Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182974
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Wouldn't that excite you? | Seni tahrik ediyor değil mi? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| So I really have to do it with them? | Peki gerçekten yapmam gerekirse? Yatmam gerekecek mi? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| We'll come in after ten minutes. | 10 dakika sonra gelmiş oluruz. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| What time is it? | Saat kaç diyorum? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Why, somewhere you need to be? | Neden bir yere mi gidecektin? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| It's her first time. | İlk işi. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Please, I need to go. | Lütfen gitmem lazım. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Where do you need to go, baby? | Nereye gidiyorsun bebeğim? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Sorry, I have to be somewhere. | Üzgünüm gitmem gerekiyor. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Where do you need to go? | Nereye gidiyorsun be? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| What if something goes wrong? | Eğer birşeyler ters giderse? Ya ters bir şey olursa? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Where do you need to go? | Hiçbir yere gitmiyorsun. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| It's for her own good. | Bu onun yararına. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| She'll have to go through this sooner or later. | Eninde sonunda nasıl olsa yapacaktı bunu. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Where do you need to go... | Nereye gidiyorsun... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Where do you need to go? | Nereye gidiyorsun... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Stop recording. | Kes kaydı. Ne işiniz var burada, kimsiniz? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Give it to me. What are you doing? | Bana ver onu. Ne yapıyorsun? Ver şunu bana be! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| What happened? | Ne oldu, neden geciktin? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Don't talk. | Konuşma. Sus! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Why were you late? | Neden geciktiniz? Ne oldu? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Don't freaking talk! | Konuşma dedim! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| What happened? | Ne oldu diyorum, neden geciktiniz? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Why were you late? | Neden geç kaldın? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| You did it on purpose. | Amacına ulaştın. Bunu mahsus yaptın. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I did it for your own good. | Senin iyiliğin için yaptım. Bu senin iyiliğin içindi. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| You thought I was trustworthy? | Benim dürüst olduğumu mu düşünmüştün? Beni tekin biri mi zannediyordun yoksa? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I trusted you! | Sana güvendim! Sana güvendim ben! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Why did I trust you? | Nasıl güvendim sana? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Why? | Neden? Neden, ne kadar aptalım. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Why did I trust you? | Neden sana güvendim? Nasıl güvenirim sana? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| If one day you can't take it any more... | Eğer birgün bunu geri alamazsan... Katlanamıyorsan bir şeye... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Just lie here. | Sadece buraya yat. Uzanırsın... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| In the hot water... | sıcak suyun içine... ..sıcak suyun içine | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Slit your wrists. | ...ve bileklerini kesersin. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| And die quietly. | ..ve ses çıkartmadan gidersin öbür tarafa. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Remember... quietly. | Hatırla... Sessizce. Anladın mı...sessizce. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I thought about leaving you. | Senden ayrılmayı düşündüm. Seni bırakmayı düşündüm... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| But I can't. | Ama yapamam. ...ama yapamam. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| You're always free to go. | İstediğin zaman gidebilirsin. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I'm not pure anymore. | Ben artık saf değilim. Artık namuslu değilim ben. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Me neither. | Ne olmuş ben de değilim. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Are you disgusted by me? | Benden iğreniyor musun? Benden iğreniyor musun? Ya sen benden? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Did you miss me? | Özledin mi beni? Ne zaman çıktın sen? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I'll bite you! | Şimdi ısıracağım seni. Seni manyak. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| You got toothpaste all over me! | Her yerimi diş macunu yaptın! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| You're back? Yes. | Geri döndü mü? evet. Döndün mü? Evet. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| He's not here. | Şu an burada değil. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Let's go out for a drink. | Hadi birşeyler içmeye çıkalım. Hadi çıkıp bir şeyler içelim. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I need to talk to you. | Seninle biraz konuşmak istiyorum. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I need to get something. | Birşeyler almam lazım. Bir şey almam lazım. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Nobody's in there. | İçeride kimse yok. Orada kimse yok. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Zheng Zhong. Let her in. | Zheng Zhong. bırak girsin. Zheng Zhong bırak girsin. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Lichuan, don't! | Litchuan yapma. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Zheng Zhong, want to sleep with me? | Zheng Zhong, benimle yatmak ister misin? Zheng Zhong benle yapmak ister misin? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Come on, let's do it! | Hadi, yapalım! Hadi ama, yapalım şunu! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I want to! | yapmak istiyorum! İstiyorum! Sakin ol. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I am calm, let's do it! | Ben sakinim, hadi yapalım! Sakinim, hadi dedim. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Go ahead. | Bitir şu işi. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Do it. | yap hadi. Yap dedim. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Zheng Zhong! | Zheng Zhong! Zheng Zhong! Yoksa ondan korkuyor musun? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Don't! | Yapma! Dur! Korkmuyorsan, yapsana be! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| If you're not afraid, let's do it! | Eğer ondan korkmuyorsan, hadi yapalım! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Come on! | Hadi! Hadi dedim. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Is this your revenge? | Bu bir intikam mı? Demek intikam istiyorsun? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| You're hurting yourself. | Kendine eziyet ediyorsun. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| You shut the freak up! | Kes şu lanet sesini sen. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I need some water. | Suya ihtiyacım var. Susadım ben. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I've never cared about you. | Ne halt yaparsan yap, banane. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Lichuan... | Lichuan... Lichuan...dur! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I want to kill you! | Seni öldüreceğim! Seni geberteceğim! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Let her go! | Bırak onu! Bırak yapsın! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I want to kill you! | Seni öldüreceğim! Geberteceğim seni! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Let her go! | Bırak onu! Bırak onu dedim. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I could kill you! | Seni öldüreceğim! Geberteceğim seni! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Let her go! | Bıraksana şunu be! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Come on! Stab me right here! | Gel! Şuraya sapla! Hadisene, sok onu bana. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Stab me right here! | Tam şuraya sok! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Stab me! | Sok dedim. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Don't push me! | Bana baskı yapma! Üstüme gelme! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Freaking witch, stab me! | ucube cadı sapla hadi! Pis şıllık, soksana! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I could kill you! | Seni öldüreceğim! Geberteceğim! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Come on! | Gel! Soksana be! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I'll get you for that! | içeri geç! Bunu sana ödeteceğim! | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Exercising for your mother's coward? | Annenin korkağı için mi egzersiz yapıyorsun? Anan için mi kaldırıyorsun onları? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| You can't change me. | Beni değiştiremezsin. Beni değiştiremezsin... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| But you'll ruin yourself trying. | ...yalnızca kendini helak edersin böyle. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I brought a cake with me. | Kek getirmiştim. Pasta getirmiştim... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Let's eat it together. | Hadi birlikte yiyelim. Beraber yiyelim mi... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Taste good? | Tadı güzel mi? Nasıl? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| It's OK. | iyi. Güzel. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| What do you think? | Ne düşünüyorsun? Sence? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Know why I brought this cake? | Pasta ne için biliyor musun? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Haven't a clue. | İpucu yok mu. İpucu yok mu... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| I brought this cake for you. | Sana kek getirdim . Pasta getirdim... | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Because I'm pregnant with your child. | Çünkü senin bebeğine hamileyim ...çünkü çocuğuna hamileyim. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Is it a boy or a girl? | Kız mı, erkek mi? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Do you want the baby? | Bebeği istiyor musun? Çocuğu istiyor musun? | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| Remember... | Hatırla... Unutma, daha birkaç dakika önce beni öldürmek istiyordun. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 | |
| You wanted to kill me a moment ago. | birkaç dakika önce beni öldürmek istiyordun. | Yi ban hai shui, yi ban huo yan-1 | 2008 |