• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181312

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now pull yourself together. Now pull yourself together. Kendine gel şimdi. Now pull yourself together. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
You're a cornered animal. You're a cornered animal. Köşeye sıkıştın artık. You're a cornered animal. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
You have a choice to make You have a choice to make Ya yersin.. You have a choice to make Wilfred Pride-1 2011 info-icon
it's eat or be eaten. it's eat or be eaten. ...ya yerler. it's eat or be eaten. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Find the animal within. Find the animal within. İçindeki hayvanı ortaya çıkar. Find the animal within. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Goddamn, this must be some kind of record. Goddamn, this must be some kind of record. Of, rekor falan kırdım kesin. Goddamn, this must be some kind of record. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I'm an idiot for not timing this. I'm an idiot for not timing this. Niye zaman tutmadım ki? I'm an idiot for not timing this. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
(softly): Oh, thank God. Oh, thank God. Çok şükür. Oh, thank God. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Morning. Morning. Günaydın. Morning. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Morning, Tyler. Morning, Tyler. Günaydın, Tyler. Morning, Tyler. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Eggs? Actually... Eggs? Actually... Yumurta? Aslında... Eggs? Actually... Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I I should be going. I I should be going. Gideyim ben. I I should be going. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Oh, I guess you had enough to eat last night, hmm? Oh, I guess you had enough to eat last night, hmm? Dün gece bayağı yedin, değil mi? Oh, I guess you had enough to eat last night, hmm? Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Did you enjoy your little... midnight snack? Did you enjoy your little... midnight snack? Gece çerezin hoşuna gitti mi? Did you enjoy your little... midnight snack? Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I want more cereal. Tyler, go to your room. I want more cereal. Tyler, go to your room. Biraz daha gevrek. Tyler, odana git. I want more cereal. Tyler, go to your room. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Uh, what do you mean, midnight snack? Uh, what do you mean, midnight snack? Gece çerezi derken? Uh, what do you mean, midnight snack? Wilfred Pride-1 2011 info-icon
You know, when you woke me up with that thing you did. You know, when you woke me up with that thing you did. Beni uyandırken yaptığın şeyi diyordum. You know, when you woke me up with that thing you did. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
To my wabbit hole? To my wabbit hole? Küçük deliğime? To my wabbit hole? Wilfred Pride-1 2011 info-icon
That thing I did? That thing I did? Yaptığım şey? That thing I did? Wilfred Pride-1 2011 info-icon
It was like there was an animal down there. It was like there was an animal down there. Tam bir hayvan gibiydin. It was like there was an animal down there. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
So we're at the bowling alley last night, shitfaced, So we're at the bowling alley last night, shitfaced, Dün gece bowlingdeyken iğrenç Ryan'ın arkadaşlarından... So we're at the bowling alley last night, shitfaced, Wilfred Pride-1 2011 info-icon
and one of Ryan's mates puts a call out for spastic bowling. and one of Ryan's mates puts a call out for spastic bowling. ...biri Ryan'ın oynayamayacağını düşündü. and one of Ryan's mates puts a call out for spastic bowling. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
So Ryan I didn't think he'd do this So Ryan I didn't think he'd do this Ryan da nasıl yaptı anlamadım ... So Ryan I didn't think he'd do this Wilfred Pride-1 2011 info-icon
he starts throwing the ball overarm, he starts throwing the ball overarm, ...topu alıp fırlattı,... he starts throwing the ball overarm, Wilfred Pride-1 2011 info-icon
making palsy faces and shit. making palsy faces and shit. ...herkes göt oldu tabii. making palsy faces and shit. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I didn't agree with that, actually. I didn't agree with that, actually. Ben olmadım ama. I didn't agree with that, actually. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I told you, after bowling we smoked Hong Kong's on the beach I told you, after bowling, we smoked Hong Kong's on the beach Söyledim ya, bowlingden sonra Hong Kong'un sahilinde evsizlerle... I told you, after bowling, we smoked Hong Kong's on the beach Wilfred Pride-1 2011 info-icon
with some homeless pricks. What's with the third degree? with some homeless pricks. What's with the third degree? ...tüttürdük. Sorguya mı çekiliyorum? with some homeless pricks. What's with the third degree? Wilfred Pride-1 2011 info-icon
May I speak with you? May I speak with you? Seninle konuşabilir miyiz? May I speak with you? Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Privately? Privately? Özel olarak? Privately? Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Oh, anything you can say to me, you can say in front of Bear. Oh, anything you can say to me, you can say in front of Bear. Bana söyleyeceğini Ayı'nın önünde de söyleyebilirsin. Oh, anything you can say to me, you can say in front of Bear. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Okay. So last night at Beth's... Okay. So last night at Beth's... Tamam. Dün gece Beth'de... Okay. So last night at Beth's... Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Whoa! Let's take it upstairs. Whoa! Let's take it upstairs. Hoppa! Yukarı çıkalım hemen. Whoa! Let's take it upstairs. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Not cool, dude. Not cool, dude. Hiç hoş değil, dostum. Not cool, dude. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
