Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181131
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And you will work with us because you sure as hell don't wanna be against us. | Ve siz bizimle çalışacaksınız çünkü bize karşı olmak istemezsiniz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The world is changed and we're not going back to where we were. | Dünya değişti ve eskiden olduğumuz noktaya dönmeyeceğiz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I find one of the sillier ideas is the notion that you hear all the time | Şu sürekli duyduğumuz, Amerikan politikasının bazı insanlar tarafından.. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
that American policy has been hijacked by people | ...mahvedildiği ve o kişiler yok edildikten sonra her şeyin eskisi gibi.. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
and as soon as they're out of there we're gonna go back to the way it was. | ...olacağı fikrini çok saçma buluyorum. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
They're wrong about that. Because we're not the same people we were before. | Bu konuda yanılıyorlar. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We're walking on thin ice. | İnce bir buz üzerinde yürüyoruz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We are creating the same path taken by the first democratic regime | Batı Dünyasında Dünya'nın ilk demokratik rejimi olan Roma İmparatorluğu'nun... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
ever created in the western world namely the Roman Republic. | ...gittiği yoldan gidiyoruz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The Roman Republic inadvertently acquired the empire around the world | Roma Cumhuriyeti, Dünya üzerindeki imparatorluğunu kazara kurdu... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
and then they discovered that to maintain, expand, | ...ve ardından bu imparatorluğu korumak ve genişletmek için... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
protect this empire they require standing armies. | ...daimi ordulara ihtiyaçları olduklarını anladılar. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Standing armies is what George Washington warned us against. | George Washington bizi daimi ordular hakkında uyarmıştı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
It's his farewell address that they will destroy the structure of goverment | Anayasamızda yer alan, imparatorluğa ait başkanlık sisteminin oluşmasını... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
that we try to create in our constitution to prevent the rise of imperial presidency. | ...engellemeye yönelik hükümet sistemini kaldıracaklarını söylemişti. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The single most important article in our constitution is the one that gives the right | Anayasamızdaki en önemli madde, bir savaşa gitmeye karar verme... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
to go to war exclusively to the elected representatives of people, to the Congress. | ...hakkının sadece halkın seçilmiş temsilcilerinde, | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Our Congress in October of 2002 voted in both houses | Ekim 2002'de Kongre bu yetkiyi, eğer dilerse nükleer silah kullanma... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
to give this power to a single man, including the use of nuclear weapons if he so chose. | ...yetkisi de dahil olmak üzere tek bir kişiye verdi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And of course less than 6 months later he did choose to excercise it in Iraq. | Ve elbette bundan 6 ay sonra bu yetkiyi Irak'ta denemeye karar verdi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
For too long our culture has said: If it feels good, do it. | Çok uzun süredir bizim kültürümüz, "eğer iyi hissettiriyorsa, yap gitsin" dedi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Now America is embracing a new ethic and a new creed. | Şimdi Amerika yeni bir etiğe ve inancı kucaklıyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Let's rule. | Yönet gitsin. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I think of the history of the United States as a work in progress | Birleşik Devletler tarihine ve... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
and our attempted democracy here is a constant struggle | ...burada oluşturmaya çalıştığımız demokrasiye baktığımızda, sürekli... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
between capitalism and democracy. | ...kapitalizm ile demokrasi arasındaki çatışmayı görüyorum. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And there have been absent flows where democracy looks like it's winning. | Ve bazen sanki demokrasi kazanıyormuş izlenimi uyandı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
You reign in those powerful forces, but the fundamental reality is that most | Kuvvetli güçler eşliğinde hüküm sürmeye devam edersiniz, | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
of the government's decisions today are substantially dictated by powerful corporate interest. | ...ama asıl gerçek şu ki günümüzde hükümetin verdiği kararlar, genellikle.. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Clearly capitalism is winning. | Hiç şüphesiz kapitalizm kazanıyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Due to this behavior, America will fail. | Bu davranış devam ederse, Amerika kaybedecek. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
