Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178232
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She'll have you sign over your mortgage. What? | İpotek için sana imza attıracak. Ne demek istiyorsun? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Did she try to hit on you for money? No. | Sana para için baskı yaptı mı? Hayır. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I thought she talked to you about this school auction, or whatever. | Şu okul müzayedesinden ve ya herneyse sana bahsettiğini sanıyordum. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I've been out of town. Maybe she talked to Maggie. | Şehir dışındaydım. Belki Maggie'yle konuşmuştur. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Yeah, I guess I got it wrong. | Evet, sanırım yanlış anladım. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Anyway, we owe you a dinner. | Herneyse, sana bir yemek borçluyuz. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Can I get you anything? | Birşeyler getirmemi ister misin? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| No. No, I'm fine, thanks. | Hayır. Hayır, ben iyiyim, sağol. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Tough day? No, not really. | Zor bir gün müyüdü? Hayır, aslında değil. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| What about you? How was your day? | Senden naber? Senin günün nasıldı? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You know, the usual stuff. | Bilirsin, her zamanki şeyler. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Sure you don't want anything? | Birşey istemediğine emin misin? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Con? Yeah? | Con? Evet? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Of course I love you. | Tabii ki seni seviyorum! | Unfaithful-1 | 2002 | |
| What a silly question. | Ne aptalca bir soru. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I guess. . . | Sanırım. . . Numaran neden onda olsun ki? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| . . .I'm just feeling silly. | . . .sadece aptalca hissediyorum. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I'll be up in a minute. | Bir dakika içinde yukarı çıkarım. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| What are we doing here? | Napıyoruz burada? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Having lunch. | Yemek yiyoruz. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I shouldn't be doing this. You shouldn't have lunch? | Bunu yapmamam gerekirdi. Yemek yememen mi gerekiyordu? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I think we should leave. | Gitmemiz gerektiğini düşünüyorum. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| See those guys over there paying the check? | Hesabı ödeyen şu adamları görüyor musun? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Yes. Okay. If the guy on the right pays. . . | Evet. Tamam. Eğer sağdaki öderse. . . | Unfaithful-1 | 2002 | |
| . . .we leave right now. If the guy on the left pays. . . | . . .hemen şimdi gidicez. Eğer soldaki öderse. . . | Unfaithful-1 | 2002 | |
| . . .we stay. | . . .kalıcaz. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| And I kiss you. | ve seni öpücem. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| No. C'est la vie. | Hayır. * C'est la vie. (Hayat böyle) | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Room for two? Of course. | İki kişilik yer var mı? Tabii ki. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Nice music. What is it? | Hoş müzik. Nedir? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| It's. . . | Afrikadan. . . | Unfaithful-1 | 2002 | |
| . . .African, I think. | . . .sanırım. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Come on. Stay here with me. | Hadi. Burda benimle kal. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I'm cold. Stay. | Üşüdüm. Kal. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Stay here with me. I'm cold. | Burda benimle kal. Üşüdüm. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| How about lunch today? | Bugün yemeğe ne dersin? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I have all this fundraiser stuff. Auction things to pick up. | Bütün bağış ve müzayede işleri falan var. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| We can do an early one if you want. How about 1 2:00? | Daha erken yiyebiliriz istersen? Saat 12:00'ye ne dersin? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| 1 2:00? | 12:00? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Will I be hungry at 1 2:00? | 12:00'de aç olacak mıyım? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| We could go in together. | Şehre beraber inebiliriz. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I'll wait for you. | Beklerim seni. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I won't be ready for another hour. That's all right. I'll wait. | Bir saate kadar hazırlanamam. Sorun değil. Beklerim. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Oh, shit. What? | Oh, kahretsin. Ne? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I just remembered. . . | Şimdi hatırladım. . . | Unfaithful-1 | 2002 | |
| . . .I have a facial at 1 2:30 at Georgianna's today. | . . .bugün yarımda Georgianna'nın güzellik salonunda olmam lazım. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Oh, well. | Oh, peki hala. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You gotta stay beautiful, right? | Güzel kalman gerek değil mi? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Georgianna's, huh? | Georgianna's, huh? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Waste of money. | Boşa giden para. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Yeah, Manhattan. | Evet, Manhattan. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| A beauty salon called Georgina. | Georgina adında bir güzellik salonu. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Oh, yeah, right. Yes, Georgianna's. That's right. | Oh, evet, doğru. Evet, "Georgianna'nın yeri". Bu doğru. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Hello, I'm calling to confirm an appointment today at 1 2:30. | Merhaba, bugün yarımdaki görüşmeyi onaylamak için aramıştım | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Sumner. Connie Sumner. | Sumner. Connie Sumner. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| S U M N E R. | S U M N E R. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Could she be down for another time? | Daha geç bir saate alınmış olabilir mi? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| No, thank you. | Hayır mı, teşekkürler. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Connie? It's Connie. | Connie? Bu Connie. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Hi. I was gonna call you. They all say that. . . | Selam. seni arayacaktım. Hepsi bunu der. . . | Unfaithful-1 | 2002 | |
