Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179837
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| There is no need to walk. | Yürümenize gerek yok. | WALL*E-1 | 2008 | |
| The Axiom, putting the star in an executive StarLiner. | AXIOM, bir yıldız gemisinde kendinizi bir yıldız gibi hissedin. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Because of BnL, space is the final frontier. | BnL sayesinde, son sınırımız uzay. | WALL*E-1 | 2008 | |
| �in your Sunday� No Monday in your Sunday� | ...Pazar günü... Pazar günü Pazartesi'ni düşünme... | WALL*E-1 | 2008 | |
| No Monday in your Sunday clothes! | Pazar günü Pazartesi'ni hiç düşünme! | WALL*E-1 | 2008 | |
| Put on your Sunday clothes when you feel down and out | Kendini bitkin hissediyorsan en fiyakalı kıyafetlerini giy | WALL*E-1 | 2008 | |
| Strut down the street and have your picture took | Caddede kasılarak dolaş ve gidip bir resim çektir | WALL*E-1 | 2008 | |
| Dressed like a dream your spirits seem to turn about | Bir rüyadaymış gibi giyin Moralin yerine gelsin | WALL*E-1 | 2008 | |
| That Sunday shine is a certain sign That you feel as fine as you look! | Pazar gününün ışıltısı Göründüğün kadar iyi olduğunun işareti! | WALL*E-1 | 2008 | |
| �about | ...bundan ibaret | WALL*E-1 | 2008 | |
| And we'll recall� | Zaman akıp gittiğinde... | WALL*E-1 | 2008 | |
| �when time runs out | ...bugünlerimizi hatırlayacağız | WALL*E-1 | 2008 | |
| That it only� | Sadece bir an... | WALL*E-1 | 2008 | |
| �took a moment | ...bile yeter | WALL*E-1 | 2008 | |
| To be loved� | Bir ömür boyu... | WALL*E-1 | 2008 | |
| �a whole life long! | ...sevilmeye! | WALL*E-1 | 2008 | |
| And that is all | Aşk hakkında her şey... | WALL*E-1 | 2008 | |
| That love's about | ...bundan ibaret. | WALL*E-1 | 2008 | |
| �took a moment | ...bir an bile yeter | WALL*E-1 | 2008 | |
| Hold me close and hold me fast | Bana sımsıkı sarıl | WALL*E-1 | 2008 | |
| The magic spell you cast | Yaptığın büyünün etkisi geçmeden | WALL*E-1 | 2008 | |
| This is La Vie En Rose | "Toz pembe bir hayat" bu | WALL*E-1 | 2008 | |
| When you kiss me, Heaven sighs | Beni öptüğünde, Cennet iç çeker | WALL*E-1 | 2008 | |
| And though I close my eyes, | Ve gözlerim kapalı olsa bile, | WALL*E-1 | 2008 | |
| I see La Vie En Rose | "Toz pembe bir hayat" görürüm | WALL*E-1 | 2008 | |
| When you press me to your heart, | Beni bağrına bastığında,, | WALL*E-1 | 2008 | |
| I'm in a world apart | Dünyam alt üst olur | WALL*E-1 | 2008 | |
| A world where roses bloom | Güller çiçek açar | WALL*E-1 | 2008 | |
| And when you speak Angels sing from above | Sen konuştuğunda, melekler şarkı söyler | WALL*E-1 | 2008 | |
| Every day words seem | Sıradan günlük kelimeler... | WALL*E-1 | 2008 | |
| to turn into love songs. | ...aşk şarkılarına dönüşüverir. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Cancel. | Kes şunu. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Why zone? Many? Are you monger? | Niye buradasın? Çok mu? Satıcı mısın? | WALL*E-1 | 2008 | |
| Directive? | Talimat? | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Direc� tive? �Directive? | –Tali... mat? –Talimat? | WALL*E-1 | 2008 | |
| Classified! | Gizli bilgi! | WALL*E-1 | 2008 | |
| Wa� Wall E. | Wa… Wall E. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Wall E? | Wall E? | WALL*E-1 | 2008 | |
| Wall E! | Wall E! | WALL*E-1 | 2008 | |
| �E� �Eve! | –E… –Eve! | WALL*E-1 | 2008 | |
| �E� A� �Eve! | –E… A… –Eve! | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Eve! �Eva. | –Eve! –Eva. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Eva! E E Eva! | Eva! E E Eva! | WALL*E-1 | 2008 | |
| Wall E� Wall E! | Wall E… Wall E! | WALL*E-1 | 2008 | |
| Here is a little song I wrote | İşte sana yazdığım kısa bir şarkı | WALL*E-1 | 2008 | |
| Sing it note for note� Don't worry | Nota nota söyle... Endişelenme | WALL*E-1 | 2008 | |
| Be happy | Mutlu ol | WALL*E-1 | 2008 | |
| Pop. | Pat. | WALL*E-1 | 2008 | |
| You pop. | Patlat. | WALL*E-1 | 2008 | |
| An odd seem. | Garip göründü. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Where is Wall E! | Wall E nerede! | WALL*E-1 | 2008 | |
| That love's about | ...bundan ibaret | WALL*E-1 | 2008 | |
| E E Eva! | E E Eva! | WALL*E-1 | 2008 | |
| So let's go to over the driving range and had a view of virtual race in the space. | Sürüş sahasına gidip uzayda sanal bir yarış yapmaya ne dersin. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Nah, we did that yesterday, I don't wanna do that. | Olmaz, bunu dün yapmıştık, canım istemiyor. | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Well, then what do you wanna do? �I do not know. Something. | Peki, öyleyse ne yapmak istersin? Bilmem, herhangi bir şey olabilir. | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Make a place� �He's jealous because� | Bir yer ayarla... O kadar kıskanç ki... | WALL*E-1 | 2008 | |
| �We've just sell� �Look, I'm tired of� | Az önce sattığımız... Bak, bundan iyice sıkıldım... | WALL*E-1 | 2008 | |
| If you can't full the stroll you haven't seen the side any good. | Mideni tıka basa doldurmazsan, hiçbir faydasını göremezsin. | WALL*E-1 | 2008 | |
| A cup. Over here! | Buraya bir bardak gönderin! | WALL*E-1 | 2008 | |
| Buy N Large, everything you need to be happy. | Buy N Large, mutlu olmanız için gereken her şey burada. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Your day is very important to us. | Gününüz bizim için çok önemli. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Come on! Here, take the cup. | Haydi! Şu bardağı al. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Hey, take the cup! | Hey, bardağı alsana! | WALL*E-1 | 2008 | |
| Please remain stationary! | Lütfen yerinizde kalın! | WALL*E-1 | 2008 | |
| A service robot will be here to assist you momentarily. | Görevli bir robot kısa sürede size yardımcı olacak. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Stewards! Help! | Kamarotlar! Yardım edin! | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Eva? �No. John. | Eva? Hayır. John. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Bye, Wall E. | Hoşçakal, Wall E. | WALL*E-1 | 2008 | |
| A is for Axiom, your home sweet home. | A harfi Axiom demek, evim, evim, güzel evim. | WALL*E-1 | 2008 | |
| B is for Buy N Large, your very best friend. | B harfi Buy N Large demek, en yakın dostunuz. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Time for lunch, in a cup. | Öğle yemeği vakti, hem de bardakta. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Feel beautiful! | Kendinizi güzel hissedin! | WALL*E-1 | 2008 | |
| �I'm studying wright now. �I know honey. Ah, men� | Şu anda çalışıyorum. Biliyorum tatlım. Ah, şu erkekler... | WALL*E-1 | 2008 | |
| Attention, Axiom shoppers! Try blue, it's the new red. | Axiom müşterilerinin dikkatine! Maviyi deneyin, kırmızıdan daha gözde. | WALL*E-1 | 2008 | |
| The date after we started to date� | Çıkmaya başladığımız günden beri... | WALL*E-1 | 2008 | |
| every hollow day to this day has been a virtual disaster! | ...hayatımın her gününü tam bir kabusa çevirdi! | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Why he wasn't so superficial, you know? �Yeah, I know my dear. | Peki ama neden böyle sığ davranıyor? Evet, biliyorum tatlım. | WALL*E-1 | 2008 | |
| There's a lot of men out there. | Dışarıda bir sürü erkek var. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Well, I know, I know because I� What the?� | Bunun farkındayım, çünkü... Hey, neler olu... | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Mary. �Eva! | –Mary. –Eva! | WALL*E-1 | 2008 | |
| Oh, oh, sure, go ahead. | Tabii ya, devam et. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Shade! | Gölge! | WALL*E-1 | 2008 | |
| I didn't know we had a pool! | Bir havuzumuz olduğunu bilmiyordum! | WALL*E-1 | 2008 | |
| Captain, you're needed at the bridge. | Kaptan, köprüde bekleniyorsunuz. | WALL*E-1 | 2008 | |
| I'm at the deck! | Herkes güverteye! | WALL*E-1 | 2008 | |
| Morning. Just a trim? | Günaydın. Azıcık süse ne dersin? | WALL*E-1 | 2008 | |
| Oh, I see. I know honey, I know. | Anladım. Biliyorum tatlım, biliyorum. | WALL*E-1 | 2008 | |
| I'm good, I'm good, you look gorgeous. | Harikayım, ben bir harikayım, muhteşem görünüyorsun. | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Sir. �Coffee. | Efendim. Kahve. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Protocol, Auto. First things first. | Kurallar, Oto. Her şey sırayla. | WALL*E-1 | 2008 | |
| Computer! Status report. | Bilgisayar! Durum raporu. | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Mechanical systems? �Unchanged. | Mekanik sistemler? Değişiklik yok. | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Reactor core temperature? �Unchanged. | Reaktör çekirdek sıcaklığı? Değişiklik yok. | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Passenger count? �Unchanged. | Yolcu sayısı? Değişiklik yok. | WALL*E-1 | 2008 | |
| �The general food refill? �Unchanged. | Yiyecek stoku? Değişiklik yok. | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Probe repair grounds? �Unchanged. | Tamir gerektiren bölümler? Değişiklik yok. | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Atmosphere conditions? �Unchanged. | Hava şartları? Değişiklik yok. | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Conditions values? �Unchanged. | Genel durum? Değişiklik yok. | WALL*E-1 | 2008 | |
| �Ok, Auto. �Sir, we have� | Tamam, Oto. Efendim, sondalarımızdan biri... | WALL*E-1 | 2008 |