You said I could say anything. You said I could say anything. Her şeyi söyleyebileceğimi söyledin. You said I could say anything. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I assumed it was an open relationship. I assumed it was an open relationship. Açık bir ilişki herhalde diye düşündüm. I assumed it was an open relationship. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
It is, but Bear doesn't know that. It is, but Bear doesn't know that. Öyle de, ama Ayı bunu bilmiyor. It is, but Bear doesn't know that. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Look, this morning Beth implied that Look, this morning Beth implied that Beth bu sabah... Look, this morning Beth implied that Wilfred Pride-1 2011 info-icon
there may have been a certain act performed last night, there may have been a certain act performed last night, ...dün gece iyi bir performans gösterdiğimi ima etti. there may have been a certain act performed last night, Wilfred Pride-1 2011 info-icon
and I don't remember participating in that act. and I don't remember participating in that act. Ama ben hiç bu performansın içinde olduğumu hatırlamıyorum. and I don't remember participating in that act. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
You were stoned out of your mind, Ryan. You were stoned out of your mind, Ryan. Fena uçmuştun, Ryan. You were stoned out of your mind, Ryan. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Perhaps you found the animal within. Perhaps you found the animal within. Belki içindeki hayvanı bulmuşsundur. Perhaps you found the animal within. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Or perhaps you snuck into the bedroom while we were asleep. Or perhaps you snuck into the bedroom while we were asleep. Ya da biz uyurken sen yatak odasına sızmışsındır. Or perhaps you snuck into the bedroom while we were asleep. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I don't have time to argue about what did who. I don't have time to argue about what did who. Kimin ne yaptığıyla uğraşamayacağım. I don't have time to argue about what did who. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I have to rest up before I have to rest up before Raffi'yle yapacağımız tekrar yayınından.... I have to rest up before Wilfred Pride-1 2011 info-icon
tonight's encore performance with Raffi. tonight's encore performance with Raffi. ...önce iyice dinlenmek gerekiyor. tonight's encore performance with Raffi. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Oh, no, that was a one night only deal. Oh, no, that was a one night only deal. Hayır, o sadece bir kerelikti. Oh, no, that was a one night only deal. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Look, I just want to forget this whole thing ever happened. Look, I just want to forget this whole thing ever happened. Bunların hepsini unutmak istiyorum artık. Look, I just want to forget this whole thing ever happened. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
But Raffi and I were gonna... No! But Raffi and I were gonna... No! Ama Raffi'yle ben... Hayır! But Raffi and I were gonna... No! Wilfred Pride-1 2011 info-icon
As you wish, Ryan. As you wish, Ryan. Nasıl diyorsan, Ryan. As you wish, Ryan. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
We'll just stay in and play Monopoly again... or Battleship. We'll just stay in and play Monopoly again... or Bateship. O zaman gene evde kalıp Monopoly oynarız. Ya da Amiral Battı. We'll just stay in and play Monopoly again... or Bateship. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
You cheat at that, too. You cheat at that, too. Onda da hile yapıyorsun. You cheat at that, too. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Battleships change locations in the middle of a war, Ryan. Battleships change locations in the middle of a war, Ryan. Muharebe gemileri savaşın ortasında yer değiştirebilir, Ryan! Battleships change locations in the middle of a war, Ryan. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
It's what they were designed to do! It's what they were designed to do! O yüzden yapılmışlardır zaten! It's what they were designed to do! Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Hello. Hello. Alo. Hello. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Yes. Yes. Evet. Yes. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
The answer is yes. The answer is yes. Cevabım evet. The answer is yes. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I got the flowers you sent. I got the flowers you sent. Gönderdiğin çiçekleri aldım. I got the flowers you sent. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I sent you flowers? I sent you flowers? Sana çiçek mi gönderdim? I sent you flowers? Wilfred Pride-1 2011 info-icon
And I love the card. And I love the card. Karta da bayıldım ayrıca. And I love the card. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
"Beth, you were amazing. "Beth, you were amazing. ''Beth dün gece harikaydın. "Beth, you were amazing. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Looking forward to an encore performance tonight." Looking forward to an encore performance tonight." Bugünkü tekrar yayını için sabırsızlanıyorum.'' Looking forward to an encore performance tonight." Wilfred Pride-1 2011 info-icon
(laughs) I didn't realize I didn't realize Bunun tek seferlik bir şey olduğunu düşünmüştüm. I didn't realize Wilfred Pride-1 2011 info-icon
this was going to be an ongoing thing. this was going to be an ongoing thing. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