| . . .when I call about bunny costumes. You know Sally from Planned Parenthood. | . . .tavşan kostümü için aradığımda. Sally'i tanıyorsun aile planlamasından. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Hi. It's been a while. Too long. | Selam. Uzun zaman oldu. Çok uzun. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You look amazing. So where you headed? | Harika görünüyorsun. Eee ne yapıcaksın? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I was going to look for some window shades for the kitchen. | Mutfak pencereleri için perde bakıcaktım | Unfaithful-1 | 2002 | |
| We're gonna go and have coffee. Why don't you join us? | Biz gidip birer kahve içicez. Neden bize katılmıyorsun? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Oh, I'm gonna be late. For window shades? | Oh, geç kalırım. Perdeler için mi? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Come on. Okay. | Hadi ama. Tamam. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I'm just gonna make a phone call. | Ufak bir telefon görüşmesi yapıcam. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Sure. Let me get that for you. | Elbette. İzin verin yardım edeyim. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| She could've used my cell phone. Oh, you're right. | Benim cebimi kullanabilirdi. Oh, haklısın. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You won't believe this. I'm at that caf� around the corner. | Buna inanmayacaksın. Köşedeki kafedeyim. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Why do you introduce me as Sally from Planned Parenthood? | Beni neden aile planlamasından Sally diye tanıttın? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| It makes it sound like I'm handing out condoms. | Bu sanki prezervatif dağıtıyormuşum gibi geliyor kulağa. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I'm stuck here. | Burada şıkıştım kaldım. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I called Gloria to remind her to pick up the dry cleaning. | Kuru temizlemeden çamaşırları alması için Gloria'yı aradım. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Charlie is so adorable. | Charlie o kadar tapılacak biri ki. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I can't eat. | Ben yiyemem. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I'll have a coffee. Well, I guess I'll have coffee too. | Bir kahve alıcam. Şey, sanırım ben de bir kahve alıcam. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Excuse me again. Ladies' room. | Tekrar affedersiniz. Hanımlar tuvaletine. . . | Unfaithful-1 | 2002 | |
| God, she looks good. | Tanrım, güzel görünüyor. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You think she's had work? Why would she? She's still gorgeous. | Sence çalışmış mıdır? Neden çalışsın ki? Hala muhteşem. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| They do it early now before it goes to shit. | Artık berbat görünmeden yapıyorlar. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I have friends out there. | Dışarıda arkadaşlarım var. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You take me to the best places. | Beni en güzel yerlere götürüyorsun. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Let me. | İzin ver. . . | Unfaithful-1 | 2002 | |
| She's not like that. She's really nice. Of course she is. | Öyle biri değil. O gerçekten iyi birisi. Elbette öyle. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| That makes it worse. She's nice and she's sweet. | Bu daha kötü ya. İyi ve tatlı biri. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| And her ass is in exactly the same place it was in college. | Ve kıçı hala kolejdeki gibi aynı yerde. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Are you taking tennis? | Tenis dersleri alıyor musun? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Oh, I wouldn't call what I do "taking tennis. " | Oh, tam olarak tenis dersleri denemez. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| There you are. I was starting to worry. No, I'm fine. | İşte geldin. Endişelenmeye başlamıştım. Hayır, ben iyiyim. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| We thought that heartthrob abducted you. | Şu gönül hırsızının seni kaçırdığını sandık. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| What heartthrob? | Ne gönül hırsızı? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You didn't see him at the counter? He was gorgeous. | Tezgahdakini görmedin mi? Muhteşemdi. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I miss everything. Your button's undone. | Herşeyi kaçırmışım. Düğmen açık. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Oh. Thank you. | Oh. Sağol. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I can see the appeal. | Çekiciliğini görebiliyorum. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| If he looked at me twice, I'd be on my back. | Eğer bana iki kere baksaydı, Saniyesinde yere yatardım. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You would not. I would so. Why not? | Yapmazdın. Öyle yapardım. Neden yapmıyayım? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| A couple of reasons: Adam and your kids. | Birkaç neden: Adam ve çocukların. | Unfaithful-1 | 2002 |