Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181606
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I talked to the librarian. Sounds like Spaulding really charmed her. | Kütüphaneciyle görüştüm. Spaulding onu baya etkilemiş. Kütüphaneciyle konuştum. Görünüşe bakılırsa Spaulding onu gerçekten etkilemiş. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He had her hunting down back issues of Law Enforcement Bulletin. | Kanun Yürülüğü Bülteni.'nin bütün eski sayılarını almış. Kanun Uygulama Bültenlerini araşttırmış. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
The tech guys pull up anything from the computer? | Bilgisayardan birşeyler çıkarabildiler mi? Teknik ekip bilgisayardan bir şey çıkartamadı mı daha? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
No. I think Spaulding was just using the computer to burn CDs. | Hayır, sanıyorum Spaulding bilgisayarını sadece CD oluşturmak için kullanıyormuş. Hayır. Bence Spaulding bilgisayarı CD yazmak için kullanıyordu. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Okay, thanks. Yeah. Bye. | Tamam, teşekkürler. Evet, hoşçakal. Tamam. Sağ ol. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I went to this sports memorabilia store in Rockville. | Rockville'deki spor hatıraları dükkanına gittim. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
The owner said he recognized Spaulding. | Sahibi Spaulding'i hatırladı. Sahibi Spaulding'i tanıdığını söyledi. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He'd been in there two weeks ago asking about the Clemente ball. | İki hafta önce Clemente topunu sormak için oradaymış. İki hafta önce Clemente'nin topunu sormuş. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Said it was for a friend who was about to retire. | Emekli olmak üzere olan bir arkadaşı için olduğunu söylemiş. Emekli olmak üzere olan bir arkadaş için olduğunu söylemiş. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I'm assuming he didn't leave an address or a contact number. | Eminim adres veya kontak numarası bırakmamıştır. Adres ya da iletişim numarası bırakmadığını farz ediyorum. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Nothing. Well, I just talked to forensics. | Hiçbirşey. Evet, olay yeri incelemeyle yeni konuştum. Hiçbir şey. Az önce adli tıpla konuştum. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
The blood on those rags in Spaulding's apartment wasn't blood. | Spaulding'in apartmanında bulunan kanlı gazetedekiler aslında kan değilmiş. Spaulding'in evindeki bez parçalarının üzerindeki kan aslında kan değilmiş. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
It was paint. | Boyaymış. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He's a pedophile, then he's a copycat. So, now he's an artist? | Pedofili, kopyacı katil. Yani, şimdi de ressam mı ? Sübyancıydı, taklit cinayetçi oldu. Şimdi de sanatçı mı? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Hey, any luck at Spaulding Academy? | Hey,Spaulding akademisinden birşeyler çıktı mı? Spaulding Akademisi'nden bir şey çıktı mı? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
You mean the future of home of the Sunset Retirement Community? | Sunset Emekli Komitesin'den mi bahsediyorsun ? Günbatımı Huzurevi mi demek istiyorsun? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He sold it? A week after the trial. | Satmış mı? Duruşmadan bir hafta sonra. Satmış mı? Davadan bir hafta sonra. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
No one's seen or heard from him since. | O zamandan beri kimde ne görmüş ne de duymuş. O zamandan beri kimse haber almamış. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
What about the furniture? It's all gone. So is his car. | Peki eşyalar? Hepsi gitmiş. Arabası da. Peki ya mobilyalar? Hepsi gitmiş. Arabası da. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
A '98 black Ford Explorer. | '98 model siyah Ford Explorer. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Was there any proof of sale on the car? No. | Arabanın satışta olduğuna dair bir kanıt var mı? Hayır. Arabanın satıldığını gösteren bir kanıt var mı? Yok. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I bet you if we find that car, we find Doris Lovitt. | Bahse girerim, eğer o arabayı bulursak Doris Lovitt'i de bulabiliriz. Bahse girerim, arabayı bulursak, Doris Lovitt'i de buluruz. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. But her son said he was driving a red car. | Evet, ama oğlu kırmızı araba kullandığını söyledi. Evet. Ama adamın oğlu kırmızı araba kullandığını söyledi. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Maybe he painted it. | Belki boyadı. Belki boyamıştır. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Here's another article about the last victim. | Burada son kurbanla ilgili bir makale daha var. Son kurban hakkında bir makale daha var. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
It's dated October 27, 1991. | 27 Ekim 1991 tarihli. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He has pulled every single article... | Davayla ilgili bütün... Dava hakkındaki her bir makaleyi... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
about the case. He knows everything there is to know. | makaleleri toplamış. Bilmesi gereken herşeyi biliyor. ...toplamış. Bilinmesi gereken her şeyi biliyor. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He knows everything about you. | Sen hakkında herşeyi biliyor. Senin hakkında her şeyi biliyor. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
This isn't just about Roberto Clemente. This guy's obsessed with you, Jack. | Bu sadece Roberto Clemente'le ilgili değil. Bu adam sana takıntılı, Jack. Bu sadece Roberto Clemente'yle ilgili değil. Bu adam kafayı sana takmış Jack. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Remember I was telling you about the 1991 murders? | Sana 1991 cinayetleriyle ilgili söylediklerimi hatırla? 1991 cinayetlerini anlatmıştım hatırladın mı? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. The music, the makeup. Yeah. | Evet, müzik, makyaj. Evet. Evet. Müzik, makyaj. Evet. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
It was like Thornton wanted us there. Like he wanted an audience. | Thornton bizi orada istiyor gibiydi. Seyirci istemesi gibi. Sanki Thornton bizi orada istiyormuş gibiydi. Seyirci istiyormuş gibiydi. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Son of a bitch. Spaulding's gonna do the same thing. | Orospu çocuğu. Spaulding de aynı şeyi yapacak. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Yes, he is. | Evet. Evet yapacak. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I want you guys to cover the perimeter. | Çevreyi sarmanızı istiyorum. Etrafı çevirmenizi istiyorum. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
You're going in alone? Yep. | Yalnız mı gireceksin? Evet. Yalnız mı gidiyorsun? Evet. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
We got Spaulding on the line. He says if we don't put him through to you... | Spaulding hatta. Eğer seni ona 10 saniye içinde... Spaulding hatta. Eğer 10 saniye içinde sana bağlamazsak... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
in the next 10 seconds, he's gonna hang up. | bağlamazsak, telefonu kapatacak. ...kapatacağını söyledi. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Put him on. Put him through. | Bağlayın. Bağla. Bağlayın. Bağlayın. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Jack, is it really you? | Jack, gerçekten sen misin? Jack, bu gerçekten sen misin? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Graham, tell me where she is. | Graham, bana kızın nerede olduğunu söyle. Graham bana onun nerede olduğunu söyle. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
What, no hello? | Ne, merhaba demek yok mu? Ne o, merhaba demek yok mu? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
You obviously never went to the Spaulding Academy. | Açıkça Spaulding akademisine hiç gitmemişsin. Spaulding Akademisi'ne gitmediğin belli. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
We were very strict about manners there. | Orada tavırlar konusunda çok titizdik. Görgü kuralları konusunda çok titizdik. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Graham, what do you want? | Graham, ne istiyorsun ? Ne istiyorsun Graham? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
God, I wish you could see the look on her face right now, Jack. | Tanrım, şu an keşke onun suratındaki ifadeyi görebilseydin Jack. Tanrım, keşke tam şu anda onun yüzüne bir bakabilseydin Jack. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
She is absolutely terrified. | Kesinlikle çok korkmuş. Dehşete düşmüş durumda. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
She knows about you being late for the others, so why should this be different? | Diğerlerinde geciktiğini biliyor neden şimdi farklı olsun ki ? Diğerleri için geç kaldığını biliyor. Bu neden farklı olsun ki? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
