Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178597
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| other amphibians. That's why we abandoned the project. | ...derilerinde bir virüse yol açtı. Bu yüzden projeyi yarıda bıraktık. | V Fruition-1 | 2010 | |
| What about reptiles, lizards? | Peki ya sürüngenler, kertenkeleler? | V Fruition-1 | 2010 | |
| Was the virus deadly? | Virüs ölümcül müydü? | V Fruition-1 | 2010 | |
| Well, potentially, yes. That's why we stopped. | Potansiyel olarak, evet. Bu yüzden sonlandırdık. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Okay. Dr. Parker, this is really important. | Pekâlâ. Doktor Parker, bu gerçekten çok önemli. | V Fruition-1 | 2010 | |
| How much of this compound still exists? | Bu bileşimin ne kadarı hâlâ duruyor? | V Fruition-1 | 2010 | |
| Do you have the formula for it? Well, y yes, but I only worked | Formülü elinizde mi? Evet ama ben projenin... | V Fruition-1 | 2010 | |
| on one component of the project. We all worked separately, | ...yalnızca bir bileşeni üzerinde çalıştım. İşimizin gizliliğinin ihlal edilmesi... | V Fruition-1 | 2010 | |
| in case our work was compromised. | ...riskine karşılık hepimiz ayrı ayrı çalıştık. | V Fruition-1 | 2010 | |
| That way it'd be useless without us. | Böylece hepimiz olmadan işe yaramayacaktı. | V Fruition-1 | 2010 | |
| My research is gone. Whoever took the hard drive has it. | Benim araştırmam gitti. Sabit diski kim aldıysa onun elinde. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Get out of there, Erica. The FBI's here. | Çık oradan, Erica. FBI geldi. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Okay, you and Ryan leave now. Go. I'll figure it out. | Tamam, sen ve Ryan orayı hemen terk edin. Ben çaresine bakarım. | V Fruition-1 | 2010 | |
| All right, Larry. | Pekâlâ, Larry... | V Fruition-1 | 2010 | |
| I need to know the names of the people | ...beyin takımında birlikte çalıştığın... | V Fruition-1 | 2010 | |
| you were working with in the think tank. All right. | ...insanların isimlerine ihtiyacım var. Tamam. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Here. Thank you, Larry. | İşte. Teşekkürler, Larry. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I am going to do everything in my power to help you. | Sana yardım etmek için elimden geleni yapacağım. | V Fruition-1 | 2010 | |
| And I'm sorry. This is gonna hurt a little bit. | Üzgünüm, bu biraz canını yakacak. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Hey. Evans. | Evans. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I was just about to call for backup. What are you doing here? | Ben de destek istemek üzereydim. Burada ne arıyorsunuz? | V Fruition-1 | 2010 | |
| We got a tip from the restaurant owner across the street. | Sokağın karşısındaki restoran sahibinden bir ipucu bulduk. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Said Parker's been in and out of this place for weeks. | Parker'ın haftalardır buraya girip çıktığını söyledi. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I got the same tip. Nice work, Evans. | Ben de aynı ipucunu aldım. İyi iş Erica. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Lawrence Parker, you're under arrest | Lawrence Parker, Lisa adlı Ziyaretçiye... | V Fruition-1 | 2010 | |
| for the attempted murder of the visitor known as Lisa. | ...cinayet teşebbüsünde bulunmaktan tutuklusun. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I just got off the phone with Washington. | Az önce Washington ile görüştüm. | V Fruition-1 | 2010 | |
| The visitors aren't going anywhere. | Ziyaretçiler bir yere gitmiyorlar. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Now the government offered them our help | Hükümet onlara Beşinci Kol'u... | V Fruition-1 | 2010 | |
| in stopping Fifth Column. | ...durdurmak konusunda yardım önerdi. | V Fruition-1 | 2010 | |
| They will share their technology with us, | Onlar bizimle teknolojilerini paylaşacak... | V Fruition-1 | 2010 | |
| and in return, we will share our intel on terrorists with them. | ...karşılığında, biz de onlarla elimizdeki istihbaratı paylaşacağız. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I don't think that's a good idea, Paul. Do you? | Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum, Paul. Sence? | V Fruition-1 | 2010 | |
| It doesn't really matter what I think, Erica. | Benim ne düşündüğüm mühim değil Erica. | V Fruition-1 | 2010 | |
| This goes all the way up to the president. | Bu karar Başkan'a kalmış. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I have been instructed to form a joint task force, | Bir özel ekip kurma konusunda talimat aldım... | V Fruition-1 | 2010 | |
| and we will work together with the visitors | ...ve Beşinci Kol'u yok etmek için... | V Fruition-1 | 2010 | |
| to eradicate Fifth Column. | ...Ziyaretçilerle beraber çalışacağız. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Also, effective immediately, any suspects with chargeable cases | Ayrıca şu an gündemde olan itham edilebilir her davanın şüphelisi... | V Fruition-1 | 2010 | |
| will be remanded to the v's for questioning before trial, | ...mahkemeden evvel Ziyaretçilere sorgulanmak üzere gönderilecek. | V Fruition-1 | 2010 | |
| starting with our friend Mr. Parker there. | Buna dostumuz Bay Parker ile başlıyoruz. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I just ran a search on all the scientists | Parker'ın beyin takımındaki tüm... | V Fruition-1 | 2010 | |
| in Parker's think tank. All of them were reported missing. | ...bilim adamları ile ilgili bir araştırma başlattım. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Anna's got to them. | Anna onları ele geçirmiş. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Parker's the only missing piece of the puzzle, | Parker bulmacanın tek kayıp parçası... | V Fruition-1 | 2010 | |
| and she's about to get to him, too. | ...ve Anna onu da elde etmek üzere. | V Fruition-1 | 2010 | |
| She can't. We lose Parker, | Olmaz. Parker'ı kaybedersek... | V Fruition-1 | 2010 | |
| we lose our only chance to recover his research. | ...araştırmasını kurtarmak için tek şansımızı da yitiririz. | V Fruition-1 | 2010 | |
| And whatever the visitors are so afraid of. | Ayrıca Ziyaretçileri bu kadar korkutan şey her neyse onu. | V Fruition-1 | 2010 | |
| We still have a shot. | Hala bir şansımız var. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Lisa is on her way down to identify Parker. | Lisa, Parker'ı teşhis etmek için geliyor. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Maybe I can get through to her. | Belki ona anlatabilirim. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Erica, are you sure about this? Manipulating Lisa, using her? | Erica, emin misin? Lisa'yı kandırıp kullanmak akıllıca mı? | V Fruition-1 | 2010 | |
| It might put you on Anna's radar. | Bu seni Anna'nın ilgi odağı yapar. | V Fruition-1 | 2010 | |
| It could put Tyler at risk. If she's going to use my son, | Tyler'ı riske sokabilir. Eğer o benim oğlumu kullanacaksa... | V Fruition-1 | 2010 | |
| then I'm sure as hell gonna use her daughter. | ...ben de onun kızını kullanırım. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Anna. Marcus. | Anna. Marcus. | V Fruition-1 | 2010 | |
| May I speak with Lisa for a moment? | Lisa ile biraz konuşabilir miyim? | V Fruition-1 | 2010 | |
| Confronting one's attacker can be very. Unsettling. | İnsanın saldırganı ile yüzleşmesi tedirgin edicidir. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I would like to prep her first. | Öncelikle onu hazırlamak isterim. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Of course. Thank you. | Elbette, teşekkür ederim. | V Fruition-1 | 2010 | |
| What's this for? | Ne için veriyorsunuz? | V Fruition-1 | 2010 | |
