Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182994
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I suspect there's heroin in your room. | Odada eroin buldurduğundan şüpheleniyorum. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Open the door for me... | Hemen bana kapıyı aç. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Or you hang on to those keys for life. | Yoksa buna pişman olursun. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Such bad luck... | Çok kötü şans. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| If not for her dead mom, I'd toss her things. | Ölen annesine saygım olmasaydı tüm eşyalarını atardım. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Inspector, if you find anything, don't pin it on me. | Müfettiş eğer bir şey bulursan, sakın beni bulaştırma. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| What a fuss. | Bu ne biçim iş. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| What's that smell? Does she have a dog? | Bu koku da ne böyle? Köpeği mi var? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Dog? I threw it out. | Köpek mi? Dışarı attım. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Onto the street. | Sokağa attım. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Why pick on my dog? | Neden köpeğimi sokağa attın? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Pay up and I'd leave it alone, | O zaman sen de paramı ödeseydin! | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| What have you done to my dog? | Köpeğime ne yaptın? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I want Isabella back, | Isabella'yı geri istiyorum. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Then pay up. | Borcunu öde. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Say no more... | Artık sus... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I'm not paying you. You kicked my dog out. | Köpeğime ne yaptın? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You didn't pay up, so I had to throw it out. | Para ödemediğin için köpeğini attım. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Where did you leave her? | Köpeğimi nereye bıraktın? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I'll throw out the rest of your things, | Kalan eşyalarını da sokağa atacağım. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Where? Where did you leave her? | Nerede? Köpeğim nerede? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You're lucky I didn't kick your dog out. | Köpeğini dövmediğim için şanslısın. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Get in, none of your business. | İçeri girin, sizi ilgilendirmez. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| What else do you want? | Ne istiyorsun? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Where did you say the dog is? | Köpeği nereye bıraktın? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Let's go find her. He threw my dog out. | Hadi onu bulmaya gidelim. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Go find your dog. | Git, kendin bul. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You have no right to let her dog go. Give me back Isabella. | Köpeği sokağa atmaya hakkın yok. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You think I'll tell you? | Söyleyeceğimi mi sanıyorsun? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Where did you leave her? Get back inside. | Onu nereye bıraktın? İçeri girin. Onu nereye bıraktın? İçeri girin. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You crazy moron. | Delinin tekisin! | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Hurry, tell me where she is, | Çabuk, nerede olduğunu söyle. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Go find it yourself. | Git kendin bul. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You must remember where. | Nereye bıraktığını hatırlaman gerek. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Go find it yourself. | Gidip kendiniz bulun. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Pay your rent, | Borcunu öde! | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You won't find her like this. | Onu böyle bulamazsın. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Where do you usually take her? | Nerede gezdirirdin? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Who gave her that name? | Köpeğine bu ismi kim verdi? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| My mom, | Annem. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| She bought me the dog when she got sick. | Bana köpeği hastalandığında almıştı. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I didn't know why she named her Isabella, | Neden Isabella ismini verdiğini bilmiyordum. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| After she died, I realized... | O öldükten sonra, öğrendim... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Isabella was my mom's name when she's young. | Annemin genç kızken adı Isabella'ymış. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| So I promised myself... | Bu yüzden kendi kendime söz verdim... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Isabella will not be dumped again. | Isabella'yı asla yalnız bırakmayacaktım. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Dog Missing | Kayıp Köpek | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You don't have to stay if you're busy. | İşin varsa, gelmek zorunda değildin. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Where are you staying tonight? | Bu gece nerede kalacaksın? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| August 27, 1999. | 27 Ağustos 1999 | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| 9 policemen were sacked for extortion, | 9 polis memuru gasp, silahlı soygun,... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| gun theft, possession of drugs, | ...uyuşturucu bulundurma ve suç örgütleriyle... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| and association with triads. | ...işbirliği yapmak suçlarından tutuklandı. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Your medicine. | İlacınız. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Shing. | Shing. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| My dad doesn't want to see you, | Babam şu an seni görmek istemiyor. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Don't think that he screwed you, | Seni oyuna getireceğini aklından bile geçirme. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| About Curry testifying for the prosecution... | Babam Curry'ye mahkemede şahitlik yaptırarak... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Even my dad thinks it's fishy, | ...bizi oyuna getirmeye çalıştıklarını düşünüyor. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| He swindled millions from my dad and took off, | Babamı milyonlarca dolar dolandırdı ve ortadan yok oldu. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Everyone knows about this, go ask around, | Bunu herkes biliyor, istediğine sorabilirsin. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| So what? I can't kill him. | Ne yapabilirim ki? Onu öldüremem. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| It won't be the same after the Handover, | Mal teslimatından sonra her şey değişecek. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Shing, do you understand? | Shing, anlıyor musun? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Think for me. | Beni de düşünmelisin. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I want Portuguese. | Portekizliyi istiyorum. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Look at these eggs... | Şu yumurtalara bak... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| The meat... | Et... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| The noodles, the smoke... | ...ve şehriye, harika... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Portuguese food sucks. Get lost. | Portekiz yemekleri berbat. Kaybol. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I'll let you know when I find it, | Onu bulunca haber veririm. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| While you're at it, take care of this. | Sen bulana kadar, onunla ilgileneceğim. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Which of the three is it? | Bu üçünden hangisi o? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Take a walk. | Git dolaş. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| What? Go see a movie at Guo Hua. You have money? | Sinemaya git, film seyret. Paran var mı? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| It's closed, | Sinema kapandı. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| $300 should be enough. Now go. | 300 dolar yeter sanırım. Şimdi git. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Condoms? I don't use them. | Kondomlar mı? Bunları kullanmıyorum. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I know, or else I wouldn't be here. | Biliyorum, yoksa ben burada olmazdım. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I don't want a sister | Bir kız kardeş istemiyorum. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| September 20, 1999. | 20 Eylül 1999 | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| A retired Portuguese policeman | Portekizli emekli polis... | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| was gunned down at Rotunda de Carlos da Maia. | ...Rotunda de Carlos da Maia'da silahlı saldırıya uğradı. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| He was sent to the hospital. | Hastaneye kaldırıldı. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| He was shot in the face and neck, | Başından ve boynundan vuruldu. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| He doesn't like questions, | Soruları hiç sevmez. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Did you ask him? | Ona soru sordun mu? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Someone was looking for you today. | Bugün seni biri aradı. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Man or woman? | Kadın mı, erkek mi? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You didn't ask? | Sormadın mı? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I don't know her, | Onu tanımıyorum. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Have you been here all day? | Bütün gün evde miydin? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| No school today? | Okulun yok muydu? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Then why are you here? | Neden gitmedin? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I left my uniform at home! | Okul formam evimde kaldı! | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Can I borrow your keys tonight? | Bu gece için anahtarları alabilir miyim? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| I need to go out. | Bir yere gitmem gerekiyor. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| Get my uniform. | Okul formamı almaya. | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| You played hooky for a week, are you alright? | Bir haftadır okula gelmiyorsun, iyi misin? | Yi sa bui lai-1 | 2006 | |
| These are last week's notes. | Bunlar geçen haftanın ders notları. | Yi sa bui lai-1 | 2006 |