She will fail completely among the countries. | Diğer ülkeler ile birlikte kaybedecek. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And another country will rise and take America's place. | Ve başka bir ülke yükselip Amerika'nın yerini alacak. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I am not a political man, but that is my analysis as an ordinary person. | Ben bir politikacı değilim, ama sıradan bir insan olarak benim analizim bu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
America will lose because her behavior is not the behavior of a great nation. | Amerika kaybedecek çünkü onun yaptıkları büyük bir ulusun yapmaması gerekenler. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
In my lifetime I have seen the collapse of the Nazi, of the imperial Japanese, | Hayatımda Nazi'nin, Japonya İmparatorluğu'nun, İngiliz, | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
of the British, French, Dutch and Russian empires. | ...Fransız, Flemenk ve Rus İmparatorluklarının çöküşünü gördüm. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
They go down pretty easily. | Çok çabuk gidiyorlar. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
What I want Americans to understand today, | Bugün Amerika'nın anlamasını istediğim şey, | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
the price of liberty is eternal vigilance and we've not been vigilant. | ...özgürlüğün bedeli dikkatli olmaktır ve biz hiç dikkatli olmadık. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Since Dwight Eisenhower issued his warning to us back in 1961 | Dwight Eisenhower 1961'de bizi askeri endüstriyel kompleksi... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
about the dangers of unauthorised power in the form of the military industrial complex. | ...biçimindeki yetkisiz güçler hakkında uyardığından beri olmadık. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We should take nothing for granted. | Hiç bir şeyi hakkımızmış gibi görmemeliyiz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Only an alert and knowledgeable citizen can compel the proper meshing | Sadece kendinde ve bilgili bir vatandaş, dev bir endüstriyel ve... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
of the huge industrial and military machinery of defense with our peaceful methods and goals. | ...askeri savunma mekanizmasının bizim barışçıl yöntemlerimiz ve... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
So that security and liberty may prosper together. | Bu sayede güvenlik ve özgürlük birlikte başarılı olabilir. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
You gotta realize 20 years in the military you're trained | Orduda eğitim gördüğünüz 20 yıl süresince, yetkililere saygı göstermek.. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
always to respect authority, to be a team player. | ...ve bir ekip oyuncusu olmak üzere eğitim aldığınızı unutmamalısınız. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
When the war started in Iraq, I hit a targeting point where my values as an officer diverged. | Irak'ta savaş başladığında, hedef noktasını vurduğumda... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I had to basically remove myself. | Kendimi bundan ayırmak zorundaydım. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
So, why we fight? | O zaman, neden savaşıyoruz? | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I think we fight cause too many people are not standing up saying: | Savaşıyoruz, çünkü pek çok insan ayağa kalkıp şunu diyemiyor: | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I'm not doing this anymore. | Bunu artık yapmayacağım. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
His net worth when from million dollars or less to 60 or 70 million dollars in the span of five years. | Bu iş daha önce aldığı bir milyon dolar civarı paraya kıyasla... | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
... are so intertwined and interwoven with the political forces | ...politik güçlerce sarılıp sarmalandığı çok net bir sürecimiz mevcut. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
that the financial leads and the politically leads, have become the same people. | Finansal kaynaklar ve politik kaynaklar aynı kişiye ait olmaya başladılar. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
527 00:48:00,324 > 00:48:03,744 | Bu sefer savaşın etkilerinin son derecede fazla olacağını biliyorduk. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
That's one of the great great results of the military industrial complex, | Bu, askeri endüstriyel kompleksinin en ama en iyi sonuçlarından birisidir. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
The defense industry. With the advance in the weaponry now, we can destroy the target of our commander's choosing. | Günümüzün gelişmiş silahları ile birlikte savunma endüstrisi... | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
Nobody's out there to just destroy things. | Kimsenin niyeti birşeyleri yok etmek değil. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
A lot of stuff that I've been going through recently, was my mother's death, | Son zamanlarda kafama takılan şeylerden birisi de annemin ölümü. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
We are the army of one | BİR KİŞİLİK ORDU | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
