Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178417
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No, no, no, let me take care of that for you. | Hayır, hayır. İzin verin de sizin için düzelteyim. | Up-1 | 2009 | |
| Get away from our mailbox! | Posta kutumdan uzak dur! | Up-1 | 2009 | |
| Sir... I don't want you to touch that! | Bayım... Ona dokunmanı istemiyorum! | Up-1 | 2009 | |
| COURT SUMMONS | MAHKEME CELBİ | Up-1 | 2009 | |
| Sorry, mr. Fredricksen. | Üzgünüm Bay Fredricksen. | Up-1 | 2009 | |
| You don't seem like a public menace to me. | Benim gözümde hiç de toplum için tehlikeli biri gibi görünmüyorsunuz. | Up-1 | 2009 | |
| The guys from "Shady Oaks" will be by to pick you up in the morning, ok? | Gölgeli Meşeler'den görevliler, sabah sizi almaya gelecekler, tamam mı? | Up-1 | 2009 | |
| What do I do now, Ellie? | Şimdi ne yapacağım Ellie? | Up-1 | 2009 | |
| Good morning, mr. Fredricksen. | Günaydın Bay Fredricksen. | Up-1 | 2009 | |
| You're ready to go? | Gitmeye hazır mısınız? | Up-1 | 2009 | |
| Ready as I'll ever be. | Hazır olabildiğim kadar. | Up-1 | 2009 | |
| Would you do me the favour and take this? | Bana bir iyilik yapıp şunu alır mısın? | Up-1 | 2009 | |
| I'll meet you in the van in just a minute. | Sizinle bir dakika içinde minibüste buluşuruz. | Up-1 | 2009 | |
| I... wanna say one last goodbye to the old place. | Bu eski eve son bir kez veda etmek istiyorum. | Up-1 | 2009 | |
| Sure. Take all the time you need, sir. | Elbette. Hiç acele etmeyin efendim. | Up-1 | 2009 | |
| That's typical. He's probably going to the bathroom for the 80th time. | Bu çok normal. Muhtemelen 80. defa tuvalete gidiyordur. | Up-1 | 2009 | |
| You'd think he'd take better care of his house. | Bir de evine daha iyi bakacağını düşünürsün. | Up-1 | 2009 | |
| So long, boys! | Görüşürüz çocuklar! | Up-1 | 2009 | |
| I'll send you a postcard from Paradise Falls! | Size Cennet Şelalesi'nden kartpostal gönderirim! | Up-1 | 2009 | |
| Hi, mr. Fredricksen. | Merhaba Bay Fredricksen. | Up-1 | 2009 | |
| It's me, Russell. | Benim, Russell. | Up-1 | 2009 | |
| What are you doing out here, kid? | Orada ne yapıyorsun evlat? | Up-1 | 2009 | |
| I found the snipe and I followed it under your porch. | Bir tane çulluk buldum ve onu sundurmanızın altına kadar takip ettim. | Up-1 | 2009 | |
| But this snipe had a long tail | Ama bu çulluğun uzun bir kuyruğu vardı... | Up-1 | 2009 | |
| and looked more like a large mouse. | ve daha çok büyük bir fareye benziyordu. | Up-1 | 2009 | |
| Please, let me in. | Lütfen beni içeri alın. | Up-1 | 2009 | |
| come... in. | ...girebilirsin. | Up-1 | 2009 | |
| I've never been in a floating house before. | Daha önce havada yüzen bir eve hiç gelmemiştim. | Up-1 | 2009 | |
| Goggles... Look at this stuff! | Gözlükler... Tüm şu eşyalara da bak! | Up-1 | 2009 | |
| Are you going on a trip? | Bir seyahate mi gidiyorsunuz? | Up-1 | 2009 | |
| "Paradise Falls, a land lost in time". | "Cennet Şelalesi, zaman içinde kaybolmuş bir yer." | Up-1 | 2009 | |
| Are you going to South America, mr. Fredricksen? | Güney Amerika'ya mı gidiyorsunuz Bay Fredricksen? | Up-1 | 2009 | |
| Don't touch that! You'll soil it. | Dokunma ona. Kirleteceksin. | Up-1 | 2009 | |
