Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178572
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Erica cracked my head open. | Erica kafamı yarmıştı. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| She saw my true face. She knows. | Gerçek yüzümü gördü, biliyor artık. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Where are we going? You gotta send me back down. | Nereye gidiyoruz? Beni geri göndermek zorundasın. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You were at the warehouse. | Depodaydın. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I brought the photos. | Resimleri getirdim. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Yeah, you were with the blonde... the mouthy one. | Evet, şu sarışın gevezeyle birlikteydin. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Her name's Erica, and... she's an FBI agent. | Adı Erica ve o bir FBI ajanı. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| What the hell were you two doing there? | Orada ne arıyordunuz peki? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| And how do I know you didn't bring the V's down on our heads? | Ayrıca Ziyaretçiler'i oraya sizin getirmediğinizi nereden bileceğim? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Because I know who did. It was Erica's partner Dale. | Çünkü getiren kişiyi tanıyorum. Erica'nın ortağı Dale. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| He was a V. She killed him. | O bir Ziyaretçi idi. Erica onu öldürdü. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We're trying to find anyone who survived. | Hayatta kalanları arıyoruz. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We need to stick together. | Birbirimize kenetlenmek zorundayız. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Every time we try to come together, | Ne zaman bir araya toplanmaya çalışsak... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| they crush us. | ...bizi ezip geçiyorlar. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| And FYI, leaving your card with people will get you killed. | Ayrıca bilgin olsun, kartını insanlara bırakarak Azrail’e davetiye çıkarıyorsun. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I saw the pictures at your house. | Evinde resimleri gördüm. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Your family... it was the V's, wasn't it? | Ailen, sorumlular Ziyaretçiler'di. Değil mi? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| The Vs were responsible for their deaths. | Onların ölümünden Ziyaretçiler sorumluydu. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| That's none of your business. I don't know you, | Bu seni hiç ilgilendirmez. Seni tanımıyorum... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| and I don't know what you've been through, but if you're anything like me, | ...ve neler çektin bilmiyorum ama, aramızda az da olsa bir benzerlik varsa... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| this whole... this whole thing has made you feel alone. | ...bütün bu olaylar seni de benim gibi yalnızlığa itmiş olmalı. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Lost. | Yani kaybolmuş gibi. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| There's strength in numbers. | Birlikten kuvvet doğar. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We need to stick together, George. | Birbirimize kenetlenmeliyiz George. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| It's Georgie. | Adım Georgie. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You're sure Erica was the only one who saw you? | Erica'nın seni gören tek kişi olduğuna emin misin? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| And she was meeting with other human resistance members. | Ayrıca diğer direniş mensuplarıyla görüşüyormuş. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| She's not even gonna know what hit her. | Ona neyin çarptığını anlamayacak bile. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You're right, because I'm not letting you go back down. | Haklısın. Çünkü geri dönmene izin vermeyeceğim. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| If half the things that you say about Erica are true, | Erica hakkında söylediklerinin yarısı bile doğruysa... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| she's going to make an excellent ally. | ...kusursuz bir ittifak oluşturacaktır. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Ally? | İttifak mı? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You son of a bitch, you're a traitor! | Seni aşağılık herif! Sen bir hainsin! | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| The fifth column says hello. | Beşinci Kol'un selamı var. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| This is Chad Decker | Ben Chad Decker, New York Barış Elçiliği Merkezi'nden canlı olarak bildiriyorum. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| where Mary Falkner, the voice of the anti V movement, | Şu anda, Anti Z Hareketi'nin sesi olan Mary Falkner kürsüye yaklaşıyor. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I began this day | Bugüne de, kocamı kaybettiğimden bu yana her gün olduğu gibi... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| the same way that every family member who lost a loved one | ...Ziyaretçiler'in varış gününde sevdiği birini kaybeden her aile gibi... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| with an unbearable emptiness. | ...katlanılmaz bir boşlukla başlıyorum. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| And, like most of you, | Ve birçoğunuz gibi... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| with an anger towards those responsible for our loss. | ...kayıplarımızdan sorumlu olanlara büyük bir öfke duyarak. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| But something changed for me... | Ama artık benim için bir şey değişti. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| something I... I never expected. | Hiç ummadığım bir şey. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I had a quiet conversation with someone who not only eased my suffering, but... | Yalnızca acımı dindirmekle kalmayıp, kocamın boş yere ölmediğini anlamama... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| who helped me understand that... my husband did not die in vain, | ...yardımcı olan bir kişiyle, huzur verici bir konuşma yapma fırsatı buldum. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| someone that reminded me that only hope and trust can heal us, | Bu kişi bana, acılarımıza sadece güven ve umudun çare olabileceğini... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| and that what we share with those we feared | ...ve korktuğumuz kişilerle ortak paydamızın... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| is far greater that anything that divides us... | ...bizi bölmekten çok daha öte bir şey olduğunu hatırlattı. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Today, a man possessed by hate | Bugün, nefretinin esiri olmuş bir adam... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| tried to kill one of my people. | ...halkımdan bir kişiyi öldürmeye teşebbüs etti. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| But this real target... was peace... | Ama onun asıl hedefi, barıştı. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| the same peace Lieutenant Falkner gave his life to defend. | Teğmen Falkner'ın, savunmak uğruna canını verdiği barış. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We will not diminish this brave soldier's sacrifice | Bu cesur askerin fedakârlığını, aynı yöntemle karşılık vererek... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| by answering in kind. | ...küçük düşürmeyeceğiz. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We remain of peace... | Biz barıştan yana kalacağız... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| By the time we got here, it was too late. | Yardım çağrısını Cyrus gönderdi. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Who would've done this? | Biz buraya varmadan, iş işten geçmişti. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| This is, uh, my room. | Burası da benim odam. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| It's nice | Güzelmiş. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You don't really care much about my room, do ya? | Odam pek de umurunda değil, haksız mıyım? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Hey, Ty? | Ty? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I'm so sorry. I... | Çok özür dilerim... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| My mom doesn't like the V's. | Annem Ziyaretçiler'den pek hoşlanmaz. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I can't let her see me like this. I'll... I'll be... I mean, I'll be right back. God, I hate her. | Sen burada kal, hemen dönerim. Tanrım! Nefret ediyorum ondan. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You are here. Yeah. | Demek buradaydın. Evet. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| What's up? You okay? | Selam, n'aber? İyi misin sen? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Um, do you have company? | Misafirin mi var? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| No. No. Why? | Hayır, hayır. Niye ki? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Y... uh, you should, um, you should put your clothes on, | Sen kıyafetlerini giysen iyi olacak... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| and, um... take her home. | ...sen de onu eve götür. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I thought this would be better than your mom seeing me in my uniform. | Annenin beni üniformayla görmesinden daha iyi olacağını düşünmüştüm. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| The anti V protest movement | Bugün, Anti Z Hareketi'ne ciddi bir darbe indirildi. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| was dealt a serious blow this afternoon | Zira günün iki önemli hikayesi... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| as the day's top two news stories seemed to dovetail in a P.R. win for the Visitors. | ...Ziyaretçiler için halkla ilişkiler zaferine dönüştü. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Mary Falkner's speech forgiving the V's for the death of her husband | Mary Falkner'ın, kocasının ölümünden dolayı... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| for the death of her husband combined with Anna's response... | ...Ziyaretçiler'i affettiğini açıkladığı konuşması, Barış Elçiliği Merkezi'ndeki... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| to an assassination attempt at the peace ambassador center | ...bir suikast girişimine Anna'nın verdiği cevapla birleşerek... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| has resulted in an outpouring of new support for the Visitors. | ...Ziyaretçiler için yeni bir destek akımı oluşmasına yol açtı. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Well done today. | Bugün iyi iş becerdin. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Coming up, | Sırada ise... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| the only interview Mary Falkner plans to give | ...Mary Falkner'ın, Anna ile yaptığı olağandışı görüşmesinin... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| detailing her extraordinary meeting with Anna, | ...detaylarını vermeyi planladığı röportaj var. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| and she's giving it to me. | Röportajı tabii ki benimle yapıyor. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| My exclusive interview with Mary Falkner next. | Mary Falkner'la yaptığım özel röportaj, az sonra. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| There were hundreds of images, all... all of this surveillance footage | Yüzlerce görüntü vardı. Hepsi de şu lanet ceketliler tarafından... | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| being captured by the damn jackets. | ...çekilmiş kamera kayıtlarına aitti. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We have to be careful... what we do, who we talk to. | Çok dikkatli olmalıyız. Yaptıklarımıza, konuştuğumuz kişilere dikkat etmeliyiz. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| What were you thinking, going to find this guy today? | Bugün şu adamı bulayım derken aklından ne geçiyordu öyle? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You could've been killed. | Ölebilirdin. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I just wanted to be useful. You were. | Faydalı olmak istemiştim. Faydalıydın. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You are. | Faydalısın yani. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Georgie, this is... this is Erica. | Georgie, bu Erica. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You wanna put that away? | Şunu ortadan kaldırsan? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| We gotta build the ranks, right? | Saflarımızı güçlendirmeliyiz, değil mi? | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Tyler's the one. We should use him. | Tyler doğru kişi. Onu kullanmalıyız. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| You're doing an excellent job. | Mükemmel iş çıkarıyorsun. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| I am proud. | Seninle gurur duyuyorum. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| Thank you, mother. | Sağ ol anne. | V A Bright New Day-1 | 2009 | |
| They're calling themselves "the visitors" | Kendilerine "Ziyaretçiler" diyorlar. | V A Bright New Day-2 | 2009 |