Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179859
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Only who wants to live there? Hopefully, the people who do. | Orada kim yaşamak ister ki? Umarım, yaşamak isteyeneler. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| When will you graduate? We're counting on you, you know. | Ne zaman mezun olacaksın? Sana güvendiğimizi biliyorsun. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Who would that be? Everybody. | Kim olabilir? Herkes. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| The whole lot who slept around and partied while you studied. | Sen okurken onunla bununla yatanlar, ve partiye katılanların hepsi. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| You're the best. So when will you be the new computer wiz? | Sen en iyisisin. Ne zaman yeni bilgisayar dehası olacaksın. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| This autumn, l expect. l only have a few exams left. | Umarım, bu Sonbahar. Sadece birkaç sınavım kaldı. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Lund University, right? Yes, l have a room there. | Lund Üniversitesi, değil mi? Evet, orada bir odam var. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| When do you graduate? This autumn. | Ne zaman mezun olacaksın? Bu Sonbahar. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| You do have a boyfriend. No, l don't. | Erkek arkadaşın vardır. Hayır, yok. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| How about you? Hell no, l'm a lesbian. | Senin var mı? Hayır, ben lezbiyenim. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Come on, l'm only joking. | Hadi canım, sadece şaka yapıyorum. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Here they come... | İşte geliyorlar... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Hi there! | Selamlar. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Look at how she's grown... | Şuna bakın ne kadar büyümüş... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| l'm Linda. J�rgen. Are you the cop? | Ben Linda. Jörgen. Polis misin? | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Why don't you frisk me? | Neden üstümü aramıyorsun? | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Welcome home. Thank you. Cheers. | Eve hoş geldin. Sağ olun. Şerefe. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Lord, that was good. | Bu çok iyiydi. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| lsn't she just adorable! Cootchy coo... | Çok şirin değil mi. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| They certainly aren't made to order. | Elbette ısmarlamadılar. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Don't you want to hold her, Anna? No. | Onu tutmak istemez misin, Anna? Hayır. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Why not? l don't feel like it. | Neden? Canım istemiyor. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Why? Because... | Neden? Çünkü... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| l think it's sick. lt's strange that there's no dad in the picture. | Bence bu iğrenç. Tuhaftır ki, resimde baba yok. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| lt was a conscious decision on my part, you know. | Benim tarafımca bilinçli bir karardı biliyorsun. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| lt wasn't a father l wanted... | İstediğim bir baba değildi... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Having to go to Denmark was a pain, though. | Her şeye rağmen, Danimarka'ya gitmek zorunda kalmak, bir ızdıraptı. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Dads are over rated, anyway. | Yine de, babalar aşırı değerlidir. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| How can you say that? lt's true. | Bunu nasıl söyleyebilirsin? Gerçek bu. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Your dad hasn't been around for 25 years, and you're doing fine. | Baban 25 yıldır yok, ve senin keyfin yerinde. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| How would you know? Dads cause trouble. | Nereden biliyorsun? Babalar belalara neden olurlar. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| They take off and leave you grieving. She's a wonderful little girl. | Birden bire çıkıp giderler ve sizi kederli bırakırlar. O, harika küçük bir kızdır. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| The product of insemination. Come on, Anna... | Döllenme neticesi. Hadi, Anna... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| ls it right to create human beings artificially? | İnsanları yapay olarak yaratmak doğru mu? | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Julia isn't artificial. | Julia yapay değil. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| l gave birth to her. Right... | Onu ben doğurdum. Doğru... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| But you didn't want to deal with a father, so you used a sperm donor. | Ama bir babayla uğraşmak istemedin, bu yüzden bir sperm vericisi kullandın. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| ls that natural? | Bu doğal mı? | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| No wonder the world's in the state it's in. | Hiç garip değil ki, dünya olduğu gibi. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| What the hell is bothering her? | Onun canını sıkan ne? | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Anna wasn't very nice... | Anna çok hoş değildi... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| l'm going home. Why? | Eve gidiyorum. Neden? | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Hi, I'm in Lund right now, but please leave a message. | Merhaba, şu an Lund'dayım, ama lütfen mesajınızı bırakın. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| lt's me, Linda. l just wondered where you were. | Benim, Linda. Sadece nerede olduğunu merak ettim. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Call me when you hear this. 'Bye. | Bu mesajı dinlediğinde beni ara. Hoşça kal. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Hi. Hi... | Merhaba. Merhaba... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Has something happened? No... | Bir şey mi oldu? Hayır... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Why are you here? l'm on my way to Lund. | Neden geldin? Lund'a gidiyorum. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| l'm going to see the medical examiner. | Tıbbi tetkikçiyi görmeye gidiyorum. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| About Birgitta Medberg's autopsy. | Birgitta Medberg'in otopsisiyle ilgili. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| l thought you might like to go along. | Sen de gelmek isteyebilirsin diye düşündüm. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| lt's one thing to discuss something in class, | Derste tartışacağınız bir şey... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| and another to see it in real life. | ...diğeri ise gerçek hayatta göreceğin bir şey. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| You can learn a lot. Right... | Çok şey öğrenebilirsin. Doğru... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| l'm just going to get dressed. | Gidip giyineceğim. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| We haven't heard about the fingerprints yet, | Henüz parmak izlerinden haber alamadık... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| but Birgitta Medberg was definitely in the wrong place at the wrong time. | ...ama Birgitta Medberg, kesinlikle yanlış zamanda, yanlış yerdeydi. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Have you spoken to Mom? No. | Annemle konuştun mu? Hayır. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Why should l? You have a daughter together. | Neden, konuşmalı mıyım? İkinizin de bir kızı var. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| l called her six months ago. | Onu 6 ay önce aradım. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| And she said she was doing fine. | Ve iyi olduğunu söyledi. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Are you seeing someone? A woman, you mean? | Biriyle görüşüyor musun? Kadın mı demek istiyorsun? | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| No, that chapter of my life is over. | Hayır, hayatımın o yaprağı kapandı. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| When would l find the bloody time? | Nerden zaman bulurdum? | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| What was the time frame? lt's hard to pinpoint. | Zaman dilimi ne zaman? Kesin olarak söylemek zor. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| But given her bleeding, sometime on the 24th. | Ama, kanamaya bakarak, ayın 24ünde bir zamanda olmuş. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| And the time of death? The day later. Around 4:30. | Peki ya ölüm zamanı? Bir gün sonra. Saat 4:30 civarı. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| She tumbled down into the ravine and met her death the next day. | Kadın çukura yuvarlanmış ve ertesi gün de cesediyle karşılaşmışlar. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| The cause of death is fairly obvious if you see the wounds. | Yaraları görürseniz, ölüm nedeni oldukça açık. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Her face, or rather, what once was her face, | Yüzü, yada daha doğrusu, önceden yüzü herneyse... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| is one massive fracture from her nose to her ears. | ...burnundan kulağına doğru kocaman bir kırık. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| The wounds are more consistent with being in a car accident. | Yaralar, araba kazasında olan yaralara daha uygun. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| lf l'd gotten there sooner, she might still be alive. | Oraya daha erken gitseydim, hala hayatta olabilirdi. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Either that, or you'd be dead. | Ya öyle, ya da ölmüş olurdun. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Wait a minute, could you pull over? l just want to check something. | Bekle bir dakika, kenara çekebilir misin? Bir şeye bakmak istiyorum. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Where are you going? l'll be right back. | Nereye gidiyorsun? Hemen dönerim. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| But, Linda... | Ama, Linda... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| She's quit school. Anna. | Kız okulu bırakmış. Anna. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Over a year ago. Someone else has moved into her old room. | Bir yıldan fazla olmuş. Onun eski odasına başka biri taşınmış. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| That's a box full of her stuff. She hasn't said a word about it. | Bu kutu onun eşyalarıyla dolu. Bununla ilgili bir kelime bile etmemiş. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| You had a lot of ground to cover. She lied and now she's disappeared. | Örtecek çok yerin var. Kız yalan söyledi ve şimdi de ortadan yok oldu. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Want to report her as missing? Very funny... | Onun kayıp ilanını vermek ister misin? Çok komik... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Wait a minute... Could you do something else while we wrap this up? | Bekle bir dakika...biz bunu hallederken sen de başka bir şey yapabilir misin? | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Take a break, l want you out of here. | Mola ver, buradan gitmeni istiyorum. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Listen... Get out! | Dinle... Çık dışarı. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Well, what time is it? lt's... | Saat kaç? Saat... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Wasn't he supposed to be here? Yes, l guess he's been delayed... | Burada olması gerekmiyor muydu? Evet, sanırım gecikti... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Any news about the fingerprints? | Parmak izlerinden haber var mı? | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| No match in Denmark and we haven't heard from Norway yet. | Danimarka'daki izlere uymuyor ve henüz Norveç'ten haber alamadık. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| What about the feed? lt's available everywhere. | Peki ya yemler? Yemlerden her yerde var. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| The Bible, on the other hand... | Diğer yandan, İncil... | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Nyberg found traces of the fuel used on the swans on it. | Nyberg, kuğular üzerinde kullanılan yakıt izlerini buldu. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Were there any fingerprints on it? Not the same ones as on the rock. | Üstünde parmak izi var mıydı? Kayaların üstündekiyle aynı değil. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Do we have the Bible here? lt's being translated. | İncil burada mı? Tercüme ediliyor. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| lt contained notes in Hebrew. | İbrani’ce işaretler içeriyor. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| When do we get the translation? Tomorrow. | Tercümeyi ne zamana alırız? Yarın. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Well then... that's all we have. | Peki o zaman... elimizdekiler bunlar. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| We can't just sit here twiddling our thumbs. | Parmaklarımızı oynatarak burada oturamayız. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| lt's me again. l wanted to check if you were back. | Yine benim. Döndün mü diye kontrol etmek istedim. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 | |
| Call me when you hear this. | Bu mesajı duyduğunda beni ara. | Wallander Innan frosten-1 | 2005 |