| I want you to take it into the lineup with you. | İçeride yanında bulundurmanı istiyorum. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Holding on to something that makes you feel safe | Seni güvende hissettiren bir şeyi tutmak... | V Fruition-1 | 2010 | |
| gives you strength. | ...sana güç verir. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Listen to me very carefully. | ...beni dikkatlice dinle. | V Fruition-1 | 2010 | |
| This man's fate and a whole lot more | Bu adamın ve daha bir çok şey... | V Fruition-1 | 2010 | |
| relies on you're telling the truth about who hurt you. | ...seni kimin yaraladığı hakkında doğruyu söylemene bağlı. | V Fruition-1 | 2010 | |
| You cannot condem an innocent man. | Masum birini suçlayamazsın. | V Fruition-1 | 2010 | |
| You need to be 100% sure. | %100 emin olman gerekir. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Mrs. Evans... | Bayan Evans... | V Fruition-1 | 2010 | |
| What I said about those two men... | Bu iki adam hakkında ne söylediysem... | V Fruition-1 | 2010 | |
| It's time, my daughter. | Zamanı geldi kızım. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Lisa, remember, you can see them. | Lisa unutma, sen onları görebilirsin. | V Fruition-1 | 2010 | |
| They can't see you. | Onlar seni göremez. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Take your time | Acele etme. | V Fruition-1 | 2010 | |
| and remember what we talked about. | Konuştuklarımızı unutma. | V Fruition-1 | 2010 | |
| There's nothing to fear anymore. | Artık korkulacak bir şey yok. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Thank you, Agent Evans. | Sağ olun Ajan Evans. | V Fruition-1 | 2010 | |
| You have no idea how much this means to me. | Bunun benim için anlamını bilemezsiniz. | V Fruition-1 | 2010 | |
| What will you do with him? | Onunla ne yapacaksınız? | V Fruition-1 | 2010 | |
| Question him about his collaborators. | İşbirlikçileri hakkında sorguya çekeceğiz. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Hopefully, he'll lead us to his accomplice, Kyle Hobbes, | Bizi suç ortağı Kyle Hobbes ve diğer Beşinci Kol üyelerine... | V Fruition-1 | 2010 | |
| and other Fifth Column. | ...götüreceğini umuyoruz. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I want you to know that I'm going to make | Beşinci Kol'u durdurmanın... | V Fruition-1 | 2010 | |
| stopping the Fifth Column my top priority. | ...ilk önceliğim olduğunu bilmenizi isterim. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Then I'm sure we'll cross paths again soon. | O halde eminim ki pek yakında yollarımız tekrar kesişecek. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I'm not going anywhere, Anna. | Bir yere gittiğim yok Anna. | V Fruition-1 | 2010 | |
| As of this evening, neither am I. | Bu akşamdan itibaren, benim de öyle. | V Fruition-1 | 2010 | |
| It's Kyle Hobbes. | Ben Kyle Hobbes. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Apparently, you've been looking for me. | Anlaşılan o ki beni arıyormuşsunuz. | V Fruition-1 | 2010 | |
| But surprise, surprise. | Ama şu talihe bakın ki... | V Fruition-1 | 2010 | |
| Looks like I found what you're really looking for. | ...gerçekte aradığınız şeyi ben buldum. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I've got Parker's research. | Parker'ın araştırması elimde. | V Fruition-1 | 2010 | |
| How much is it worth to you? | ...sizin için ne kadar değerli? | V Fruition-1 | 2010 | |
| Protests turning to celebration tonight | New York Şehri sakinleri Anna'nın kalma kararına sevinirken... | V Fruition-1 | 2010 | |
| in Anna's decision to stay. | ...kutlamalara bırakıyor. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Many citing that heartfelt public appeal | Haberci, Chad Decker tarafından yapılan... | V Fruition-1 | 2010 | |
| by reporter, Chad Decker, | ...halka çağrı... | V Fruition-1 | 2010 | |
| as being a key element in driving public sentiments. | ...halkın duyarlılığını yönlendirmede önemli bir unsur oldu. | V Fruition-1 | 2010 |