Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183233
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Thanks, Frank. See you later. | Teşekkürler, Frank. Sonra görüşürüz. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Hi, Doris. Oh, Jeez son of a bitch! | Selam, Doris. Vay, seni... seni onun bunun çocuğu! | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Working on being alone. | Yalnız kalma üzerinde çalışıyorum. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Well, work on it someplace else. | O zaman, git bu konudaki çalışmanı başka yerde yap. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Supposed to be a part time job. | Bunun yarı zamanlı bir iş olması gerekiyordu. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| If I'm gonna be working this late, | Eğer bu kadar geç vakte kadar çalışmaya devam edersem... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| he's not the only one getting embalmed. | ...mumyalanacak tek kişi o olmayacak. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| This is it, isn't it? | İşte olay bu, öyle değil mi? | You Kill Me-1 | 2007 | |
| No matter what you do, you know, no matter how good you are | Ne yaparsan yap, ne kadar iyi olursan ol... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| you die. | ...yine de ölürsün. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Then there's nobody else around. | Sonra etrafında başka kimse yoktur. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Well, he's not exactly gonna be | İyi ama, o kesinlikle kendi kendini... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| washing himself, now is he? | ...yıkayacak değil, öyle mi yoksa? | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Hey, get the hell out of here. | Hey, defol git buradan. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| I don't need you getting all freaky on me | Gecenin bir yarısı senin beni korkutmana... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| in the middle of the night. Sorry. | ...pek ihtiyacım yok. Özür dilerim. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Just go be alone with somebody else. | Sadece git ve başkasıyla yalnız kal. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Hey, thanks for the drinks. No worries, man. | İçecekler için teşekkürler. Bir şey değil, dostum. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Feel like getting one more? | Bir tane daha ister misin? | You Kill Me-1 | 2007 | |
| It's Roman. ( door opens ) | Bu Roman. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Stef: How'd it go? | Nasıl geçti? | You Kill Me-1 | 2007 | |
| I talked to Spiros and his brother. | Spiros ve kardeşiyle konuştum. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| They said if they wanted to back a losing team, they'd buy the Sabres. | Dediler ki, eğer kaybedecek olan bir takımı desteklemek isteselermiş... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Fucking Greeks. Roman: Hey, they gave us democracy. | Kahrolası Yunanlılar. Ama onlar bize "demokrasi"yi verdi. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| You're gonna ruin your eyes in this light. | Bu ışıkta gözlerini mahvedeceksin. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| We're gonna come out on the other side of this. | Bu şeyin üstesinden geleceğiz. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| I'm gonna fix it. | Bu şeyi yoluna sokacağım. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Dave: Money's no good here! I'm the King of Nob Hill! | Burada para geçmez! Ben "Nob Hill"in kralıyım! | You Kill Me-1 | 2007 | |
| And half of North Beach! | Ve de "North Beach"in yarısının! | You Kill Me-1 | 2007 | |
| What do you say, Franklin? | Ne diyorsun, Franklin? | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Uh, another one down here, hmm. | Burada boş bir yer varmış. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| You did me a huge favor today, Frank. | Bugün bana büyük bir iyilik yaptın, Frank. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Maybe you ought to come hang with us. | Belki de gelip bizimle takılman iyi olacak. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| You know, meet some of the guys and | Bilirsin işte, bazı adamlarla tanışmak için ve... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| You need to shut up now. | Hemen çeneni kapasan iyi olacak. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| You know you know, you're... | Biliyor musun... biliyor musun, sen bir... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| a loser, Frank. | ...bir zavallısın, Frank. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| It it's just | Bu... sadece... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| what's it like to have absolutely no self control, hmm? | ...kesinlikle kendine hakim olamama durumu nasıl bir şey acaba, ha? | You Kill Me-1 | 2007 | |
| In real estate, you learn to expect | Gayrimenkul işinde, bir miktar doğal bir karşı koymayı... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| a certain amount of natural resistance. | ...beklemeyi öğreniyorsun. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| That's the part I like | Hoşlandığım kısım da budur... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| breaking their wills. | onların iradelerini yenmek. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| But with you, what did it take? | Peki sende, bu neye mal oldu? | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Me asking. | Ben soruyorum. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| You do what you're told, Frank. | Sen sana söyleneni yap, Frank. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| You're a victim. You let people fuck you. | Sen bir kurbansın. Sen insanların seni becermelerine izin verirsin. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| I'm gonna drink this drink. | Bu içkiyi içeceğim. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| And when I'm finished, | Ve bitirdiğimde... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| do not be in this bar. | ...bu barda olma sakın. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Oh. | Aman. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| You're not the only guy in town with a gun, Frank. | Bu şehirde silahı olan tek adam sen değilsin, Frank. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Keep 'em coming. | Vermeye devam et. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| You got any food? Check the fridge. | Yiyecek bir şeylerin var mı? Buzdolabına bir bak. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Pam made a whole thing of golumpki. | Pam koca bir tencere lahana dolması yaptı. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Henry, go get some food! | Henry, git biraz yiyecek bir şeyler getir! | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Yeah. O'Leary: Hey hey, Roman, it's me. | Evet. Selam Roman, benim. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| L I just thought I'd call and say good night. | Ben... sadece arayıp iyi geceler demek istedim. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| All right. Stanley, get the front door. | Pekala. Stanley, ön kapıyı sen al. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Stef, get the back. | Stef, arka kapıyı al. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| It's Henry. | Bu Henry. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Henry's got a key. | Henry'in anahtarı var. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Come on in, Henry! | Gel içeri, Henry! | You Kill Me-1 | 2007 | |
| ( whispers ) Move. | Yürü. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Here, I'll get this. | Bunu ben hallederim. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Give me the shotgun. Give it to me! | Av tüfeğini bana var. Ver şunu bana! | You Kill Me-1 | 2007 | |
| You take this. Check the basement. | Sen şunu al. Bodrumu kontrol et. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Stanley: What was that? Nothing. | O da neydi? Bir şey yok. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| All right. Let 'em in. | Pekala. Bırakın girsinler. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| You know, Roman, | Biliyor musun, Roman... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| you could have still plowed. | ...hâlâ kar kürüyor olabilirdin. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Stef: They're all dead. | Hepsi öldü. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Stef? O'Leary shot Roman | Ne oldu Stef? O'Leary, Roman'ı | You Kill Me-1 | 2007 | |
| in my front hallway. | ön holümde vurdu. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Couldn't even shoot him standing up | Onu vururken bile... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| like a regular guy. | ...erkek gibi karşısına çıkamadı. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Stef, wait. Go slower. | Stef, bekle. Daha yavaş anlat. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| He hit me over the head | Beni korumak için... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| to protect me and | ...kafama vurdu ve | You Kill Me-1 | 2007 | |
| You want me to come get you? | Gelip seni almamı ister misin? | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Stay out there. | Sen bunun dışında kal. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| It's my fault, l | Bu benim hatam, ben... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| I should have killed O'Leary. | O'Leary'yi öldürmüş olmam gerekirdi. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Dave's voice: You're a loser, Frank. | Sen bir zavallısın, Frank. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Roman's voice: I can't trust you anymore, Frank! | Sana artık daha fazla güvenemem, Frank! | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Tom's voice: The alcoholic's God | Alkoliklerin Tanrısı... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| is a very forgiving God, Frank. | ...çok bağışlayıcı bir Tanrıdır, Frank. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| ( slams ) God! | Tanrım! | You Kill Me-1 | 2007 | |
| I could really use a hand right now! | Şu anda bir yardımın gerçekten fena olmazdı! | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Dave's voice: You do what you're told, Frank. | Sen sana söyleneni yap, Frank. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Hi, you've reached Laurel. Leave a message at the beep. | Merhaba, Laurel'in telefonu. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Laurel, hi. You're sleeping. | Laurel, selam. Uyuyorsun. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| I guess that's just as well. | Sanırım böylesi daha iyi. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| There's no way to tell you this | Bunu, kendimi sana aşağılık bir herif gibi... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| that isn't gonna make me sound like an asshole, | ...göstermeden söylemenin bir yolu yok... | You Kill Me-1 | 2007 | |
| but I'm leaving for the airport | ama havaalanına gitmek için yola çıkıyorum. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| and I probably won't come back. | Ve büyük ihtimal geri dönmeyeceğim. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| I would have just hurt you. Forget me. | Sana zarar verebilirdim. Unut beni. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| I'm a joke. | Ben başarısız biriyim. | You Kill Me-1 | 2007 | |
| Find somebody better. | Benden daha iyi birisini bul. | You Kill Me-1 | 2007 |