Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178806
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Is that working out okay? Yeah. | İşler yolunda gidiyor mu? Evet. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| You two agree on things? Yeah. | Anlaşabiliyor musunuz? Evet. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| I never agreed with my siblings. We fought all the time. | Ben asla kardeşlerimle anlaşamam. Her zaman kavga eder dururuz. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| But next day, at least when we were little, it all blew over. | Küçükken olur olmaz her şeyden birbirimize girerdik... | Vampyrer-1 | 2008 | |
| And then you're best friends again, right? | ...ve sonra da hiçbir şey olmamış gibi tekrar barışırdık. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| You never fight? All the time. | Siz de kavga eder misiniz? Her zaman. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| And you still live together? Yeah. | Ve hala birlikte yaşıyorsunuz? Evet. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| So you couldn't find an apartment? No, we didn't want to live alone. | Başka bir ev bulamadın mı? Hayır, yalnız yaşamak istemiyoruz. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Really, never? Never. | Gerçekten mi, asla mı? Asla. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| For now, maybe. But you'll get married and have kids. | Belki bir gün olur. Fakat evlenip çocukların olduğunda. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Then it's a different story. You won't want to be together forever. | O zaman bu çok farklı olur. Sonsuz dek beraber yaşamak istemezsin. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| So, does your sister look as good as you do? | Kız kardeşin de senin kadar güzel mi? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| What? No, she is much better looking. | Ne? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Okay. We're here now. | Tamam. İşte geldik. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Ah, wait. Just a bit, wait. | Ah, bekle. Bekle biraz. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| I've driven you quite a bit. | Seni etrafta dolaştırdım. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| And you don't have any money. | Ve senin de hiç paran yoktu. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| So don't you think I'm worth a little something? | Sence küçük bir şeyi hak etmedim mi? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| What, that's it? | Ne, bu kadar mı? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| So, what, then? | Peki, ne istiyorsun? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| You're cute. So very cute. | Güzelsin. Hem de çok güzelsin. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| You're like a little doll. | Tıpkı küçük bir oyuncak bebek gibisin. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| And I... had to drive quite a distance, so... | Ve seni oldukça uzak bir yere getirdim, yani... | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Don't you think I'm worth a bit more than just a kiss on the cheek? | Sence yanaktan küçük bir öpücükten daha fazlasını hak etmedim mi? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Right? Come here. But... | Değil mi? Buraya gel. Fakat... | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Stop. Let me go. Let me go! | Dur. Bırak beni. Bırak beni! | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Come on! Okay. Okay. | Hadi ama! Tamam. Tamam. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| But let me go. Let go. | Ama bırakacaksın. Gitmeme izin vereceksin. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Okay. Come on, then. | Tamam. Hadi o zaman. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| So you would just leave me? Not 'just'. There's a reason. | Beni terk edecek misin? Terk etmemin bir sebebi var. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| What reason? It doesn't matter. | Ne sebebi? Önemi yok. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Of course it matters! Not to you. You don't get it. | Tabii ki de önemi var! Senle alakası yok. Anlamıyorsun. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Because I'm too young? Because you're a psychopath. | Çok toy olduğum için mi? Bir psikopat olduğun için. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| What? Or that you are not like me. | Ne? Ya da benim gibi olmadığın için. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| A big fat narcissist? | Şişman bir narsistsin. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| What have I done to you? What have you done? Nothing. | Ben sana ne yaptım? Ne mi yaptın? Hiçbir şey. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| But still, you're thinking of just leaving me. | Fakat hala, beni bırakmayı düşünüyorsun. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Not everything is about you. Well, what is it about, then? | Sadece seninle alakalı değil. Peki, o zaman ne ile alakalı? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| This. The movie? | Bununla. Filmle mi? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| All of this life. It's pointless. | Bu hayat. Çok anlamsız. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Oh, not this again. What? | Oh, yine başlama. Neye? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| You're just depressed. It'll pass. | Şu anda depresyondasın. Bu yakında geçecek. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Not now, I'm doing something. And don't say I'm depressed. I'm not. | Şimdi değilim, bir şeyler yapıyorum. Ve sakın bana depresyondasın deme. Değilim. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| I've never been so happy in my life. | Hayatım boyunca hiç mutlu olmadım. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Yes, you're absolutely bubbling over. | Evet, sen kesinlikle uçmuşsun. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| And still you'll just ignore me? I'm not ignoring you. | Hala beni görmezlikten gelecek misin? Seni görmezlikten falan gelmiyorum. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Yes you are! Shut up! | Evet, öyle yapıyorsun! Kapa çeneni! | Vampyrer-1 | 2008 | |
