Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183176
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| With what? I have pizza fingers. | Ne ile? Bende pizza parmakları var. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Pizza fingers? You ever hear of them? | Pizza parmakları mı? Hiç duymadın mı? | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Woman on tv: At the oak hill care center in farmington hills | Farmington Hills'deki The Oak Hill bakım evinde yatmakta olan... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Where david rivlin, a 38 year old quadriplegic | ...David Rivlin, 38 yaşında bir felç hastası. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Who's been confined here for three years, | Burada üç yıldır yatıyor... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Has asked to be taken off of life support. | ...ve yaşam destek ünitesinden çıkartılmak istiyor. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| The michigan courts have yet to make a decision. | Michigan mahkemesi henüz bir karar vermedi. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Mr. Vlin, who sustained a spinal cord injury | Bay Rivlin, 20 yıl önce bir sörf kazası sebebiyle... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| During a body surfing accident almost 20 years ago, | ...omuriliğinden yaralandı... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Tried desperately to live on his own | ...ve hayatını sürdürebilmesi için... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Until the cost of live in aides became too much for him. | ...gereken yardım ona çok fazla... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| The state would only offer rivlin | Eyalet Rivlin'e sadece | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Yeah? Woman: Turn on channel 7. | Alo? 7. kanalı aç. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| No, I'm I'm watching sylvester. | Hayır, Sylvester'ı izliyorum. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Hurry up. It's the one where he chases the frog. | Acele et. Bu kurbağayı kovaladığı bölüm. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Do it now. Why? | Hemen. Neden? | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| You see this man? He's being kept alive against his wishes. | Şu adamı görüyor musun? Zorla yaşatılmaya çalışılıyor. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Jack: Oh, yeah. Oh, margo. | Evet. Margo. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Margo. Yeah? | Margo. Evet? | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Look what we got here. | Bak burada neler var. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| A veritable gold mine. Here, look. | Tam bir altın madeni. Gel, bak. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| ( clatters ) oh, excuse me. I'm sorry. | Affedersiniz. Kusura bakmayın. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| That's all right. It's a veritable plethora. | Sorun değil. Tam olarak her şey var. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Look at all this stuff. Woman: Yeah, it's real metal. | Şunlara baksana. Evet, gerçek metal. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| These things too? Margo. | Ya bunlar? Margo. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| What does this have to do with mr. Rivlin? | Bunların Bay Rivlin'le ne alakası var? | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| What is that? All right. Okay? | Bu nedir? Pekâlâ. Tamam? | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| That's a motor. Margo: Whatever. | O bir motor. Her neyse. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| What else? I think | Başka? Bence | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| You wa those bolts? Let's take the whole shebang. | Bu cıvataları istiyor musunuz? Hepsini alalım. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Okay. Okay, is this it? I'll give you the whole thing for $15. | Tamam, peki bu? Hepsini size 15 dolara veriyorum. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Uh huh. How's about $10? | 10 dolara ne dersin? | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| You know, this is what you do it for, | Biliyor musun, bu yaptığın işle... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| To be able to put your stamp on medical history. | ...tıp tarihine adını yazdırabilirsin. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Thanks, neal. | Teşekkürler Neal. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| "groundbreaking. " | "Çığır açma" | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| "today we have some | "Bugün biz burada | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| What we're doing here today | Bugün biz burada yaptığımız bu işle... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Is groundbreaking. | ...çığır açıyoruz. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| It will it's gr " | Bu | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| You know a better word for "groundbreaking"? | "Çığır açıcı" kelimesinden daha iyi bir kelime aklına geliyor mu? | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Why don't you try to relax, jack? | Niçin rahatlamıyorsun Jack? | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| I mean, he asked to see you, so you could make him understand. | Onun durumunu anlayabilmen için seni görmek istiyor. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Oh, for god's sakes. It's just a demonstration. | Tanrı aşkına. Bu sadece bir gösteri. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| So I should go in there and not say anything, baby? | Yani oraya gidip ona hiçbir şey söylememeli miyim? | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Is that better? I didn't say that. | Böylesi daha mı iyi? Ben böyle bir şey söylemedim. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Just stand there, look at him and do a mime show? | Orada dikilip ona bakarak sessiz film mi oynamalıyım? | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| He wants to understand how you're going | Hayatına son vermesine nasıl yardımcı olacağını... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| To help him end his life. I know why we're going to see him, margo. | ...anlamak istiyor. Onu neden görmeye gittiğimizi biliyorum Margo. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| I'm asking if you know another word for "groundbreaking." | Ben senden sadece "Çığır açıcı" kelimesi yerine başka bir kelime söylemeni istiyorum. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| ( dings ) so I'm hearing different things. | Ben farklı şeyler duydum. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| I have a source that says the oakland county prosecutor | Oakland eyalet savcısının müdahale ettiğini... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Is gonna intervene. Woman: Seriousl mr. Lessenberry, | ...söyleyen bir kaynağım var. Gerçekten Bay Lessenberry. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| They do not pay me nearly enough money | ...bana yerel politika konusunda yorum yapmam için para ödemiyorlar. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| I understand that. I'm not asking you to comment on politics. | Bunu anlıyorum. Sizden politika hakkında yorum yapmanızı istemiyorum. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| I'm asking you if you've had any communication | Ben sadece savcının ofisiyle herhangi bir iletişiminiz var mı onu soruyorum. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Woman: We are a hospital. We provide medical care. | Biz bir hastaneyiz. Tıbbi yardım sağlıyoruz. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Jack: My mercitron machine, david. | Benim makinem mercitron David. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| I built it just for you. | Bunu senin için icat ettim. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| We have a monumental opportunity here, david, | ...burada muazzam bir fırsat var David... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| To not only... | ...sadece senin... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| End your own suffering | ...acını dindirmek değil... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| But to give your death a meaning. | ...bununla senin hayatını sona erdirmeyi kast ediyorum. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| By providing your organs | Senin organlarını... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| To more useful citizens, | ...insanlar için yararlı hale getirmekten bahsediyorum. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| You will be benefitting society... | Topluma çok büyük... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Immeasurably. | ...faydan olacak. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Just so you know, | Bil diye söylüyorum.... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| We're gonna offer them up | ...onları en çok ihtiyacı... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| On a first come first serve basis. | ...olanlara sağlayacağız. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| I don't know if you know this, | ...bunu biliyor musun bilmiyorum... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| But I cannot give you the injection myself. | ...ama ben sana bunu enjekte edemem. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| But you can release these solutions | Ama sen bu solüsyonu kendi başına... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| On your own. | ...halledebilirsin. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| The saline drip is gonna | Serum damlamaya başlayınca.... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Activate the thiopental. | ...tiyopentali akıtmaya başlayacak. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| This is gonna put you to sleep | Bu seni uyutacak... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| And set off this timer. | ...ve bu zamanlayıcıyı harekete geçirecek. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| You'll fall into a deep coma | Derin bir komaya gireceksin.... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| As the lethal dose of potassium chloride | ...öldürücü dozdaki potasyum klorit... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Stops your heart. | ...senin kalbini durduracak. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Uh, I know you have no motor skills, | Hareket edemediğini biliyorum... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| So I added this. | ...bu yüzden bunu ekledim. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| You can move you head slightly side to side. | Başını yavaşça bir o yana bir bu yana hareket ettirebilirsin. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Don't do it now, but I'm gonna place this | Şimdi değil, bunu dişlerinin... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Between your teeth. | ...arasına yerleştireceğim. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Put it in and move your head. | Bunu yerleştirdiğimde başını hareket ettireceksin. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Very simple move your head side to side | Çok basit, başını bir yandan öbür yana... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Just a little bit and it goes. | ...hareket ettirdiğinde harekete geçecek. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| the time comes, you just let your teeth do all the work. | Zamanı geldiğinde bütün işi dişlerine bırak. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| ( alarm beeping ) this is outrageous. | Bu korkunç bir şey. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Jack: No it's not. Get that thing out of here now. | Hayır değil. Çıkarın o şeyi buradan. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| He's just receiving new information... Jack. | Sadece yeni bir bilgi öğreniyor... Jack. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| ...So he's bound to react. Just give him a chance to calm himself. | ...buna bağlı olarak tepki veriyor. Kendine gelmesi için ona bir fırsat verin. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Could you just give him a chance to calm himself? | Ona kendine gelmesi için bir şans verir misiniz? | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Please leave immediately of I'll call security | Lütfen hemen gidin yoksa sizi dışarı attırması için... | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| And have you thrown out. | ...güvenliği çağıracağım. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Please leave. I'm sorry, david. | Lütfen gidin. Özür dilerim David. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| I don't need your security. | Güvenliğin gelmesine gerek yok. | You Don't Know Jack-2 | 2010 | |
| Certainly don't need that. Get it out of here. | Kesinlikle buna gerek yok. Çıkarın onu buradan. | You Don't Know Jack-2 | 2010 |