Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178594
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| At this time, the visitors have released no information | Şu an için Ziyaretçilerden kimse kurbanın kimliği... | V Fruition-1 | 2010 | |
| All we've been told is that visitor high commander Anna | Tek söylenen Ziyaretçilerin Baş Komutanı Anna'nın... | V Fruition-1 | 2010 | |
| is going to come out and address the American people | ...halkından birine yapıldığı söylenen saldırıyla ilgili... | V Fruition-1 | 2010 | |
| following the alleged assault against one of her kind | ...daha sonra Amerikan halkına sesleneceği. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Yeah. I thought you were the voice of the v's. | Evet. Ben senin Ziyaretçilerin sözcüsü olduğunu sanıyordum. | V Fruition-1 | 2010 | |
| What happened? Anna fire you? | Ne oldu? Anna seni kovdu mu? | V Fruition-1 | 2010 | |
| Looks like we're gonna have a full house this morning. | Bu sabah herkes gelmiş gibi görünüyor. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Morning mass doesn't start for another hour. | Sabah kalabalığı bir saatten önce başlamazdı. | V Fruition-1 | 2010 | |
| There was an attack on one of the visitors last night. | Dün gece bir Ziyaretçiye saldırılmış. | V Fruition-1 | 2010 | |
| They're praying for the v's soul. | O Ziyaretçinin ruhu için dua ediyorlar. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Our parishioners spend more time praying for the visitors' souls | Cemaatimizdekiler, Ziyaretçilerin ruhlarına dua etmek için... | V Fruition-1 | 2010 | |
| Well, if that's troubling to you, Jack, speak to them. | Bu canını sıkıyorsa konuş onlarla Jack. | V Fruition-1 | 2010 | |
| They're looking to connect to you. | Seninle görüşmek istiyorlar. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Will they listen, father Travis? | Dinlerler mi Peder Travis? | V Fruition-1 | 2010 | |
| They've become so dependent on the visitors. | Ziyaretçilere fazla bağımlı oldular. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Jack, don't let your own concerns | Jack endişelerinin, seni cemaat üyelerinin... | V Fruition-1 | 2010 | |
| They found room inheir hearts for the visitors. | Kalplerinde Ziyaretçiler için yer bulmuşlar. | V Fruition-1 | 2010 | |
| You try to find room in your heart as well. | Sen de bulmaya çalışmalısın. | V Fruition-1 | 2010 | |
| We pulled some mug shots | Lisa'nın ressama verdiği tarifle... | V Fruition-1 | 2010 | |
| based on the description Lisa gave our sketch artist. | ...birkaç resmi eşleştirebildik. | V Fruition-1 | 2010 | |
| One of them's our old friend Hobbes. | Bir tanesi eski dostumuz Hobbes. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I have some mug shots to show you. | Sana göstermem gereken birkaç resim var. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Yeah? | Tabii. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Are these the men who attacked you? | Bunlar sana saldıran adamlar mı? | V Fruition-1 | 2010 | |
| It's okay. Take your time. | Sorun değil. Acele etme. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Lisa, are you sure? | Lisa, emin misin? | V Fruition-1 | 2010 | |
| What have they done to my daughter? | Kızıma ne yapmışlar böyle? | V Fruition-1 | 2010 | |
| Most people have embraced us, | Birçok insan bizi benimseyip... | V Fruition-1 | 2010 | |
| welcomed us. | ...hoş karşıladı. | V Fruition-1 | 2010 | |
| It's astonishing to me | Beşinci Kol'un... | V Fruition-1 | 2010 | |
| the Fifth Column could cause so much pain... | ...bu kadar acıya sebep olup... | V Fruition-1 | 2010 | |
| Terrorize so many people. | ...o kadar insanı korkutabilmesi beni şaşırtıyor. | V Fruition-1 | 2010 | |
| There are some twisted people in our world. | Dünyamızda yolunu şaşırmış insanlar da var. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Fortunately, | Neyse ki... | V Fruition-1 | 2010 | |
| the majority of humans are kind, good hearted. | ...insanların çoğu naziktir, iyi kalplidir. | V Fruition-1 | 2010 | |
| This is why I never wanted to make Lisa's identity public. | İşte bu yüzden Lisa'nın kimliğini saklamıştım. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I was worried she would become a target. | Hedef haline gelmesinden korkuyordum. | V Fruition-1 | 2010 | |
| This is exactly what I was afraid of. | Korktuğum başıma geldi. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Lisa identified two men. | Lisa iki kişiyi tespit etti. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Have you ever seen either of these men before? | Bu adamlardan herhangi birini daha önce gördünüz mü? | V Fruition-1 | 2010 | |
| Lisa was on her way to see your son when this happened. | Bu olay olduğunda Lisa oğlunuzu görmeye gidiyordu. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Does Tyler know? | Tyler'ın haberi var mı? | V Fruition-1 | 2010 | |
| Yes. I called to tell him. | Evet, arayıp haber verdim. | V Fruition-1 | 2010 | |
| He's very upset. | Çok üzüldü. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Lisa's grown very fond of him. | Lisa'nın ona karşı olan duyguları her geçen gün artıyor. | V Fruition-1 | 2010 | |
| He's lucky he wasn't with her when this happened. | Bu olay yaşandığında, yanında olmadığı için çok şanslı. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Yes, he is. He's very lucky. | Evet, öyle. Çok şanslı. | V Fruition-1 | 2010 | |
| As a mother, | Bir anne olarak... | V Fruition-1 | 2010 | |
| I'm sure you can imagine how I feel right now. | ...şu anda neler hissettiğimi anlayabileceğinize eminim. | V Fruition-1 | 2010 | |
| As a mother, I know... | Bir anne olarak biliyorum ki... | V Fruition-1 | 2010 | |
| That if someone tried to hurt my son, | ...eğer birisi oğluma zarar vermeye kalkışırsa... | V Fruition-1 | 2010 | |
| there's nothing I wouldn't do to stop them. | ...onlara engel olmak için yapamayacağım şey yoktur. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Then I'm sure you'll do whatever you can to find who did this | O halde, bunu yapanları bir başkasının çocuğuna zarar vermeden önce... | V Fruition-1 | 2010 | |
| before they hurt someone else's child. | ...yakalayabilmek için elinizden geleni yapacağınıza eminim. | V Fruition-1 | 2010 | |
| You can count on it. | Buna emin olabilirsiniz. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Erica says Lisa identified you as one of her attackers. | Erica, Lisa'nın seni saldırganlardan biri olarak tespit ettiğini söyledi. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Your face is all over the news, | Yüzün bütün haber bültenlerinde... | V Fruition-1 | 2010 | |
| which is the last thing we need right now. | ...ki bu aralar ihtiyacımız olan son şey bu. | V Fruition-1 | 2010 | |
| It's no picnic for me either, mate. | Bu benim de hoşuma gitmiyor dostum. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Well, this is the second time the visitors framed you | Ziyaretçiler ikinci keredir seni... | V Fruition-1 | 2010 | |
| for something you didn't do. Anything you wanna tell us? | ...yapmadığın bir şey için suçluyor. Bize anlatmak istediğin bir şey var mı? | V Fruition-1 | 2010 | |
| I've got no idea what the visitors want from me, okay? | Ziyaretçilerin benden ne istediği hakkında en ufak bir fikrim bile yok, tamam mı? | V Fruition-1 | 2010 | |
| I was starting to think | Bunun diğer adamla ilgisi olabileceğini düşünmeye başladım. Adı Parker. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Why him? | Neden onunla ilgisi olsun ki? | V Fruition-1 | 2010 | |
| Four weeks ago, | Dört hafta önce... | V Fruition-1 | 2010 | |
| before the visitors framed me for the first time, | ...yani Ziyaretçilerin beni ilk suçlamalarından önce... | V Fruition-1 | 2010 | |
| someone hired me to kill him. | ...birisi beni onu öldürmem için tuttu. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Our suspects in this morning's attack are | Bu sabahki saldırıdaki şüphelilerimiz... | V Fruition-1 | 2010 | |
| Lawrence Parker and Kyle Hobbes. | ...Lawrence Parker ve Kyle Hobbes. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Lawrence Parker is a weapons engineer, | Lawrence Parker bir silah mühendisi. | V Fruition-1 | 2010 | |
| did time as a CIA analyst in beijing. | Pekin'de CIA analisti olarak görev yapmış. | V Fruition-1 | 2010 | |
| He works for dorset system labs. | Dorset Sistem Laboratuarları’nda çalışıyor. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Parker went missing four weeks ago. | Parker dört hafta önce kaybolmuş. | V Fruition-1 | 2010 | |
| He has access to top secret intelligence. | En gizli bilgilere bile erişimi varmış. | V Fruition-1 | 2010 | |
| You talk to dorset. | Sen Dorset'tekilerle konuş. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Did he take any of his weapons research with him? | Yanına herhangi bir silah araştırması almış mı öğren. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Dorset lab says no. | Dorset "hayır" diyecektir. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Well, Hobbes is the key. | Kilit nokta Hobbes. | V Fruition-1 | 2010 | |
| He wouldn't be involved in a simple assault. | Normalde bu kadar basit bir saldırıya karışmaz. | V Fruition-1 | 2010 | |
| That doesn't match his m.O. | Genel profiliyle uyuşmuyor. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I suggest it's all part of a larger plan that he has, | Bence bu saldırı, daha büyük bir planın parçası. | V Fruition-1 | 2010 | |
| and I suggest we find Kyle Hobbes. | O yüzden Kyle Hobbes'u bulalım. | V Fruition-1 | 2010 | |
| We've been looking for Hobbes for weeks. No luck. | Haftalardır Hobbes'u arıyoruz. Ama elimizde bir şey yok. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Lawrence Parker is a civilian. He's a weak link. | Lawrence Parker halktan biri. Zayıf halka o. | V Fruition-1 | 2010 | |
| We go for Parker, we find him, we get a shot at Hobbes. | Parker'ın üstüne düşelim. Onu bulursak, Hobbes'u bulma şansımız da olur. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Evans... | Evans... | V Fruition-1 | 2010 | |
| You better be right. | ...haklı çıksan iyi olur. | V Fruition-1 | 2010 | |
| We focus on Parker. And move it. | Parker'a odaklanıyoruz. İşe başlayın. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Mom, do you know any more about, uh, Lisa? | Anne Lisa hakkında yeni haber var mı? | V Fruition-1 | 2010 | |
| I mean, they wouldn't let me into the healing center. | Beni tedavi merkezine almazlar. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Yeah, I do. She's gonna be okay. | Evet, var. İyileşecek. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I I I should have told you that she was a visitor. I... | Sana onun Ziyaretçi olduğunu söylemeliydim. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Yeah, you kinda skipped that part. | Evet, o kısmı atlamışsın. | V Fruition-1 | 2010 | |
| You're gonna find the people that did this, right? | Bunu yapanları yakalayacaksın değil mi? | V Fruition-1 | 2010 | |
| I will do everything that I can. | Elimden geleni yapacağım. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Hey. You wanna see her? | Onu görmek ister misin? | V Fruition-1 | 2010 | |
| Tyler, I didn't want you to see me like this. | Tyler, beni bu halde görmeni istemiyordum. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I needed to see you. | Seni görmek zorundaydım. | V Fruition-1 | 2010 | |
| I needed to know that you were okay. | İyi olduğunu öğrenmem gerekiyordu. | V Fruition-1 | 2010 | |
| Agent Evans. | Ajan Evans. | V Fruition-1 | 2010 |