| There's a movie playing. Shut your mouth or leave. Damned idiots. | Burada film izliyorum. Ya çenenizi kapayın ya da kaybolun. Lanet olası aptallar. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Show a little respect for the other people here. | Burada ki insanlara biraz saygı gösterin. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| You don't get it. There's no point in talking about it. | Bunu anlamıyorsun. Konuşacak bir konu yok. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Then tell me the truth. | O halde bana doğruyu söyle. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| I am doing that... Nice try. I know how you are. | Ben... | Vampyrer-1 | 2008 | |
| So, you know everything? You're hiding something. | Yani her şeyi biliyor musun? Bir şeyler gizliyorsun. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Not at all. Tell me! | Önemli bir şey değil. Söyle! | Vampyrer-1 | 2008 | |
| What? Tell me! | Ne? Söyle bana! | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Okay. You want to hear it? Yes. | Tamam. Duymak mı istiyorsun? Evet. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| He's not like us. What? | Bizim gibi biri değil. Ne? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| There's no point. It'll never work. | Bu çok mantıksız. Bu iş asla yürümez. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| How do you know? Did you try? Not me, personally. | Nereden biliyorsun? Hiç denedin mi? Şahsen hayır. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| See? They'll figure out what you are. | Gördün mü? Ne olduğunu öğrenecekler. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Then it's end of story and you're locked up. At best! | Sonra hikâyenin sonu, seni hapse atacaklar. Olsa olsa bu olur! | Vampyrer-1 | 2008 | |
| We're not like them. They hate us! | Bizler onlar gibi değiliz. Onlar bizden nefret ederler! | Vampyrer-1 | 2008 | |
| They hate us. | Onlar bizden nefret ediyor. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Not all of them. Yes, all of them! | Hepsi değil. Evet, hepsi! | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Not him. | O değil ama. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| He doesn't know what you are and you can't know him, not yet. | Daha o senin ne olduğunu bile bilmiyor. Ve sen de onu tanımıyorsun. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| I know. You can't know. | Tanıyorum. Tanıyamazsın. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| You can see for yourself. How? | Kendi gözlerinle görebilirsin. Nasıl? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| He's coming here. | Buraya gelecek. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Now? After the movie. | Hemen mi? Filmden sonra. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| We're leaving together. | Beraber yaşayacağız. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| I'm not sad. | Üzülmüyorum. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| We don't know. Just away somewhere. | Bilmiyoruz. Herhangi bir yere gideceğiz. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Are you okay? Yes, of course. | Sen iyi misin? Evet, tabii ki. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| You can't smoke in here. | Burada sigara içmezsin. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Okay, let's go outside. I'm staying here. | Tamam, hadi dışarı çıkalım. Ben burada kalacağım. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Okay, I'll come for a little while. | Tamam, sadece bir kaç dakikalığına geliyorum. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Come on! | Hadi, Vera! | Vampyrer-1 | 2008 | |
| We don't need to run now. I'm sure they've lost us. | Artık kaçmamıza gerek yok. İzimizi kaybettiklerinden eminim. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| No, come on! It's safe here. | Hayır, gel hadi! Burası güvenli. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Come on, we can't stay here! I just have to make a call. | Hadi, burada kalamayız! Telefon etmek zorundayım. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| You can do that later. | Bunu daha sonra da yapabilirsin. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Dammit, give me that! Come on, now! | Kahretsin, ver şunu! Hadi, gidelim! | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Oh, Vanja has to call her prince Charming. | Oh, Vanja, Beyaz Atlı prensini arıyor. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| What will you say? "I'm a little late " | Ne söyleyeceksin? "Biraz geç kalacağım... | Vampyrer-1 | 2008 | |
| " because I'm being chased by motorcycles, you see." | ...çünkü motosikletliler tarafından takip ediliyorum." | Vampyrer-1 | 2008 | |
| "And why is that?", he wonders. | " Neden? " diye merak ediyor. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| "Well, you see, my little sister was hungry." | Şey, küçük kardeşimin karnı açtı. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| "I understand. Maybe you can explain it." | Anlıyorum. Belki bunu açıklayabilirsin. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Yes. She smokes too much pot and gets all stupid. | Evet. Çok fazla esrar içer ve tüm aptalca şeyleri yapar. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Do you always have to think that everyone is against you? | Her zaman herkesin sana karşı olduklarını düşünmek zorunda mısın? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Maybe he's not like you. How do you mean? | Belki senden hoşlanmıyordur. Ne demek istiyorsun? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| You believe absolutely everything. | Aslında her şeye inanıyorsun. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| And why do I do that? | Peki, bunu neden yapıyorum? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Because if he says that he loves you, then you'll believe it, right? | Çünkü bir erkek sana, seni seviyorum dediğinde sen de ona inanıyorsun, öyle değil mi? | Vampyrer-1 | 2008 | |
| And I shouldn't? No. | İnanmamalı mıyım? Hayır. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Everyone has ulterior motives. | Herkesin gizli güdüleri vardır. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| They say one thing, mean another and want a third. | Bir şey söylediklerinde aslında başka bir şeyi kastederler. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Everyone has them? Yes. | Bu herkeste var mıdır? Evet. | Vampyrer-1 | 2008 | |
| Even you? | Sen de bile mi? | Vampyrer-1 | 2008 |