Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180029
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I cannot believe a Regent was just here | Bir vekilin buraya gelip... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| and he's pissed at us. | ...bize kızdığına inanamıyorum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| This is probably your fault. | Büyük olasılıkla senin suçun yüzünden. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I never thought I'd be in a rush to get back | Lakefield Illinois' e dönmek için... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| to Lakefield, Illinois. | ...acele edeceğimi hiç düşünmemiştim. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Pete, you coming? | Pete, gelecek misin? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I got a thing first. | Öncelikle yapmam gereken bir şey var. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I'm allowed to have a thing. | Bir şeyler yapmaya iznim var. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You know, it's a strange time to have a thing. | Bir şeyler yapmak için pek uygun bir zaman değil. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| So what's with all the cloak and dagger? | Bütün bu esrarengiz olaylar niye? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Keeping secrets from my team really isn't my thing. | Ekibimden bir şeyler saklamak bana göre değil. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Some of the Regents are concerned about a pattern. | Bazı vekiller düzen konusunda endişeliler. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Artifacts being used for criminal gain. | Objeler suç işlemede kullanılmakta. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Like Malone and the walking stick. | Malone ve bastonu gibi. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| But that's not so unusual. | Ama bu garip bir şey değil ki. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| It is if it's someone on the inside. | İçerden birileri işin içindeyse garipleşiyor. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| We need your help in finding out who. | Bunu kimin yaptığını bulmanı istiyoruz. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| So if the Regents asked me to throw the case, | Vekiller dosyaları bırakmamızı istiyorlarsa,... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| why was Valda tearing me a new one? | ...Valda neden bir yenisini karşıma çıkartıyor? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| That visit was planned some time ago. | Demin ki ziyareti daha önceden planlanmıştı. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Any changes might have alerted our culprit. | Her hangi bir değişikliği suçlumuza fark ettirmemeliyiz. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Look, okay, wait. | Tamam, bir saniye. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You can't be thinking that the breach is Artie or Myka. | Bu ihlalin Artie veya Myka' dan kaynaklandığını düşüyor olamazsın. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Have you forgotten recent events? | Yakın zamanda olan olayları unuttun mu? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Could you doubt that anyone could be compromised? | Kimseye güvenmemek gerektiğini bilmiyor musun? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Okay, so then why trust me? | O zaman bana neden güveniyorsunuz? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Because keeping secrets from your team | Çünkü ekibinden bir şeyler saklıyor olmak,... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| really isn't your thing, which makes you | ...senin yapacağın bir şey değil, bu durumda... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| the least likely suspect. | ...en az şüpheli sen varsın. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Have I chosen poorly? | Kötü mü yapmışım? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| If our hunch is correct, | Düşündüklerimiz doğruysa, | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Malone's supplier will try to approach him | Malone patronuyla işi bitirmek için... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| for his cut of the take. | ...iletişime geçecek. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Go to work as usual. | Her zaman ki gibi işine git. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Keep your eye on Malone. | Malone' dan gözlerini ayırma. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| If you need to contact me, | Benimle irtibat kurmak istersen, | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| you break the window at the end. | Sondaki pencereyi kır. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| This is strictly between you and me. | Bu yaşananlar tamamen seninle benim aramda. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| So are we, like, friends now? | Şimdi biz arkadaş mı olduk? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Right. See ya. | Evet. Anladım. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| What are you hiding from me, Artie? | Benden ne saklıyorsun, Artie? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Schmancy new security measures. I am impressed. | Kahrolası yeni güvenlik kriterleri. Etkilendim. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| But did we remember all temp copies, | Geçici dosyaları, sürücüleri ve sistem kurtarma disklerini | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Silly "wabbit." | Aptal "virüscük". | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Too easy. | Çok kolaymış. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| "Donovan contingencies"? | "Donovan riski"? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Cool. I'm the star of a Ludlum novel. | Süper. Bir Ludlum romanı kahramanıyım. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Look, it's encrypted. | Şifrelenmiş. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| That's so cute. | Bu çok hoş. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| So you think the cops already tossed it? | Burayı polislerin dağıttığını mı düşünüyorsun? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| No, this looks like Malone grabbed some clothes and ran. | Hayır, Malone bir kaç kıyafetlerini alıp kaçmış gibi görünüyor. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Power's off. | Elektrikler yok. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Are you trying to, you know, pump the electricity | Elektrikleri getirmeye mi... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| up to the light or | ...yoksa başka bir şey yapmaya mı çalışıyorsun? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Geez, God, Myka. | Tanrım, Myka. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Well, is there something down there? | Aşağıda bir şeyler mi var? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| No. It's nothing. | Hayır. Hiçbir şey yok. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I'm gonna go check his trash. | Gidip çöplerini kontrol edeceğim. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You keep poking around here. | Sende buralara bak. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Valda. | Valda. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I got him! | Yakaladım. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I got Malone! | Malone' u yakaladım! | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Wait a minute. Wait | Bir dakika. Bekle... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| wait a minute. I Tesla'd the guy. | Bir dakika. Adamı teslayla vurmuştum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| He was out cold. | Burada donmuştu. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Well, was he meeting someone? | Birisiyle mi görüşüyordu? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Yeah, he was | Evet. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I mean, no. | Hayır. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I didn't see anybody else. | Başka kimseyi görmedim. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You're sure it was Valda? | Valda olduğundan emin misin? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| 1,000%. | Yüzde bin. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Did he see you? I don't know. | O seni gördü mü? Bilmiyorum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| But now we know it's not Artie or Myka, | Fakat şimdi Artie veya Myka olmadığını biliyoruz. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| so let's bring them in on this. | Yani şimdi onları da işe dahil edebiliriz. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| The Regents have kill authority on anyone | Vekillerin Depo'nun güvenliğini tehlikeye sokacak... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| deemed a threat to the Warehouse. | ...kişileri öldürmeye yetkisi var. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Telling the others will only put them in harm's way. | Başkalarını bu işe sokmamız onlara zarar verebilir. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Well, then let's bring this guy down now. | O zaman bu adamı hemen bulmalıyız. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Leaping too quickly with someone like Valda | Valda gibi birinin üzerine düşünmeden gitmek... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| will put a bullet in your head. | ...kafana bir kurşun yerleştirmektir. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| What we need is evidence. | İhtiyacımız olan tek şey kanıt. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Malone and the walking stick. | Malone ve baston. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| And I need for you to find him first | Polis ve Ajan Bering' ten önce... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| before the police or Agent Bering. | ...onu bulmanı istiyorum. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I'll contact those Regents I know I can trust. | Güvenebileceğim vekillerle konuşacağım. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Patience, Mr. Lattimer. | Sabredin, Bay Lattimer. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Right, well, I'm not too good with patience. | Sabırlı biri değilimdir. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Challenge yourself. | Aş kendini. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Hey. Hey. | Merhaba. Selam. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I had a car thing. | Arabayla ilgili bir şeyler vardı. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Wow. You've been busy. | Demek meşguldün. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| This is everything from Malone's apartment. | Bunların hepsi Malone' un evinden. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| You know, something doesn't add up. | Hiçbir şey eksilmemiş. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Okay, I'm him, right? | Ben oyum, tamam mı? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I have... | Baston... | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| The walking stick. | ...bende. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| I mean, why do I go back to the apartment? | Ne için evime geri dönerim? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Did I stash something else that I need? | İhtiyacım olan bir şeyi saklar mıydın? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| Is that the walking stick? | Bu baston mu? | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 | |
| No, Pete. This is a snack. | Hayır, Pete. Sadece aperatif. | Warehouse 13 Around the Bend-1 | 2010 |