Well, as time went on we find out this whole goal for Tomkin thing was b.s. | Bir süre sonra Tomkin için tüm hedeflerin birer hava civa olduğunu... | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
Ayatollah Khomeini creates a government that is violently anti American. | Hayetullah Humeyni son derecede Amerikan karşıtı olan bir hükümet kurdu. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
Khomeini said: I pray the God to cut the hands off all those foreign advisors. | Ve ardından "Tüm yabancı danışmanların ellerini koparacağıma dair Allah'a yemin ederim" dedi. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
He remained a friend of ours right up to his envasion in the summer of 1990 of Kuwait. | 1990 yazında Kuveyt'i ele geçirene kadar bizim dostumuz kaldı. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
We became alarmed when he invaded Kuwait, that he could also go on and invade Saudi Arabia itself. | Kuveyt'i aldığında alarma geçtik, | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
It was just the matter of bringing American people up to speed and gain them behind this effort. | Tek yapılması gereken Amerikan... | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
policy isn't really generated very much within the policy apparatus. | ...tıkanıklıkların ekipmana gerek olmadan da meydana gelebilmesidir. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
Saddam Hussein. Here's the man, here he is in his box. | Saddam Hüseyin. İşte adamımız, bu kutunun içerisinde. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
because I really do believe we will be greeters, liberators. | ...çünkü çok daha saygın birer kurtarıcı olacağımıza inanıyorum. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
that no one ever dreamt of, in a prior conflict. | ...kimsenin hayal etmediği kadar iyi. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
For years the Americans military's been emphasising | Uzunca bir süredir Amerikan orduları... | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
But it's b.s. far as I'm concerned. | Ancak onlara sürekli "bildiğimiz kadarıyla" dendi. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
Car bombs exploded and two men were shed there today on a horrific scale. | Bombanın patlamasının ardından iki kişi korkunç bir şekilde hayatını kaybetti. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
and think that I'm no good, I am an s.o.b, | ...savaç çığırtkanı, şu ya da bu... | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
war monger, this and that, whatever. | ...olduğumu düşünen insanlar olacaktır. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
"I'm not doing this anymore". | Bunu artık yapmayacağım. | Why We Fight-2 | 2005 | ![]() |
Get these little immigrant bastards on their feet. | Şu küçük göçmen veletleri ayağa kaldır. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
We've got two hours of daylight left. | Gün batımına iki saatimiz kaldı. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
You heard Mr. Carlton. You got two hours. | Bay Carlton'ı duydunuz. Sadece iki saatimiz var. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
l need a small one. | Bana küçük bir tane lazım. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
Just get in there, and don't think about it. | Sadece oraya gir ve gerisini düşünme. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
Just leave the sticks and back out now. | Dinamitleri bırak ve hemen geri çık. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
Come on! Get out here! | Hadi! Çabuk çık! | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
Old Man Carlton wants this section open. | YaşIı Carlton buranın açıImasını istiyor. Yaşlı Carlton buranın açılmasını istiyor. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
Now light it up! | Yak şunu! | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
You want to be out on your ass? | Kapının önüne mi koyulmak istiyorsun? | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
Sarah, stop it. | Sarah, yapma şunu. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
Okay, it's enough, Sarah. | Tamam, bu kadar yeter, Sarah. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
God, you've been fudging with the radio for an hour now. | Bir saattir radyonun içine edip duruyorsun. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
You can say fuck, Mom. | "Sıçıp" diyebilirsin, anne. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
l've heard it before. | Daha önce o lafı duydum. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
Mommy, how much longer? | Anne, daha ne kadar kaldı? | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
Soon, Emma. | Az kaldı, Emma. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
Very, very soon. | Çok az kaldı. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
You said that like an hour ago. | Bir saat önce de aynısını söylemiştin. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
Okay, so we're going to stop up here in Addytown | Pekala, Addytown'da duracağız... | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
and get some supplies, and then the house... | ...bir şeyler alıp sonra eve gideceğiz. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |
is not far up the mountain from there. | Evin olduğu dağ oraya çok yakın. | Wicked Little Things-1 | 2006 | ![]() |