Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180030
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Myka? Yeah? | Myka? Evet? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Did you check the last number dialed? | Aranan son numarayı kontrol ettin mi? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| The phone Jack's over there. | Jack' in telefonu orada. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Pines Place Motel. | Pines Place Oteli. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| If he wasn't meeting anyone else in the apartment, | Evinde kimseyle görüşmediyse,... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| then why was he there? | ...neden oradalardı? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Yeah, got me. | Evet, anladım. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Is there anything? | Bir şeyler mi var? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| The last number dialed was take out. | Son aranan numara silinmiş. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I'm gonna go check his trash. | Adamın çöplerini karıştıracağım. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You keep poking around here. | Sende buralara göz at. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I got a thing first. | Yapmam gereken şeyler var. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I'm allowed to have a thing. | İznim var değil mi? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You want to talk about this? | Bunun hakkında konuşmak istiyor musun? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| This is why I said leave it alone. | İşte bu yüzden uğraşma dedim. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Then maybe you shouldn't have put it on the computer. | Sende belleği bilgisayarda takılı unutmamalıydın. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| That's like me leaving a cake out with a note on it | Üzerine "Artie' ye göre değil" notu yapıştırılmamış... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| that says, "not for Artie." | ...keki bırakmak gibi bir şey. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| That was one time and I | O sadece bir seferdi ve... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| don't you have a boyfriend that you could be irritating | Benim yerime tartışacağın... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| instead of me? | ...bir sevgilin yok mu? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| He dumped me. Oh, I didn't know. | Benden ayrıldı. Bilmiyordum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Do you want me to call him? Artie! | Onu aramamı ister misin? Artie! | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| This is a list of ways to kill me. | Bu beni öldürmek için planlanan yolların bir listesi. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Oh, they're not... | Hayır. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| All killing you. | Değil. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| There's other options here. | Burada başka bir seçenek var. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| "Erase her memory"? | "Hafızasını sil" mi? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Well, that's comparatively humane. | Biraz daha medeni bir yol. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| "Drop her in a non English speaking country"? | "İngilizce konuşulmayan bir ülkeye bırak" mı? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| See, they're just trying to stall for time. | Vaktimizi çalmaya çalışıyorlar. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| They know you're gonna find your way back. | Dönüş yolunu tekrar bulabileceğini biliyorlar. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| That doesn't make me feel any better! | Beni daha iyi hissettirmedi! | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Don't you think that there's a file like this on all of us? | Hepimiz için böyle bir dosya olabileceğini düşünmüyor musun? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Don't you know that there's one with my name on it? | Benim adıma da düzenlenmiş bir dosyanın olabileceğini düşünmedin mi? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| And are you okay with that? | Bunlarla mutlu musun? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You are a valued member of this team | Sen bu takımın değerli bir üyesisin... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| and no one is gonna erase your memory | ...ve kimse senin hafızanı silemeyecek... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| or dispose of your body in a vat of acid. | veya vücudunu asit dolu bir fıçıya yerleştirmeyecek. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Is that on here too? | O da mı yazıyor? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| It's there? Yeah. | Yazıyor mu? Evet. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Uh huh. Number 11. | 11. sırada. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I think Pete's drinking again. | Sanırım Pete yine alkole başlamış. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| We're just asking because we're worried about you. | Soruyoruz çünkü senin için endişeleniyoruz. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Yeah, bro. We're your friends. | Evet, dostum. Biz senin arkadaşınız. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Tell me this is some kind of a | Lütfen bunun bir çeşit garip,... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| a weird, uncomfortable surprise party. | ...nahoş bir sürpriz parti olduğunu söyleyin. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Pete, you've been acting strange this whole case. | Pete, bu dava süresinde hep garip davrandın. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You been lying. | Yalan söyledin. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You've been making up excuses to be alone. | Yalnız kalmak için bahaneler uydurdun. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Look, your hands are shaking. | Bak, ellerin titriyor. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| For crying out loud, you | Tanrı aşkına, siz... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You guys, this is sweet, really, but you're wrong, okay?? | Bu çok hoştu gerçekten, ama yanılıyorsunuz. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| In eight years, I haven't even had | Sekiz yıldır meyveli kokteyl bile içmedim. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Then what? | Anlat o zaman. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| That was quick. | Hemen aradın. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Secrets are a naughty thing, Peter. | Sırlar yaramaz şeylerdir, Peter. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You listen up, Valda. | Dinle, Valda. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Look behind the tree in front of you. | Önündeki ağacın arkasına bak. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Valda | Valda... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| you two have been busy little bees. | Siz iki minik arı biraz meşguldünüz. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| She'll never see your signal, by the way. | Bu arada senin gönderdiğin işareti göremeyecek. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Where is she? She's alive. | O nerede? Kendisi yaşıyor. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I have a man watching her through the scope of a rifle. | Tüfeğinin dürbününden onu izleyen bir adamım var. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I need you to tie up one loose end for me. | Benim için bir işi sona erdirmeni istiyorum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Oh, yeah? And what's that? | Evet. Nedir o? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Mr. Malone. Where is he? | Bay Malone. O nerede? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| No, no, first, you call your man off Mrs. Frederic. | Hayır, hayır önce adamına Bayan Frederic' i serbest bırakmasını söyle. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I'm afraid not. | Korkarım bu olmayacak. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| When I call you again, be ready to deliver Malone. | Tekrar aradığımda Malone' u teslim etmeye hazır ol. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Now how do I know you won't kill her anyway? | Onu öldürmeyeceğini nasıl bilebilirim? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You're in no position to quibble, Peter. | Böyle şeyler söyleyecek pozisyonda değilsin, Peter. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I could kill your whole team. | Bütün ekibini öldürebilirim. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Hey! The others don't know anything! | Diğerlerinin hiçbir şeyden haberi yok. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Okay? You leave them out of this. | Tamam mı? Onları bu işin dışında bırak. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| That's entirely up to you. Are we clear? | Bu tamamen sana bağlı. Anlaştık mı? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Here's what's clear, pal. | Anlaşmamız böyle olacak, ahbap. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You tell me I have something you want | Sen bana istediğin şeyi söyleyeceksin... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| and then you threaten my friends. | ve arkadaşlarımı tehdit etmeyi keseceksin. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| So you are going down. | Sen bittin. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Game on. | Oyna bakalım. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Game on! | Oyna! | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| He's not at the B&B. | Yatakta veya kahvaltıda değil. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| His cell goes straight to voicemail. | Telefonunu sekretere yönlendirmiş. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| He's taking himself off the grid. | Kendini bizden uzaklaştırıyor. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| He left this. | Bunu bırakmış. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Agent Kate Logan. | Ajan Kate Logan. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Pete Lattimer. | Pete Lattimer. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Okay, uh, tell her I need an address | Tamam, Ona Benedict Valda' nın adresine... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| for a Benedict Valda. | ...ihtiyacım olduğunu söyleyin. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| V a l d a. | V a l d a. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Lakefield. | Lakefield. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Hey, buddy boy. | Dostum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I'm the guy from the museum | Müzede savaş baltasıyla öldürmeye... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| you tried to kill with the battle Axe. | ...çalıştığın adamım. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Now how do I find Benedict Valda? | Benedict Valda' yı nasıl bulabilirim? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Who? Valda! | Kimi? Valda! | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| The guy you met in the alley. | Ara sokakta buluştuğun adam. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Or should I hand you over to him like he wants? | Veya seni ona teslim mi etsem? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I don't know any Valda. | Valda diye birini tanımıyorum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 |