Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178231
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What are you chewing? Nothing. | Ne çiğniyosun? Hiçbir şey. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Spit that out. What is that? | Çıkar şunu. Bu da ne? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| That's lovely. Mom? | Oh, çok güzel. Anne? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I don't want to be a dumb bunny. | Salak bir tavşan olmak istemiyorum. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Honey, it's a play. There's lots of other bunnies. It'll be cool. | Tatlım, bu bir oyun. Bir sürü tavşan var etrafta. Çok güzel olacak. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You're bonkers, Mom. So you tell me. | Sen delisin, Anne. Bunu sen söylüyorsun. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Love you. Love you too. What's that? | Seni seviyorum. Ben de seni.O nedir? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Hi, this is Paul Martel. Leave a message after the beep. Thanks. | Selam, ben Paul Martel. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Teşekkürler. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Hello? Hello? | Alo? Alo? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You're there. | Orda mısın? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| This is Connie Sumner, the one from the windy day. | Ben Connie Sumner, hani şu rüzgarlı günden. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Oh, that one. | Oh, şu gün | Unfaithful-1 | 2002 | |
| How's the knee? Did you ice it? | Dizin nasıl? Buzladın mı? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Yes, I iced it and I elevated it. You name it, I did it. | Evet, buzladım ve yüksekte tuttum. Söyledin, yaptım. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| It's much better. I just wanted to call and thank you. | Çok daha iyi. Sadece arayıp teşekkür etmek istedim. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I wanted your address because I wanted... | Adresini almak istedim çünkü... | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Where are you? What? | Nerdesin? Ne? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I said, where are you? | Nerdesin dedim? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I'm in Grand Central. It's really hard to hear you. | Grand Central'deyim. Seni duymak gerçekten çok zor. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Come and see me. What? | Beni görmeye gel. Ne? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Yeah, take a break. I'll make you some coffee. | Evet, bir ara ver. Sana kahve yaparım. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| No permanent damage, I see. | Görüyorum ki kalıcı bir hasar yok. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| We take Medicaid, Blue Cross. . . . I'm uninsured. | Aldıklarımız Medicaid ,Mavi Haç . . . Ben sigortalı değilim. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| No. I'm afraid we don't take charity cases. | Hayır. Korkarım ki hayır işlerine bakmıyoruz. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Look at this. Jack London. | Şuna bak. Jack London. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| First edition of White Fang, in the original dust jacket. | White Fang'in orjinal tozluk kaplı ilk baskısı. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| And I got it for a buck fifty. | Ve sadece 50 kağıda aldım. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| What's it worth? About 4000 times more. | Değeri ne kadar? 4000 kere daha fazla. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Those are in French. I took it in school. | Bunlar fransızca. Okulda görmüştüm. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Do I want to take off something? | Üstümü çıkarmak istiyor muyum? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Your coat. Would you like to take off your coat? | Ceketini. Ceketini çıkarmak ister misin? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Yes, my coat. | Tabi, ceketimi. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| But I can't stay very long. I have some errands I have to run. | Fakat çok uzun kalamıycam. Yerine getirmem gereken birkaç sorumluluğum var. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I'll get the coffee. Okay. | Kahveyi getiricem. Tamam. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| It's in Braille. Braille. | Braille'ce. Braille. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| No, no, Braille. He was French. | Yo, yo, Braille. Fransızdı. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| What? Close your eyes. | Nasıl? Gözlerini kapat. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| My mother makes me chicken | Annem bana tavuk yapıyor | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Her chicken makes me cough | Onun tavuğu beni öksürtüyor. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I wish that when she made it | Dilerdim ki onu yaparken | Unfaithful-1 | 2002 | |
| She took the feathers off | tüylerini yolsaydı. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| It doesn't say that. | Öyle yazmıyor. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I had better go. Yeah? | Gitsem iyi olacak. Öyle mi? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Take care. Don't fall. | Kendine iyi bak. Düşme sakın. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Thanks for the coffee. You didn't drink it. | Kahve için sağol. İçmedin ki. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Lindsay, hi. Connie. | Lindsay, selam. Connie. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Let me buzz him. Thanks. | Dur ona bir haber veriym. Sağol. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Hey, what a surprise. Look at you. | Hey, ne güzel sürpriz. Kendine bir bak. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Hi, Bill. Hi, Connie. | Merhaba, Bill. Merhaba, Connie. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Am I interrupting? No, I'm leaving. | Rahatsız ediyor muyum? Hayır, ben gidiyordum. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I'll get you the budget later. All right, thanks. | Sana daha sonra bütçeyi bildiririm. Tamam, sağol. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Would you like a coffee? No, thank you. | Kahve ister misin? Hayır, sağol. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I didn't know you were coming in today. | Bugün şehre ineceğinden haberim yoktu? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You're freezing. What is that? | Donuyorsun. Bu da ne? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I was around the corner and I brought you a present. | Bu civarlardaydım ve sana bir hediye aldım. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Wow. What's the occasion? | Vauv. Sebebi nedir? Dikkat et. Düşme. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Nothing. I don't know. | Hiçbir şey. Bilmiyorum. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| It's a medium, but they said it runs large. | Orta boy, ama genişler dediler. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Look at that. You don't have to try it on. | Şuna bir bak. Denemene gerek yok. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Hold on just a second. | Bir dakika beklesene. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Okay, but hold the other calls. | Tamam ama diğer aramaları bekletin. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You're busy. I'll go. Sit. | Meşgulsün. Ben gidiyorum. Otur. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I'll go. No, sit. | Gidiyorum. Hayır, otur. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Hello, Henry? So, what is this suspension problem? | Alo, Henry? Şu geçici aksaklık sorunu da ne? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| No, I never received it. | Hayır hiç elime geçmedi. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Well, get it to me. | Öyleyse getir onu bana. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| It's not good enough. I'm sitting here with 200 trucks I can't use. | Yeteri kadar iyi değil.Elimde kullanamayacağım 200 kamyonla burada oturuyorum. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Well, set up a meeting. And I want Frank Birnbaum there. | O zaman bir buluşma ayarla. Ve Frank Birnbaum'u da orada istiyorum. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Because when I tell someone to do something, I want it done. | Çünkü birine birşey yapmasını istediğim zaman yapılmış olmasını istiyorum. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I'm sure you will. | Eminim yaparsın. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| So, what else you up to? | Eee, napıcaksın? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Auction. Yeah? Who'd you hit on? | Müzayede. Öyle mi? Kime baskı yapacaksın? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| The usual suspects. | Olağan süphelilere. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Bob Gaylord. Bob? | Bob Gaylord. Bob? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Get Bob to pledge and they should send you to the Middle East. | Bob'a yemin ettirirsen seni Orta Doğu'ya yollamalılar. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| So tell me. | Anlat bakalım. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| What do you think? It's a keeper. | Ne düşünüyorsun? lt's a keeper. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Here I am again. I brought muffins. | Tekrar burdayım. Donut getirdim. Üstünü çıkarmak ister misin? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| What is this music? Do you like it? | Bu muzik ne? Sevdin mi? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I have to warn you, I tend to lead. Of course. You are American. | Seni uyarmam gerek, yönetmeye meğilliyim. Tabii ki. Amerikalısın. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You've done this before. What? | Daha önce yapmışsın. Nasıl? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| How many girlfriends have you had? | Daha önce kaç kız arkadaşın oldu? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Really? Would I lie to you? | Gerçekten? Sana yalan söyler miyim? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I don't know. Would you? | Bilmiyorum, söyler misin? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Your eyes are amazing. You should never shut them, not even at night. | Gözlerin büyüleyici. Onları hiç kapatmamalısın, gece bile. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| You should learn to sleep with your eyes open. | Gözlerin açık uyumayı öğrenmelisin. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I'll work on that. Will you? | Üstünde çalışıcam. Yapacak mısın? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I think this is a mistake. | Bence bu bir hata. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| There are no mistakes. There's what you do, and what you don't do. | Ortada hata falan yok. Ortada yaptıkların ve yapmadıkların var. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Forgot my coat. | Ceketimi unutmuşum. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I can't. What? | Yapamam. Ne? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I don't know how to do this. It's wrong. | Nasıl yapacağımı bilemiyorum? Bu yanlış. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Hit me. What? | Vur bana. Ne? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Hey, Ed. Hey, Bob. | Selam, Ed. Selam, Bob. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Haven't seen you in a while. No. | Uzun zamandır görmüyodum seni. Hayır. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| I've been working late this week. Really? How's the boy? | Bu hafta geç saatlere kadar çalışıyorum. Gerçekten? Oğlun nasıl? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| It's his birthday. How old? | Doğumgünü. Kaç yaşında? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| So any major armed robberies? | Eee herhangi bir silahlı soygun var mı? | Unfaithful-1 | 2002 | |
| No. No, not this week. | Hayır. Hayır, bu hafta değil. | Unfaithful-1 | 2002 | |
| Speaking of which, watch out for Connie. | Olanlardan bahsederken Connie'ye dikkat et. | Unfaithful-1 | 2002 |