Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179823
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and we just don't think United Fusion | ...United Fusion'ın taahhüt ettiği şeye | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| is ever gonna achieve what they claim. | ...ulaşabileceğini sanmıyoruz. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| You told me, I told Dr. Masters. He's expecting it. | Bana vereceğini söyledin. Ben de Doktor Masters'a söyledim. O parayı bekliyorlar. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| And whether you admit it or not, | Ve kabul etsen de etmesen de... | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (EXCLAIMS) | (ŞAŞIRIR) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (GRUNTS) | (HIRILDAR) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| GORDON: Here you are. MAN: Thanks a lot. | GORDON: Al bakalım. ADAM: Çok teşekkür ederim. Al bakalım. Çok teşekkür ederim. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| WOMAN: Hi. For Elise. | KADIN: Merhaba. "Elise'e sevgilerle" yazın lütfen. Merhaba. "Elise'e sevgilerle" yazın lütfen. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| GORDON: ""For Elise."" | GORDON: "Elise'e sevgilerle" "Elise'e sevgilerle" | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Certainly, Elise. | Tabi ki Elise. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| I mean, talk about an evil empire. This puts me to shame. | ...dolar başına 100 sent. Şeytani bir saltanat kurmuşlar. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| And I'm small time compared to these crooks. | Utandım vallahi. Bu sahtekarların yanında ben amatör kalırım. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| That'll be the one. The big one. | ...ta ki sıradaki balona kadar. Ve o büyük bir balon olacak. Çok büyük. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Your daughter will run it. It'll get some play. | Kızın işletiyor nasılsa. Bir şeyler yapabilir. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (MUSIC BLARING ON RADIO) | (RADYODA MÜZİK SESİ) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| But it's a trust. I mean, she couldn't break into it | Ama bu bir yatırım fonu. Yani, 25 ine... | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| before she was 25 anyway. | ...basmadan önce bozamazsın ki. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (BRAKES SCREECHING) | (FREN YAPMA SESİ) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (HORN BLARING) | (KORNA ÇALAR) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (SPEAKING HINDI) | (HİNTÇE KONUŞMALAR) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| she signs the account over to your control | ...o hesabı sana devreder... | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| then you give me the money and I'll get it to the States for you. | ...sen bana verirsin. Ben de senin için o parayı ülkeye sokarım. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (INDISTINCT CHATTERING) | (İNSAN SESLERİ) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (WOMAN LAUGHING) | (KADINLAR GÜLER) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Yeah. I'll be back in a sec. | Tabi. Hemen dönerim. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Yeah, but you didn't do anything with the money | 14 yaşındaydım. O hesabı açtığında ben reşit değildim. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| when you turned into a major, did you? | Evet ama reşit olduktan sonra da hiçbir şey yapmadın, değil mi? | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| I was going to give it to charity. Really? | Hayır kurumlarına bağışlayacaktım. Gerçekten mi? | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| What were you gonna do, launder the money yourself, Winnie? | Ne yapacaksın? Tek başına para mı aklayacaktın Winnie? | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| It's $100 million of your money. | O, 100 milyon dolar senin paran. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| I'd totally understand, but it is. | Füzyon çalışabilir biliyorsun. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| You know that fusion just might work. | Bilim kurgu gibi görünüyor biliyorum aşkım... | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| I know it sounds like Star Wars, love, | ...ama bu çılgın şeyleri düşünen... | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| but if it weren't for crazy people | ...o kaçık insanlar olmasaydı... | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| who thought these crazy things | ...dünya şimdi.. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| then where would we be in this world? Nowhere. | nasıl bir yer olurdu sence? Bomboş. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Huh? | Hah! | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Yeah, okay. Is this about changing the world or making money? | Evet tamam da, amaç dünyayı değiştirmek mi para kazanmak mı? | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| I am and I'm good at this. | Öyleyim ve bu işte iyiyim. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| And I believe in this. And you know that I do. | Ve bu meseleye inanıyorum. Bunu sen de biliyorsun. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| What do you wanna do, just report the news for the rest of your life | Ne yapmak istiyorsun? Hayatın boyunca haber yayınlamak mı? | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (VOCALIZING) | (VOKAL YAPAR) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (VOCALIZING) (LAUGHING) | (VOKAL YAPAR) (GÜLERLER) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| MALE BANKER: Very well, Miss Gekko. | ERKEK BANKACI: Pekiyi Bayan Gekko. ZÜRİH, İSVİÇRE Pekiyi Bayan Gekko. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| I'll see you over there. | Otelde görüşürüz. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| By the way, I had to throw in the furniture. | Bu arada, mobilyaları da almak zorundayım. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (DOORBELL RINGING) | (KAPI ZİLİ ÇALAR) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Here. Take it. Here's your pen. | Al. Tut. Kalem senin. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Dolores was just leaving. | Dolores de çıkmak üzereydi. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Mmm hmm. | Hımm.. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| You weren't servicing the loans, Ma. | Kredilerini ödemiyormuşsun ki anne. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| It means that once you get bailed out, what's to stop you | Bir kez paçayı kurtardın mı, bir kez.. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| from taking another shot? | ...daha denemekten çekinmemektir. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| I just sold my bike for nothing | ...motorumu 3 kuruşa sattım... | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| but I cannot keep hemorrhaging money for your insanity. | ...ama bu çılgınlığına da artık para yetiştiremiyorum. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (THE GOOD THE BAD AND THE UGLY RINGTONE PLAYING) | (İYİ, KÖTÜ, ÇİRKİN MÜZİĞİ ÇALAR) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| You're not the only one who's in trouble, Ma. Please. | Başı dertte olan tek sen değilsin anne. Lütfen. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| DR. MASTERS: Hey, Jake. We have a problem. | Selam Jake. Bir sorunumuz var. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| I don't know what happened. My CFO says the money hasn't arrived yet. | Ne oldu bilmiyorum. Ama finans müdürüm paranın henüz gelmediğini söyledi. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| It should have been there before the Fedwire closed at 6:00. | Çoktan ulaşmış olmalıydı, EFT saati bitmeden önce çıktı. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Well, maybe there's been some sort of mistake. It was a large amount. | Belki bir hata falan olmuştur. Meblağ bir hayli büyük. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| GORDON: A fisherman always sees another fisherman from afar. | GORDON: Bir balıkçı, başka bir balıkçıyı ilk görüşte tanırmış. Bir balıkçı, başka bir balıkçıyı ilk görüşte tanırmış. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| JAKE: How much? | JAKE: Ne kadar? Ne kadar? | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| GORDON: China, India, Brazil. Silver, oil, copper, I want to own it all. | LONDRA, İNGİLTERE Çin, Hindistan, Brezilya. Gümüş, petrol, bakır, hepsinden istiyorum. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Buy me Churchill Schwartz, | Bana Churchill Schwartz da alın... | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (LAUGHING) | (GÜLEREK) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| I'm trying to get a hold of them | Hükümet el koymadan önce hepsini ele geçirmek istiyorum. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| before the government does. You got that? | Anlatabildim mi? | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Here you are, Mr. Gekko. | Nasıl Bay Gekko. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Nice, Harry. | Eline sağlık Harry. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (LAUGHS) Jesus Christ. | (GÜLER) Yüce Tanrım. Yüce Tanrım. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Everybody's got good luck, everybody's got bad luck. | Kimin şansı iyidir, kiminin ki kötüdür. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| SALESMAN: Whooshing sound. | SATICI: Güzel durdu. Güzel durdu. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| JAKE: Feels good to be back on top, huh? | JAKE: Yeniden zirvede olmak güzel mi? Yeniden zirvede olmak güzel mi? | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Look, I told you before, Winnie was gonna stake me when I got out. | Bak sana daha önce de söylemiştim. Winnie, dışarı çıktığımda bana destek olacaktı. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| You remember, she reneged. | Hatırlarsın, sözünü tutmadı. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Sure, she did. | Eminim öyle yapmıştır. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| I thought Bretton was slime until I met you. | Seni tanımadan önce, Bretton'dan daha pis adam olmadığını düşünürdüm. Seni tanımadan önce, Bretton'dan pis adam olmadığını düşünürdüm. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| You know, she left me, Gordon. | Beni terk etti biliyor musun Gordon? | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| And what do I get in return? | Peki karşılığında ne alacağım? Peki karşılığından ne alacağım? | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Put this in. | Tak şunu. Siz almalısınız. Tak şunu. Siz almalısınız. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (DIALING PHONE) | (TELEFON ÇEVİRME SESİ) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Bretton James, the rumor is that he was shorting Keller Zabel stock | ...ve Louis Zabel'ın İntiharına Sebep Olmakla Suçluyor. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| before he ended up acquiring it. | Bretton James, söylentilere göre, satın almadan hemen önce... | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Why would he do that? This is the rock star of Wall Street. | ...Keller Zabel hisselerini açığa satmış. Bunu neden yapsın ki? Adam Wall Street'in yıldızı. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Did you hear about Bretton James? | Bretton James'ı duydun mu? | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| But they can get him for running false rumors on Zabel, | Ama Zabel hakkında sahte söylentiler yaymasına bir şey diyemem... | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| It's become legitimate. Congress is next. | İş gittikçe ciddileşiyor. Sırada Kongre var. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (WHISTLES) | (ISLIK ÇALAR) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (I FEEL MY STUFF PLAYING) | ("I FEEL MY STUFF" ÇALIYOR) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (SCREAMING) | (ÇIĞLIK ATAR) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (WHISTLING) | (ISLIK ÇALAR) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (PEOPLE CLAMORING ON TV) | (İNSANLAR TV'DE) | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| FEMALE REPORTER: Tell us about Louis Zabel. | BAYAN MUHABİR: Louis Zabel için ne diyeceksiniz? Louis Zabel için ne diyeceksiniz? | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| I could hook you up in Boca. | Size Boca'da bir yer ayarlayabilirim. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| Yeah. | Evet. Onlarla hiç iş yapmadım. Evet. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| I don't want it. I never did. | İstemiyorum. Hiçbir zaman istemedim. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| But, you know, when choosing between two evils, | Ama bilirsin, ben iki kötü şey arasında seçim yaparken... İlişkiler baloncuklar gibidir. Hassas. Ama bilirsin, ben iki kötü şey arasında seçim yaparken... İlişkiler baloncuklar gibidir. Hassas. İlişkiler baloncuklar gibidir. Hassas. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| made out to United Fusion. | ...100 milyon dolarlık bir çek yatırdım. | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 | |
| (HOME PLAYING) | ("HOME" ÇALMAKTADIR) ALTYAZI BİTENE KADAR İZLEYİN LÜTFEN | Wall Street: Money Never Sleeps-6 | 2010 |