It's quite a surprise. It's quite a surprise. Bayağı şaşırdım. It's quite a surprise. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Yes, it is. Yes, it is. Evet, ben de. Yes, it is. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Come by the house tonight after 9:00. Come by the house tonight after 9:00. Bu akşam 9'dan sonra evime gel. Come by the house tonight after 9:00. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Tyler should be asleep by then, Tyler should be asleep by then, Tyler o saate dek uyumuş olur,... Tyler should be asleep by then, Wilfred Pride-1 2011 info-icon
but, uh, wittle bunny will be wide awake. but, uh, wittle bunny will be wide awake. ...ama küçük tavşanın gözüne uyku girmez. but, uh, wittle bunny will be wide awake. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Dude! Dude! Dostum! Dude! Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Ever heard of knocking? Flowers? Ever heard of knocking? Flowers? Kapı çalma adeti yok mu sende? Çiçek mi? Ever heard of knocking? Flowers? Wilfred Pride-1 2011 info-icon
You sent her flowers? I was home free! You sent her flowers? I was home free! Çiçek mi gönderdin? Yatıyordum ben! You sent her flowers? I was home free! Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Okay, I'll admit I betrayed you, but in my defense, Okay, I'll admit I betrayed you, but in my defense, Tamam, itiraf ediyorum sana ihanet ettim, ama Raffi'yle... Okay, I'll admit I betrayed you, but in my defense, Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I really, really want to have sex with Raffi again. I rely, really want to have sex with Raffi again. ...tekrar seks yapmayı acayip istiyorum. I rely, really want to have sex with Raffi again. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
So it's one of those arguments So it's one of those arguments İki tarafında haksız olmadığı... So it's one of those arguments Wilfred Pride-1 2011 info-icon
when neither of us is right, neither of us is wrong. whe neither of us is right, neither of us is wrong. ...tartışmalardan birini yapıyoruz şu an. whe neither of us is right, neither of us is wrong. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
We're both kinda swimming in gray area. We're both kinda swimming in gray area. İkimiz de eşitiz. We're both kinda swimming in gray area. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
This ends tonight. It's about time This ends tonight. It's about time Bu bugün bitiyor. Artık kontrolü... This ends tonight. It's about time Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I take control of this situation. I take control of this situation. ...ele almanın zamanı geldi. I take control of this situation. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
(grunts) Beth, please, Beth, please, Beth, lütfen,... Beth, please, Wilfred Pride-1 2011 info-icon
there's something I need to tell you. there's something I need to tell you. ...sana söylemem gereken bir şey var. there's something I need to tell you. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
(gasps) Look, I think you're a terrific lady, Look, I think you're a terrific lady, Bak, bence sen harika bir kadınsın,... Look, I think you're a terrific lady, Wilfred Pride-1 2011 info-icon
but I don't see us having a future together. but I don't see us having a future together. ...ama ikimizin uyuşmadığı düşünüyorum. but I don't see us having a future together. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Any sort of future. Any sort of future. Hiç hem de. Any sort of future. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I see. I see. Anladım. I see. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
And if that means that I have And if that means that I have Eğer bu nedenle,... And if that means that I have Wilfred Pride-1 2011 info-icon
to pay for the accident, then... to pay for the accident, then... ...hasarı ödememi istersen... to pay for the accident, then... Wilfred Pride-1 2011 info-icon
No, no, it was a, uh, it was a tacit agreement. No, no, it was a, uh, it was a tacit agreement. Hayır, üstü kapalı bir anlaşmaydı. No, no, it was a, uh, it was a tacit agreement. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I suppose you have some contract you'd like me to sign. I suppose you have some contract you'd like me to sign. İmzalamamı istediğin bir kağıt var sanırım. I suppose you have some contract you'd like me to sign. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
(clears throat) Well, uh, Well, uh, Eskiden avukattım. Well, uh, Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I used to be a lawyer. I used to be a lawyer. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
This, this absolves me This, this absolves me Bu kazadaki hasarın... This, this absolves me Wilfred Pride-1 2011 info-icon
of any cost in relation to the accident. of any cost in relation to the accident. ...tüm yükümlüğünü üzerimden alıyor. of any cost in relation to the accident. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Just give me the pen. Just give me the pen. Kalemi ver hadi. Just give me the pen. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Although since this is Although since this is Artık bu bir iş... Although since this is Wilfred Pride-1 2011 info-icon
now technically a business transaction, now technically a business transaction, ...anlaşması olduğunu göre... now technically a business transaction, Wilfred Pride-1 2011 info-icon
I would be doing myself a disservice I would be doing myself a disservice ...eğer kendime bir... I would be doing myself a disservice Wilfred Pride-1 2011 info-icon
if I didn't negotiate a little... if I didn't negotiate a little... ...imzalama bedeli almazsam... if I didn't negotiate a little... Wilfred Pride-1 2011 info-icon
...signing bonus. ...signing bonus. ...saçma olur. ...signing bonus. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
Ding ding, round two. Ding ding, round two. Ding ding, 2. round. Ding ding, round two. Wilfred Pride-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181307
  • 181308
  • 181309
  • 181310
  • 181311
  • 181312
  • 181313
  • 181314
  • 181315
  • 181316
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim