Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182421
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He was under investigation | 2 yıl önce CIA görevi için soruşturma altındaymış. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Agent in charge cleared him | Yetkili ajan çocuğu suçsuz bulmuş ve davayı kapatmış. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
too long have those who rule this country | ...bu ülkede kuralı koyanlar krallar gibi, geri kalanı ise... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
we can be sure there are government agents among us. | ...hükümet ajanlarının aramızda olduğundan emin olabiliriz. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Waiting for me to say something treasonous. | Haince bir şey dememi bekliyorlar. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
But in two days, | Ama iki gün içinde... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
we will have the opportunity to change our destiny. | ...kaderimizi değiştirmek için fırsatımız olacak. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Not with killings. | Ne adam öldürmeyle... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
You are the ones who will get the people out to vote! | Seçimde oy kullanacak sizlersiniz! | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
You must remember the example of El Cascador. | El Cascador örneğini unutmayalım. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
He gave his life for us! | Bizim için canını verdi! Çünkü ölümden korkmuyordu! | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
We will stand firm. | Yıkılmayacağız. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
We will never give up! | Asla pes etmeyeceğiz! | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
reigns once more in Costa Verde! | Costa Verde'de tekrar başa geçene kadar! | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Cardanas! | Bayan Cardenas! | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
It's time we talked. | Konuşma zamanı. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
And I think you know what I want to talk to you about. | Ve ne hakkında konuşmak istediğimi bence biliyorsunuz. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
You bought this and two others just like it. | Bunu ve aynı bunun gibi 2 tane daha aldınız. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I think you made a mistake. | Bence karıştırıyorsunuz. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
This is important. Please. | Bu çok önemli. Lütfen. Hatırlamaya çalışın. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Those watches belonged to my husband. | O saatler kocama aitti. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
He said if anyone came asking after them, | Onları biri soracak olursa, düşmanımızdır demişti. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I think you've got me all wrong here. | Beni yanlış anladınız sanırım. Angel! Luis! | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
He has a watch that belonged to Seamus. | Seamus'un saatinden var. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Seamus O'Neill. | Seamus O'Neil. Kocan mıydı? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Where did you get this? | Bunu nereden buldun? Seamus verdi. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
My brother loved Seamus as much as I did. | O da benim kadar Seamus'u sevmişti. Bizi yalan söyleme. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Look, I knew him before he came here, okay? | Buraya gelmeden önce onu tanıyordum tamam mı? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
We worked together. | Beraber çalışmıştık. Nasıl bir iş? Haber alma. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
How can I be sure you knew my husband? | Kocamı tanıdığından nasıl emin olabilirim? Gerçek adından. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
My husband was a special man. | Kocam çok özel biriydi. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
He was passionate. | Tutkulu biriydi. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
About me, about our country. | Bana karşı, ülkesine karşı. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
He became the voice of our rebellion. | İsyanın sesi hâline gelmişti. Özgürlüğün sesi hâline gelmişti. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Seamus was El Cascador. | Seamus, El Cascador idi. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
He wanted them as gifts. | Onları hediye olarak istemişti. Burada olmalarının tek sebebi o. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I knew Seamus too. He was a friend. | Seamus'u ben de tanıyordum, arkadaşımdı. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I just want to know what he did here. | Sadece burada ne yaptığını öğrenmek istiyorum. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
You ask a lot for a gringo I've never seen before. | Senin gibi çok soru soran bir yabancı daha önce hiç görmedim. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
"To get what you want, you have to ask for it." | "İstediğini elde etmek için, sormak zorundasın." | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
That's what he told our people. | Halkımızı o da öyle söylerdi. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Come to my apartment this evening. | Bu akşam benim daireme gel. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Avendida de Norte. Number six. | Avendida de Norte. Numara 6. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Leave us. | Dışarı çıkın. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
You're supposed to be CIA. | CIA'den olmalısın. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
We have a misunderstanding. | Bir yanlış anlaşılma durumumuz var. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Good. | Güzel. O zaman beni bırakmaya ne dersin? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
The misunderstanding is that you think | Yanlış anlama durumumuz: | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Now I could have started | Şimdi hayatını parçalara ayırmayla tehdit edebilirdim. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
getting your parents arrested for child porn, | Aileni çocuk pornosu suçundan tutuklatabilirim... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
But I find when there's a misunderstanding, | Ama bir yanlış anlaşılma olduğu zaman... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
the direct approach is most effective. | ...direk olayın özüne inmeyi daha etkili buluyorum. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
See? | Gördün mü? Kemiğine geldi. Lütfen. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
please... | Lütfen. Birbirimizi anlıyoruz değil mi? Evet, evet. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Sooner or later I'm bound to hit an artery. | Eninde sonunda atardamarın birine denk getireceğim. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I hacked the airport security for them... | Onlar için havaalanı güvenliğini hackledim. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I know there's more. | Daha fazlası olduğunu biliyorum. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I set up a backdoor in the NSA for them... | Ulusal Güvenliğin içinde onlar için bir açık kapı bıraktım. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Jones will be using it to check in. | Jones giriş yapmak için kullanacak. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
You're on the road to buying your family some slack. | Aileni rahatlatmak için biraz zaman kazandın. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I own you. | Benimsin. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Frank, what the hell's going on? | Frank, ne haltlar dönüyor orada? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Why am I getting reports from all over the world | Neden dört bir taraftan 13 ve Jones hakkında... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
about XIII and Jones? | ...bilgiler alıp duruyorum? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I've got it under control, sir. | Kontrol altına aldım efendim. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Doesn't sound that way. Where are they? | Öyle durmuyor gibi. Neredeler? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Is there a reason for this added scrutiny? | Bunu ince eleyip sık dokuyacak bir durum var mı? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
My people uncovered new information. | Adamlarım yeni bilgiler ortaya çıkardı. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
So the information off that chip | Yani çipin içindeki bilgiler Sheridan'ın elinde olabilir. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Sir, my people have been unable to uncover | Efendim, adamlarım eski başkanın... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
any treasonous activity that the former president | ...karıştığı herhangi bir hainlik girişimi olmadığını söylüyor. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
That's what we believed last time. | Son sefer de buna inanmıştık. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
For whatever reason, Sheridan's operative, | Her ne sebepten olursa olsun... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Irina Svetlanova has been tracking XIII's movements. | ...Sheridan'ın ajanı Irina Svetlanova 13'ün hareketlerini takip ediyor. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
That means we have to do the same. | Bu da demek oluyor ki, biz de yapmalıyız. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
All due respect, sir, I wasn't the one | Saygısızlık etmek istemem efendim ama Jones'i oyundan çıkaran ben değildim. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
She was the only person who could keep a leash on XIII. | 13'e sözünü geçirebilen tek kişi oydu. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
You were the one who fed me the intel that she'd gone rogue. | Görevini kötüye kullandığını söyleyen de sendin. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Okay... he's right. | Tamam. Frank haklı. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
You should have kept Jones in the fold. | Jones'i yanında tutmalıydın. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
She was working for XIII, not us. | 13 için çalışıyor, bizim için değil. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
And only God knows what he's planning. | Ve kim bilir 13 ne planlıyordur. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Look, I have no idea if he's truly a friend, | Samimi bir arkadaş mı değil mi hiç bilmiyorum ama... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
but I know he can be a powerful enemy. | ...çok güçlü bir düşman olabileceğini biliyorum. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
And I know that Sheridan is interested in him. | Ve Sheridan'ın da ilgisini çektiğini biliyorum. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I need to know where he is | Nerede olduğunu ve ne yaptığını bilmek istiyorum. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
We can do it, Mr. President. | Biz yapabiliriz, Sayın Başkan. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Hey, come take a look at this... | Hey, gel şuna bir bak. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Maybe I didn't come here as Seamus O'Neil. | Belki de buraya Seamus O'Neil olarak gelmedim. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
No, there's no mistake, | Hayır, hata filan yok. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Height size facial features, they're all the same. | Yüz hatları filan hepsi aynı. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
They said I was dead. | Öldüğümü söylemişlerdi. Belki hapishaneden kaçtın... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
and didn't want to admit that you'd gotten away. | ...ve onlara meydan bırakmak istemedin. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but why wouldn't I have gone blblic? | Evet ama neden halkın arasına karışmadım? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Why wouldn't have I told my wife? | Neden eşime söylemedim? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
We don't know what the marriage was like. | Evliliğinin nasıl olduğunu bilmiyoruz. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
You wouldn't be the first guy to go out | Demek istediğim kahve almak için dışarı çıkan ve... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
for a cup of coffee and never come back. | ...bir daha hiç gelmeyen ilk kişi sen değilsin. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Look, I also found some information about Renelco. | Bunun yanında Renelco adında da bir şeyler buldum. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
They're an electronics company, | Elektrik şirketiymiş. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |