Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178494
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I will not have Dr Mottershead embarrassed. | Dr Mottershead'ı utandırmayacağım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| None of the junior servants will be allowed to see any of this. | Kıdemsiz hizmetçilerden hiçbiri bunlardan hiç birini görmeyecek. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| And anything that refers to the affair will not be allowed to go upstairs. | ve bununla ilgili hiç bir sorunun yukarıya iletilmesine izin verilmeyecek. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I don't know how the papers can print such smut. | Gazeteler böyle bir ahlaksızlığı nasıl yayınlar bilmiyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I have to say, this Lady Alresford takes a lovely photograph. | İtiraf etmeliyim Leydi Alresford güzel bir fotoğraf çekilmiş. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| To her credit, Dr Mottershead does not deny the allegations. | Takdire şayandır ki Dr Mottershead suçlamaları yalanlamadı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I'm inclined to say, a lady's private life is her own concern. | Söylemek isterim ki bir leydinin özel hayatı kendisini ilgilendirir. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Well, it's not her private life, is it? | Bu onun özel hayatı değil, değilmi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Not if it's in the London Illustrated News. | London Illustrated News'te olduğuna göre değil. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Harry, would you have a look at the workings of this vacuum? | Harry şu süpürgenin nesi olduğuna bir bakarmısın? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| It seems to be spitting out more fluff than it swallows. | Emdiğinden çok toz çıkarıyor gibi gözüküyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| It's probably the belt drive. Give it here. | Muhtemelen kayışındandır. Getir bakalım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Take a pew. | Otursana. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| So... what's the latest with Dr Mottershead? | Dr Mottershead'la ilgili son durum ne? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| She's quiet in front of Sir Hallam, but then cheerful when he's out. | Sör Hallam'ın yanında sessiz, ama o dışarı çıkınca neşeli oluyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Johnny heard her whistling this morning. | Johnny bu sabah ıslık çaldığını duymuş. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Whistling women and crowing hens, eh? | Islık çalan kadınlar ve horoz gibi öten tavuklar? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Lady Agnes has had two invitations cancelled. | Leydi Agnes iki davetini iptal etti. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| One of them a private view, the other a dinner. | Biri özel bir görüşme, diğeri bir yemek. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Ouch. The dinner was for tonight. | Yemek bu akşamdı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I'd just pressed her lavender chiffon, and that would try the patience of a saint. | Eflatun şifonunu yeni ütülemiştim ve bu iş tam bir aziz sabrı gerektiriyordu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Are you not enjoying this swapping round lark? | Bu görev değişimi eğlencesinden zevk almıyor musun? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Not really. Eunice is struggling. We're both worn to a thread. | Hemde hiç. Eunice çırpınıyor. İkimiz de ipe dizilmiş gibiyiz. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You'll have to do something nice on your afternoon off. | İzinde olduğun öğleden sonraları hoş birşey yapmalısın. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I don't get an afternoon off! | Boş öğleden sonram yok! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I get to play at being equal with her Ladyship. | Leydimizle eşit olma oyunu oynuyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Good afternoon. The garage. | İyi günler. Garaj. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Beryl? What are you doing in the garage? | Beryl? Sen garajda ne yapıyorsun? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I need Spargo to take me to Selfridge's. | Beni Selfridge'e götürmesi için Spargo'ya ihtiyacım var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You once told me about the beauty of things that were incomplete. | Bir keresinde bana tamamlanmayan şeylerin güzelliğinden bahsetmiştin. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I'm an archaeologist. | Ben arkeoloğum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I live the beauty of things that are incomplete. | Tamamlanmayan şeylerin güzelliğinde yaşarım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Tell me again. | Tekrar anlat bana. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| There's a visceral thrill, | Bir bulguya rastladığında, | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| when you stumble on a find. | içinde bir heyecan hissedersin. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Whether you roll away a stone and discover a ransacked tomb, | Bir taşı yuvarlayıp yağmalanmış bir hazine keşfettiğinde, | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| or dredge the sands and bring up a shattered cup. | yada kumları süpürüp parçalanmış bir kap bulduğunda. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| In all the years that we were apart, | Ayrı olduğumuz yıllar boyunca | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I thought of you every time I saw a broken statue, | ne zaman kırık bir heykel yada mermer parçası görsem | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| or a marble fragment. | hep seni düşündüm. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Things could have been otherwise. | Herşey farklı olabilirdi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Things SHOULD have been otherwise. | Herşey farklı olmalıydı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I don't mind you putting it all on account... | Herşeyi hesaplamanı umursamıyorum... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I'm just not sure about that cut of jacket. | Sadece o ceketteki kesikten emin değilim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You've been looking so much bigger in the bosom. | Göbeğin büyümüş gibi gözüküyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Stop looking at my bosom! | Göbeğime bakmayı kes! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I'm on my guard already with an invert in the house! | Evdeki bir eşcinsele karşı çoktan gardımı aldım! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Persie, why must you say such provocative things? | Persie neden böyle kışkırtıcı konuşmak zorundasın? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Why don't you throw her out? She's brought this entire address into disrepute, | Neden onu dışarı atmıyorsun? Bütün eve bir leke getirdi | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| and Hallam's like a bear with a wasp up its nose. | ve Hallam'da yüzündeki ifadeyle çok mutsuz gözüküyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| He's been like that since last September. | O geçen Eylül'den beri böyle. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| People have quite stopped thinking there might be a war. | İnsanlar bir savaş çıkacağını düşünmeyi bıraktı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| But Hallam hasn't. His department haven't. | Ama Hallam bırakmadı ve çalıştığı departman da. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| He has such strong principles. | Oldukça katı prensipleri var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Yes. I know he has. | Evet olduğunu biliyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Persie? What are you doing on horseback? | Persie? At üstünde ne yapıyorsun? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You invited me to join you for a ride. | Seninle ata binmem için beni davet etmiştin. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| When I wasn't aware of your state of health! | Sağlık durumundan endişelenmediğim bir zamanda! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Persie! | Persie! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Persie...! For Christ's sake, Persie! | Persie...! Tanrı aşkına Persie! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Persie, slow down! | Persie yavaşla! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You could have been thrown! | Attan düşebilirdin! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Well, I wasn't, was 1? | Düşmedim değilmi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You'll go blind doing that. | Bunu yaparken kör olacaksın. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Yeah and get hairs on the palms of my hands! I don't think. | avuçlarımda saçlarını tutuyordum. Sanmam. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I can't see why they're all making such a fuss! | Neden bu kadar yaygara koparıyorlar anlamıyorum! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Do you reckon it's about old Mottershead? | Bunun yaşlı Mottershead hakkında olduğunu düşünüyor musun? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Well, one of 'em's got glasses. | Bunlardan birinin gözlükleri var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Have you ever come across one of these you know whats? | Hiç bunlardan biriyle, hmm ne olduğunu anladın işte, karşılaştın mı? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I met someone who thought she was. Turns out, she made a mistake. | Öyle olduğunu sanan biriyle tanışmıştım. Dönüş yaptı bir hata yapmıştı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| They all just come falling at your feet, don't they? | Hepsi ayaklarına kapanıyor değilmi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Not all. No. Not Beryl. You want to stop sidling around her. | Hepsi değil. Hayır. Beryl değil. Ona sokulmaktan vazgeç. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Take her by surprise, ask her somewhere swanky. | Onu şaşırt ve gösterişli bir yere davet et. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Dancing? No. She needs a sit down. | Dansa mı? Hayır. Dinlenmeye ihtiyacı var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Pictures, and none of your fleapits. | Sinemaya ama senin o eski dökük olanlarından birine değil. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Curzon Mayfair's got purple velvet seats. Or so I've heard. | Curzon Mayfair'in mor kadife koltukları var. Ya da ben öyle duydum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| D'you want a go of this, before I put it back upstairs? | Yukarı geri götürmeden önce buna bir bakmak ister misin? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Not really. | Hayır teşekkürler. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Going to have nightmares about them star jumps. | Zıplayan yıldızlarla ilgili kabuslar göreceğim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| People laughing at me falling over. | Düşüşüme gülen insanlar. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You ought to get an ice pack round that ankle. It'd be cold. It would keep me awake. | Bileğine bir buz torbası koymalısın. Soğuk olur. Beni uyutmaz. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Nothing could keep me awake. | Hiçbirşey beni uykumdan edemez. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| This is going to make me even slower, Beryl. | Bu beni daha da yavaşlatacak Beryl. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| The kitchen AND the nursery. | Mutfak ve bebek bakımı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I can't get stuff done quick enough, even without a bloomin' gammy foot! | Aksayan sakat bir ayağım olmadan bile işleri yeterince hızla yapamam! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Shaving cream. | Traş kremi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| You do smell divine. | Mükemmel kokuyorsun. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Mrs Thackeray made up a hamper, so you can breakfast on the way. I'll make sure Spargo puts it in the car. | Bayan Thackeray yolda yiyebilmen için bir sepet hazırladı. Spargo'nun arabaya koyduğundan emin olacağım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Back to Berlin? I thought it had gone quiet. | Berlin'e geri mi dönüyorsun? Durumun sakinleştiğini sanıyordum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| It will never go quiet. | Asla sakinleşmeyecek. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| What are you doing wearing riding clothes? | At sürme kıyafetleriyle ne yapıyorsun? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I should have thought that was perfectly obvious. | Bunun apaçık belli olduğunu sanıyordun. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| When I come back, | Geri döndüğümde | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I'm going to raise the notion of the seaside one more time. | deniz kenarı fikrini tekrar tekrar anlatacağım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| And if you don't agree with that, | ve bunu kabul etmezsen | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| I'll have no choice but to involve your sister. | ablanı bilgilendirmekten başka seçeneğim kalmaz. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Hallam, how much do you want to distress her? | Hallam onu ne kadar üzmek istiyorsun? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| She can't have any more children. | Başka çocuk sahibi olamayacak. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| She'd want to pretend it was hers and bring it up as if this was a penny novelette. | Kendi çocuğuymuş gibi davranacak ve bunu ucuz bir hikayeye dönüştürecek. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | |
| Given that you're behaving more and more like a character from a penny novelette, | Senin her geçen gün daha fazla ucuz bir hikayenin kahramanı gibi | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 |