zebraman-4 2004 info-icon
Sounds weird, doesn't it? Garip geliyor değil mi? Zebraman-4 2004 info-icon
But I think he's the only one who can help us. Ama bence sadece o bize yardım edebilir. Zebraman-4 2004 info-icon
Tonight, the Junior High School will be no more. Bu geceden itibaren artık o okul olmayacak. Zebraman-4 2004 info-icon
Our operation will be over. Operasyonumuz bitecek. Zebraman-4 2004 info-icon
In a moment, the school will cease to exist. Artık okul var olmayacak. Zebraman-4 2004 info-icon
I expect your support. Desteğini bekliyorum Zebraman-4 2004 info-icon
How can you say that? Nasıl söylersin bunu? Zebraman-4 2004 info-icon
Everyone has gone crazy. Herkes delirmiş. Zebraman-4 2004 info-icon
It's all we can do to survive. Hayatta kalmak için bunu yapmalıyız. Zebraman-4 2004 info-icon
He believes. İnanıyor. Zebraman-4 2004 info-icon
Believes in dreams. Düşlerine inan. Zebraman-4 2004 info-icon
Believe in dreams, believe in dreams. Düşlerine inan. Düşlerine inan. Zebraman-4 2004 info-icon
Why did you come here? If something bad happened tell me... Neden geldin? Eğer bir şey kötü olduysa... Zebraman-4 2004 info-icon
No, no. I had something important to tell you. Hayır,hayır. Sana söylemem gereken önemli bir şey var. Zebraman-4 2004 info-icon
You should not give up. Pes etmemelisin. Zebraman-4 2004 info-icon
I really believe that you are a big hero, defending the earth. Senin dünyayı istiladan kurtaracak büyük bir kahraman olduğuna gerçekten inanıyorum. Zebraman-4 2004 info-icon
Well, I'm sorry for saying such weird things. Böyle saçma şeyler söylediğim için üzgünüm Zebraman-4 2004 info-icon
Shinpei? Shinpei? Zebraman-4 2004 info-icon
Where are you, Shinpei? Neredesin, Shinpei? Zebraman-4 2004 info-icon
Toilet? Tuvalette mi? Zebraman-4 2004 info-icon
Please stop, please stop. Lütfen dur,lütfen dur Zebraman-4 2004 info-icon
We're sorry, but the road is closed. Yol kapatıldığı için üzgünüz. Zebraman-4 2004 info-icon
We're sorry, no one can pass. Kimse geçemediği için üzgünüz. Zebraman-4 2004 info-icon
But my son went to the school... Ama oğlum okula gitti... Zebraman-4 2004 info-icon
Everything is in order here. Her şey kontrol altında. Zebraman-4 2004 info-icon
Please! I need to go to the school! Lütfen! Okula gitmeliyim! Zebraman-4 2004 info-icon
You're good, Professor. İyisiniz, Profesör. Zebraman-4 2004 info-icon
Clear a path. Yolu temizleyin. Zebraman-4 2004 info-icon
Open it, open it. Açın,açın. Zebraman-4 2004 info-icon
Let's go. To the school. Get on. Hadi gidelim.Okula gidelim.Gelin. Zebraman-4 2004 info-icon
Asano san. Asano san. Zebraman-4 2004 info-icon
Help me, Zebraman! Yardım et, Zebra Adam! Zebraman-4 2004 info-icon
Do your best, Zebraman! Elinden geleni yap, Zebra Adam! Zebraman-4 2004 info-icon
Zebraman, look out! Zebra dikkat et Zebraman-4 2004 info-icon
You're not gonna... Beni ... Zebraman-4 2004 info-icon
keep me down. yenemeyeceksin. Zebraman-4 2004 info-icon
Hey? What's going on? Hey? Neler oluyor? Zebraman-4 2004 info-icon
Kazuki! Kazuki! Zebraman-4 2004 info-icon
There's only 3 minutes left until the chopper gets here! Let's clear out! Katilin buraya gelmesine 3 dakika var. Dikkatli olun! Zebraman-4 2004 info-icon
Zebraman, fly and fight. Zebra Adam uç ve savaş. Zebraman-4 2004 info-icon
Zebraman has to fly. Zebra Adam uçmalı. Zebraman-4 2004 info-icon
Zebraman has to fly to the sky. Zebra Adam gökyüzüne uçmalı. Zebraman-4 2004 info-icon
You have to believe that you can fly. Uçabileceğine inanmalısın. Zebraman-4 2004 info-icon
Now it's Zebraman's turn. Şimdi Zebra Adam dönüşü. Zebraman-4 2004 info-icon
He flew. Uçtu. Zebraman-4 2004 info-icon
My mask... Maskem... Zebraman-4 2004 info-icon
I was finally having some fun. Sonunda bira eğlendim Zebraman-4 2004 info-icon
Yes, yes. Everything is fine now. Evet,evet. Artık her şey iyi. Zebraman-4 2004 info-icon
Japan is safe! Japonya güvende! Zebraman-4 2004 info-icon
Everyone is waiting for Zebraman. Herkes Zebra Adamı bekliyor. Zebraman-4 2004 info-icon
He looks like a fine man. İyi bir adama benziyor. Zebraman-4 2004 info-icon
He doesn't look like dad? Babama benzemiyor mu? Zebraman-4 2004 info-icon
No way! Don't say such a thing! Olamaz! Böyle şeyler söyleme! Zebraman-4 2004 info-icon
Thank you, Zebraman! Teşekkürler, Zebra Adam! Zebraman-4 2004 info-icon
Turn on the black and white. Siyah beyaza dönüş. Zebraman-4 2004 info-icon
"The old appeals to racial, sexual or religious chauvinism, "Eskiden cazip olan etnik, cinsel, dinsel şovenizm, Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
to rabid nationalist fervor are beginning not to work." Carl Sagan milliyetçilerin işine artık yaramıyor. ya da milliyetçi ateşi körüklemek artık işe yaramıyor." Carl Sagan ya da milliyetçi ateşi körüklemek artık işe yaramıyor." Carl Sagan ya da milliyetçi ateşi körüklemek artık işe yaramıyor." Carl Sagan Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
"The business of who I am, or whether I'm good or bad, or achieving or not, Bugüne kadar öğrendiğimiz iyi mi kötü mü olduğumuz "Ben kimim, iyi biri miyim yoksa kötü mü, başarılı mıyım gibi "Ben kimim, iyi biri miyim yoksa kötü mü, başarılı mıyım gibi "Ben kimim, iyi biri miyim yoksa kötü mü, başarılı mıyım gibi Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
all that's learned along the way." Dr. Richard Albert veya başarılı mı başarısız mı olduğumuzdu. hep sonradan edinilen dertler." Dr. Richard Albert hep sonradan edinilen dertler." Dr. Richard Albert hep sonradan edinilen dertler." Dr. Richard Albert Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
"It's just a ride, bu gidişi "Basit bir yolculuktan ibaret, Bu bir yolculuktan ibaret, "Basit bir yolculuktan ibaret, "Basit bir yolculuktan ibaret, Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
we can change it anytime. istediğimiz anda değiştirebiliriz istediğin zaman değiştirebileceğin bir yolculuk. istediğin zaman değiştirebileceğin bir yolculuk. istediğin zaman değiştirebileceğin bir yolculuk. Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
It's only the choice. No effort, no work, no job, no savings of money." Bill Hicks sadece seçim işi. İş yok ,çalışmak yok ,para kazanmak yok. Sadece bir seçim. Çaba harcamadan, çalışmadan, para biriktirmeden." Bill Hicks Sadece bir seçim. Çaba harcamadan, çalışmadan, para biriktirmeden." Bill Hicks Sadece bir seçim. Çaba harcamadan, çalışmadan, para biriktirmeden." Bill Hicks Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
"I realised I had the game wrong. oyunu yanlış algıladığımın farkına vardım. "Farkettim ki oyunu yanlış anlamışım. "Fark ettim ki oyunu yanlış anlamışım. "Fark ettim ki oyunu yanlış anlamışım. Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
The game was to find out what I already was." Dr. Richard Albert oyun ,aslında kim olduğunuzu bulmakmış. Oyun halihazırda ne olduğumu bulmakti." Dr. Richard Albert Oyun halihazırda ne olduğumu bulmaktı." Dr. Richard Albert Oyun halihazırda ne olduğumu bulmaktı." Dr. Richard Albert Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
�We will see how very important it is to bring about, in the human mind, "İnsanlığın düşünüşüne radikal bir devrim fikrini getirmenin ne kadar Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
the radical revolution. radikal devrim önemli olduğunu göreceğiz. önemli olduğunu göreceğiz. önemli olduğunu göreceğiz. Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
The crisis, is a crisis of consciousness. kriz bilincimizdeki krizdir Bu kriz bir bilinç krizidir. Bu kriz bir bilinç krizidir. Bu kriz bir bilinç krizidir. Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
A crisis that cannot anymore, bundan sonra bu kriz Öyle bir kriz ki Öyle bir kriz ki Öyle bir kriz ki Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
accept the old norms, eski normları eski kuralları eski kuralları eski kuralları Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
the old patterns, eski paternleri eski şablonları, eski şablonları, eski şablonları, Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
the ancient traditions. ve tarihi gelenekleri kabul edemez. eskiden kalma gelenekleri artık kabul etmiyor. eskiden kalma gelenekleri artık kabul etmiyor. eskiden kalma gelenekleri artık kabul etmiyor. Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
And, considering what the world is now, ve şimdi dünyanın tüm gizemiyle Ve, dünyanın bugünkü haline bakınca, Ve, dünyanın bugünkü haline bakınca, Ve, dünyanın bugünkü haline bakınca, Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
with all the misery, ne olduğu bunca sefalet, bunca sefalet, bunca sefalet, Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
conflict, kapışma çatışma, çatışma, çatışma, Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
destructive brutality, yıkıcı savaş yıkıcı zulüm, yıkıcı zulüm, yıkıcı zulüm, Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
aggression, öfke saldırganlık, saldırganlık, saldırganlık, Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
and so on... ve dahası... vesaire... vesaire... vesaire... Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
Man İnsanlık Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
is still as he was. hala eskiden olduğu gibi. Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
Is still brutal, Hala zalim, Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
violent, can yakan, Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
aggressive, saldırgan, Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
acquisitive, aç gözlü para delisi, aç gözlü, aç gözlü, aç gözlü, Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
competitive. yarışmacı. rekabetçi, rekabetçi, rekabetçi, Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
And, he's built a society ve tüm bunlar eşliğinde ve inşa ettiği toplum da ve inşa ettiği toplum da ve inşa ettiği toplum da Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
along these lines. J. Krishnamurti bir toplum kurdu bu değerler üzerine kurulu." Jiddu Krishnamurti bu değerler üzerine kurulu." Jiddu Krishnamurti bu değerler üzerine kurulu." Jiddu Krishnamurti Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
Zeitgeist Zeitgeist Zeitgeist: Addendum-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183645
  • 183646
  • 183647
  • 183648
  • 183649
  • 183650
  • 183651
  • 183652
  • 183653
  • 183654
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim