Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182978
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You smelled blood, but you didn't see him. | Onun iğrenç kokusunu aldın ama onu görmedin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| lt 's because of the dead pig. | Ölü domuz yüzünden. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| No, l remember the smell from the past. | Hayır, o kokuyu asla unutmam. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| lt makes me vomit. lt 's exhausting. | Beni kusturdu. Bitkin düşürdü. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Take a rest. Tomorrow it'll be alright. | Biraz dinlen. Yarın her şey düzelecek. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l ordered Steamed Pork not Sweet sour Pork. | Ben domuz buğulama istedim Sevimli ekşi domuz değil. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Sorry, sir. | Üzgünüm efedim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| He doesn't speak Chinese. | Çince konuşamıyor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| The customer's complaining. | Müşteriler şikayet ediyor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| He ordered Steamed Pork, not this. | Domuz buğulama sipariş etmiş, bunu değil. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Just a moment. Steam some for him. | Bir dakika. Buğulama ver. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Take this. This is a nice piece. | Bunu al. Etin en güzel yeri. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Fuck off. These whites always cheat you. | Siktir oradan. Beyazlar sürekli sana kazık atıyorlar. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l'd have killed them all if l could ten years ago. | On yıl önce olsa hepsini gebertirdim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| But the blacks also sell pork. | Siyahlar da domuz eti satıyor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Who needs the white people? | Beyazlara kimin ihtiyacı var? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| These blacks are so dark... | Siyahlar karanlık tipler... | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| You can never tell what they think. That's true. | Onların ne düşüdüklerini asla bilemezsin. Doğru. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| We are not going to a tribe of cannibals, are we? | Yamyam kabilesine gitmiyoruz, değil mi? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| No one would want to eat a filthy bastard like you. You stink. | Kimse senin gibi pis bir piçi yemek istemez. Korkak. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| That's true. But your skin is fair and smooth. | Doğru. Ama senin derin daha açık ve yumuşak. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| The blacks might catch and rape you. | Siyahlar seni yakalayıp tecavüz edebilirler. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Asshole. You are crazy. Shut the fuck up. | Aşağılık herif. Sen kafayı sıyırmışsın. Kapa lanet çeneni. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Stop here. | Şurada dur. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| There's nothing here. l have to take a leak. | Orada hiçbir şey yok. İşemem lazım. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| What was that sound? Did you fart? | Bu ses de neydi? Osurdun mu? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| No, didn't you fart yourself? Fuck you. | Hayır, senin osuruğun olmasın? Siktir. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Wait, it will bite your dick. | Kaçma, aletini ısırır. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Stay here. lt doesn't know what you are. | Olduğun yerde kal. Senin ne olduğunu anlamasın. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Don't come closer... | Yaklaşma... | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l wasn't ready yet. | Hepsini yapamadım. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l am. | Ben yaptım. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| What? Did you piss in my car? | Ne? Arabama mı işedin? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Drive away. Quickly. | Sür. Çabuk. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Look, a beautiful black girl. | Bak, güzel bir zenci kız. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| She walks as if she were totally drunk. | Sarhoş gibi yürüyor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Look, her nipples are big as prunes. | Meme uçlarına bak, kuru erik kadar büyük. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l don't want any problems with those tribes here. | Buradaki kabilelerle sorun yaşamak istemiyorum. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| We have come here to buy pigs. | Buraya domuz satın almaya geldik. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Yeah, l bet she's still a virgin. | Evet, bahse girerim hala bakiredir. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| You are a filthy rotten bastard. | Kokuşmuş adi piçin tekisin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| lt is too narrow. Let's go back. | Burası çok dar. Geri dönelim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| We can walk the last bit. | Biraz yürüyebiliriz. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l'll wait here. | Ben burada beklerim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Are you crazy? Wait? | Kafayı mı yedin? Ne beklemesi? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| What do you mean? Who is the boss? | Amacın ne? Patron kim? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| You only know about whores. | Tek bildiğin iş fahişeler. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Quickly, or l'll cut your dick. Okay, l'm coming. | Çabuk ol yoksa aletini keserim. Tamam, geliyorum. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| lt's crowded. Let's have a look. | Hepsi toplanmış. İzleyelim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Let's go. What is this? lt's a kind of cure. | Haydi gidelim. Bu da ne? Bir çeşit tedaviye benziyor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Go. They will slaughter us. | Yürü. Bizi kesecekler. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Let's buy pigs and leave. | Domuzları alıp gidelim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Are you the chief? Yes, l am. | Şef sen misin? Evet, benim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l want to buy some... | Ben biraz et almak... | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Meat? Meat. | ...istiyorum? Et. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l have some meat. Thank you. | Etimiz var. Teşekkür ederim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Wait a minute. Money first. | Dur biraz. Önce para. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| No problem. How much for one pig? | Sorun değil Domuzun tanesi ne kadar? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Two hundred for one. | Tanesi iki yüz. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l want two. | İki tane istiyorum. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Three hundred. OK. | Üç yüz. Evet. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Three hundred? Yes. | Üç yüz mü? Evet. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| O, shit. | Lanet olsun. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Where are the pigs? | Domuzlar nerede? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Chief, please cover them. | Şef, onları ört lütfen. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Can't you drive a car? | Bir arabayı idare edemiyor musun? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l'm moving out. lt's down. | Yolumdan gidiyordum. Böyle oldu. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Why don't you watch out? | Neden dikkat etmiyorsun? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| There was an elephant on the road. | Yolda bir fil vardı. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| An elephant. Why didn't you stop. You should have stayed on the road. | Bir filmiş. Neden durmadın. Yoldan çıkmayıp bekleseydin ya. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l wanted to stop. | Durmak istedim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| But l couldn't and l ran into the tree. | Ama duramadım, ağaca çarptım. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| ldiot. Now l know why my wife hates you so much. | Geri zekalı. Karımın senden niye nefret ettiğini anlıyorum artık. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| What do you mean by that? | Ne demek oluyor şimdi bu? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| ldiot? lf not for me, you wouldn't do good business. | Geri zekalıyım demek? Ben olmasam işlerin bu kadar iyi olmazdı. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l give you money. l feed you. | Sana para veriyorum. Seni doyuruyorum. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l pay your wages every month. | Her ay maaşını ödüyorum. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| That lousy 1000 dollars? You can't make a living on that. | Boktan 1000 Dolar'dan mı bahsediyorsun? O parayla kendin geçinsene. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l do all the work, but l get paid the lowest. | Bütün işi ben yapmama rağmen en düşük maaşı alıyorum. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l make good money? Fuck off. | İyi para mı alıyorum? Siktir oradan. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l can get a job like this anywhere. | İstediğim yerde bunun gibi iş bulabilirim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Who do you think you are? Repair the car. Don't go away. | Kim olduğunu sanıyorsun? Arabayı tamir et. Gitme. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l'm gone. You'll be eaten by crocodiles. | Giderim. Timsahlar seni yiyecek. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Repair the car yourself. Drop dead, asshole. | Arabayı kendin tamir et. Düşüp geber, pislik. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Stupid bastard. | Aptal piç. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| You're always bullying me. | Beni hep eziyorsunuz. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| You are taking advantage of me. | Benden faydalanıyorsunuz. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| One day you will be begging on your knees. | Bir gün diz çöküp yalvaracaksınız. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| She's heavy. Are you alright? | Ne ağırmış. Hey, iyi misin? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| What big breasts. | Ne büyük göğüsler. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l can't resist the chance. Go for it first. | Şansıma karşı koyamam. İlk erkeğin geliyor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Wow, she is very dry. | Vay canına, çok kuruymuş. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| These black babes are great. | Bu siyah bebekler harika. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Damn, she's dying. | Lanet olsun, ölüyor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| He's been bitten by a crocodile. | Timsah ısırmış olmalı. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Let go off my dick. | Aletimi bırak. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Filthy whore. | Adi fahişe. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| So, you're back? | Geri döndün demek? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Aren't you going to walk back? | Yürüyerek dönmeyecek miydin? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l thought you'd repair it, so l came back. | Arabayı tamir ettiğini düşündüm, o yüzden döndüm. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 |