| You know, most people take a plane. | Bildiğiniz gibi bir çok insan oraya gitmek için uçağa biner. | Up-1 | 2009 | |
| But you're smart, | Ama zeki birisiniz... | Up-1 | 2009 | |
| because you have your TV, clocks and stuff. | ...çünkü saatleriniz, televizyonunuz ve tüm gereçleriniz var. | Up-1 | 2009 | |
| Ooo, is this how you steer your house? | Evinizi bununla mı yönlendiriyorsunuz? | Up-1 | 2009 | |
| Does it really work? | Bu gerçekten çalışıyor mu? | Up-1 | 2009 | |
| This makes it turn right and that way is left. | Böyle çevirince evi sağa, böyle de sola döndürüyor. | Up-1 | 2009 | |
| Hey, look! Buildings! | Bakın, binalar! | Up-1 | 2009 | |
| You should try this, mr. Fredricksen. | Bunu denemelisiniz Bay Fredricksen. | Up-1 | 2009 | |
| Look, there's a bus that could take me home two blocks away! | Bakın, 2 blok ötede beni eve götürebilecek olan bir otobüs var! | Up-1 | 2009 | |
| Hey, I can see your house from here! | Buradan evinizi görebiliyorum! | Up-1 | 2009 | |
| Don't jerk around so much, kid! | Çok fazla etrafa bakıp durma evlat! | Up-1 | 2009 | |
| I know that cloud, it's a "cumulonimbus". | O bulutun ne olduğunu biliyorum. "Kümülonimbüs." | Up-1 | 2009 | |
| Did you know that a cumulonimbus... | Kümülonimbüsün... | Up-1 | 2009 | |
| Aaa, I stayed up all night blowing up ballons... for what? | Balonları şişirmek için bütün gece ayaktaydım. Peki ne için? | Up-1 | 2009 | |
| That's nice, kid. | Bu çok iyi evlat. | Up-1 | 2009 | |
| I steered us. I did it! I steered the house. | Yönümüzü değiştirdim. Gerçekten. Evin yönünü değiştirdim. | Up-1 | 2009 | |
| You steered us? | Yönümüzü mü değiştirdin? | Up-1 | 2009 | |
| After you tied your stuff down, you took a nap. | Eşyalarınızı bağladıktan sonra uykuya daldınız. | Up-1 | 2009 | |
| So I went ahead and steered us down here. | Ben de işe koyulup yönümüzü değiştirdim. | Up-1 | 2009 | |
| O, we're in South America all right. | Şu an Güney Amerika'dayız. | Up-1 | 2009 | |
| It was a singe. I used my wilderness explorer GPS. | Bu bir işaretti. Vahşi doğa kaşifi GPS'ini kullandım. | Up-1 | 2009 | |
| GP... what? | GP ne? | Up-1 | 2009 | |
| My dad gave it to me. | Bunu babam verdi. | Up-1 | 2009 | |
| It shows exactly where we are on the planet. | Dünya üzerinde tam olarak nerede olduğumuzu gösterir. | Up-1 | 2009 | |
| We'll get you down, find a bus stop, | Seni aşağı indirip bir otobüs durağı bulacağız. | Up-1 | 2009 | |
| There, I'll give you some change for the bus fare. | Dur da sana otobüs için bozuk para vereyim. | Up-1 | 2009 | |
| It's just gonna be like a billion passes to get back to my house. | Sanırım eve geri dönebilmem için bütün biletleri kullanmam gerekecek. | Up-1 | 2009 | |
| Mr. Fredricksen, how much longer? | Bay Fredricksen, daha ne kadar var? | Up-1 | 2009 | |
| It'll take hours to get down. | Aşağı inmemiz saatler alabilir. | Up-1 | 2009 | |
| I think that was a building or something. | O şey bina gibi bir şeydi. | Up-1 | 2009 | |
| What was that, mr. Fredricksen? | O da neydi Bay Fredricksen? | Up-1 | 2009 | |
| We can't be close to the ground yet. | Yere çok yakın olamayız. | Up-1 | 2009 | |
| Wait, no, no! | Bekle, hayır, hayır! | Up-1 | 2009 | |
| Pull back! | Geriye çek, hadi, hadi! | Up-1 | 2009 | |