She's alive? Sure. She's right here. | Hayatta mı? Elbette. Tam burada. Yaşıyor mu? Tabii. Burada. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
You wanna talk to her? Yes, I do. Put her on. | Onunla konuşmak ister misin ? Evet, isterim. Onu telefona ver. Konuşmak ister misin? Evet. Telefonu ver. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Oh, please... Say hello. | Oh, lütfen... Merhaab de. Lütfen. Merhaba de. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Oh, please help me. | Oh, lütfen yardım edin. Lütfen yardım edin. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
His name is Jack. | Onun adı Jack. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Help me, Jack. | Bana yardım et, Jack. Yardım et Jack. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I got it. It's a cell phone from a microwave tower routed through Nassau County. | Buldum. Nassau şehri üzerinden bir baz istasyonundan geliyor. Buldum. Nassau ilçesindeki bir kısa dalga kulesi civarındaki cep telefonu. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Exactly how close is that to Jack? Within a half mile. | Tam olarak Jack'e ne kadar yakın ? Yarım mil kadar. Tam olarak Jack'e ne kadar yakın? Bir kilometre kadar. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Oh, God, please, Jack. He's gonna kill me. | Lütfen, tanrım, Jack. Beni öldürecek. Tanrım lütfen. Jack. Beni öldürecek. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Doris, listen to me. Listen to me. Stay calm. | Doris, beni dinle. Beni dinle. Sakin olmaya çalış. Beni dinle Doris. Beni dinle. Sakin ol. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
We'll do everything we can to get you out of there. | Seni oradan çıkarabilmek için elimizden geleni yapacağız. Seni oradan kurtarmak için elimizden geleni yapacağız. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Spaulding's on the phone right now with Jack and he's close. | Spaulding şu an Jack'le telefonda ve size çok yakın bir yerlerde. Spaulding şu anda Jack'le telefonla konuşuyor ve yakınında. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Immediate vicinity. | Hemen yakında. Çok yakın bir yerde. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
What, more broken promises, Jack? | Ne, yine tutulmayan sözler mi Jack? Yine mi geçersiz sözler Jack? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
What do you want? This is what I want! | Ne istiyorsun? İşte bunu istiyorum ! Ne istiyorsun? Bunu istiyorum! | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
What is happening right now! | Şu an ne oluyor ! Şu anda olan şeyi! | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Not the 15 minutes that you never gave me, but right now. | Şu an dışında eskiden bana vermediğin, 15 dakika. Bana hiç vermediğin 15 dakikayı değil bunu. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Tell me what I have to do to get her out. | Onu oradan çıkarabilmem için ne yapmam gerektiğini söyle. Onu kurtarmak için ne yapmam gerektiğini söyle. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Well, that is the whole point, Jack. There is nothing that you can do. | İşte bütün mesele bu, Jack. Bunu yapabilmenin yolu yok. Bütün sorun da bu Jack. Yapabileceğin hiçbir şey yok. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I'd love to talk but Doris and I have things to do. | Konuşmak isterdim ama Doris ve benim yapacak işlerimiz var. Konuşmak isterdim ama Doris ile benim yapacak işlerimiz var. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Spaulding. | Spaulding. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Nothing. | Hiçbirşey yok. Hiçbir şey. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
...if we're gonna get any prints off this. What's the deal with the ring? | ...eğer bunun bir baskısını alabilirsek. Yüzükle ilgisi ne? ...bundan parmak izi çıkartabilirsek. Yüzük neden bu kadar önemli? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
It was Randy Thornton's signature. | Randy Thornton'un imzasıydı. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He used to remove the victim's wedding ring before he killed them. | Onları öldürmeden önce evlilik yüzüklerini çıkarıyordu. Onları öldürmeden önce kurbanların alyanslarını çıkarırdı. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
It was the one piece of information we held back from the press. | Basından sakladığımız tek bilgiydi. Basından saklayabildiğimiz tek bilgi buydu. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Only people who knew were the agents working on the case and the killer. | Sadece bu olayda çalışan ajanlar ve katil biliyordu. Bunu bilenler sadece davada çalışan ajanlar ve katil. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
And now Spaulding. Right. | Ve şimdi Spaulding. Evet. Şimdi de Spaulding. Doğru. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I think it's time that you paid Randy Thornton another visit downstate. | Bence Randy Thornton'a bir ziyaret daha yapmanın vakti geldi. Sanırım Randy Thornton'u bir kere daha ziyaret etme vakti geldi. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
They found Spaulding's car up the street. | Spaulding'in arabasını yukarıdaki tepede bulmuşlar. Spaulding'in arabasını caddede buldular. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Ford Explorer, painted red. No sign of Doris. | Ford Explorer, kırmızı boyanmış. Doris'ten bir iz yok. Ford Explorer. Kırmızıya boyanmış. Doris'den iz yok. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He was here, Jack. | Buradaydı, Jack. Buradaydı Jack. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He left this on the front seat of the car, right there so that we could find it. | Bunu arabanın ön koltuğunda bırakmış, bulabilelim diye. Bulabilelim diye bunu arabanın ön koltuğuna bıraktı. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
So, he's not just looking for a middle aged woman. | Yani sadece orta yaşlı bir kadını aramıyordu. Sadece orta yaşlı kadınları aramıyor. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He's looking for a middle aged woman by the name of Doris. | Adı Dorris olan orta yaşlı bir kadın arıyordu. Doris isimli orta yaşlı kadınları arıyor. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He circled every one in the book. | Kitaptaki herkesi işaretlemiş. Her birini kitapta işaretlemiş. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I can see that. | Görebiliyorum. Bunu görebiliyorum. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Okay. So, who's Doris? She wasn't one of the victims from the... | Tamam. Peki kim bu Dorris ? Kurbanlardan biri değildi... Tamam. Neden Doris? Kurbanlardan bir tanesi değildi... | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I wouldn't waste too much manpower on this. | Buna çok fazla personel harcayamam. Bunun için çok fazla işgücü harcamazdım. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
You're early. I was supposed to call you tomorrow. | Erkencisin. Seni yarın aramayı düşünüyordum. Erkencisin. Seni yarın aramam gerekiyordu. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Oh, yeah? What about? About this. | Öyle mi ? Ne hakkında ? Bunun hakkında. Öyle mi? Ne için? Bunun için. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Mr. Sherman left it for Jack. | Bay Sherman Jack için bıraktı. Bay Sherman, Jack için bıraktı. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
He arranged for one of the guards to hold it for me. | Gardiyanlardan birine benim için tutmasını istemiş. Bana vermek için gardiyanlardan birini ayarlamış. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Jack, I already listened to this in the car. I really think you ought to hear it alone. | Jack, bunu zaten arabada dinledim. Bence gerçekten yalnız dinlemelisin. Jack, arabada zaten dinledim. Bence yalnız dinlesen iyi olur. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
No, I want you to stay. | Hayır, kalmanızı istiyorum. Hayır. Kalmanı istiyorum. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
You sure? Yeah. | Emin misin ? Evet. Emin misin? Evet. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Sound familiar, Jack? | Tanıdık geliyor mu, Jack? Tanıdık geldi mi Jack? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
It's actually a very sentimental piece of music. | Aslında çok hisli bir müzik parçası. Aslında çok duygusal bir müzik. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
I would've chosen something more operatic. Say, Wagner? | Daha opera tarzı birşeyler seçmeliymişim. Mesela, Wagner? Ben daha çok opera tarzı bir şey seçerdim. Wagner gibi. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
Well, it's obvious that I have a little more flair than that imbecile you put away. | Aslında, içeri tıktığın o embesilden biraz daha yetenekli olduğum açık. İçeri tıktığın o embesilden daha becerikli olduğum kesin. | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |
How does it feel? | Nasıl bir his? Nasıl hissediyorsun? | Without a Trace Copy Cat-1 | 2003 | ![]() |