| Where... where are we? | Nerede... Neredeyiz? | Up-1 | 2009 | |
| This doesn't look like the city or the jungle, mr. Fredricksen. | Burası ne bir şehre ne de ormana benziyor Bay Fredricksen. | Up-1 | 2009 | |
| Ellie, it's so beautiful! | Ellie, burası çok güzel! | Up-1 | 2009 | |
| We made it! Russell, we can float right over there. | Başardık Russell, oraya doğru uçabiliriz. | Up-1 | 2009 | |
| Climb up, climb up! | Tırman, tırman! | Up-1 | 2009 | |
| Do you mean... assist you? | Yani size yardım mı edeyim? | Up-1 | 2009 | |
| Yeah, whatever. Ok, I'll climb up! | Evet, evet, her neyse. Tamam, tırmanıyorum! | Up-1 | 2009 | |
| When you get up there, go ahead and hoist me up. | Yukarı çıktığında beni de yukarı çek. | Up-1 | 2009 | |
| Are you on the porch yet? | Sundurmaya ulaştın mı? | Up-1 | 2009 | |
| I came all this way here to get stuck on the wrong end of this rock pile? | Bu kadar yolu, bu kaya yığınının yanlış tarafında tıkılı kalmak için mi geldim? | Up-1 | 2009 | |
| Ah... great. | Ah, harika! | Up-1 | 2009 | |
| Hey, if I could assist you over there... | Eğer size yardım edersem... | Up-1 | 2009 | |
| would you sign up for my badge? | ...rozetim için kendinizi kaydettirir misiniz? | Up-1 | 2009 | |
| We could walk your house to the fall. | Evinizi yürüyerek şelaleye götürebiliriz. | Up-1 | 2009 | |
| Walk it? Yeah. | Yürüyerek mi? Evet. | Up-1 | 2009 | |
| After all we weigh it down, we could walk it right over there. | Ne de olsa eve aşağıdan yükleniyoruz, oraya kadar yürüyebiliriz. | Up-1 | 2009 | |
| Like a parade balloon. | Tören balonu gibi. | Up-1 | 2009 | |
| Now, we'll walk to the falls quickly and quietly, | Şimdi rap müzik ve sokak dansı yapmadan... | Up-1 | 2009 | |
| with no rap music or flash dancing. | ...sessiz ve çabuk bir şekilde şelaleye yürüyeceğiz. | Up-1 | 2009 | |
| We have three days at best till the helium leaks out of those balloons. | Maksimum 3 günümüz var keza helyum balonlardan sızıyor. | Up-1 | 2009 | |
| And if we are not at the falls when that happens... | Eğer bu olmaya başlarken şelaleye varamazsak... | Up-1 | 2009 | |
| we're not getting to the falls. | ...oraya bir daha asla ulaşamayız. | Up-1 | 2009 | |
| There... I found sand! | Kum buldum. | Up-1 | 2009 | |
| Don't you worry, Ellie. | Hiç endişen olmasın Ellie. | Up-1 | 2009 | |
| We'll get our house over there. | Evimizi oraya götüreceğiz. | Up-1 | 2009 | |
| It is fun already, isn't it? | Olay daha şimdiden eğlenceli olmaya başladı, değil mi? | Up-1 | 2009 | |
| By the time we get there, | Oraya ulaştığımızda... | Up-1 | 2009 | |
| You're gonna feel so assisted... Oh, mr. Fredricksen, | ...size ne kadar çok yardımcı olduğumu hissedeceksiniz. | Up-1 | 2009 | |
| if we happen to get separated, | Bay Fredericksen, eğer olur da ayrı düşmek durumunda kalırsak... | Up-1 | 2009 | |
| use the wilderness explorer call. | ...vahşi doğa kaşifi çağrısını kullanın. | Up-1 | 2009 | |
| Wait, why are we going to Paradise Falls, again? | Bekleyin, neden Cennet Şelaleleri'ne gidiyorduk? | Up-1 | 2009 | |
| Hey, let's play a game. | Hadi bir oyun oynayalım. | Up-1 | 2009 | |
| It's called: "See who can be quiet the longest". | Adı da, "Bakalım kim en uzun süre sessiz kalacak." | Up-1 | 2009 |