Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178084
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Champion! It's me the champ! | Şampiyon! Şampiyon benim! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| I'm the champ! | Şampiyon! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Abdel! | Abdel! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| a pool attendant should always wear white. | ...bir havuz görevlisi daima beyaz giyinmelidir. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| All my white t shirts are dirty. The machine's broken. | Tüm beyaz tişörtlerim kirliydi. Çamaşır makinesi bozulmuş. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Hold it. Cheese! | Böyle dur. Peynir de! Aylaklığı bırak! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Come on, just one. | Hadi ama, yalnızca bir tane. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| You take photos every day. Why? | Neden her gün fotoğraf çekiyorsun? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| To document my life. | Hayatımı belgelendirmek için. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Careful, the boss! | Dikkat et, patron! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Stretch your arms | Kollarını ger... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| and bend your legs. | ...bacaklarını esnet. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Go, Lisa, go! Well done! | Devam Lisa, devam! Bravo! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Good, Lisa. Keep going. | Bravo Lisa. Devam et. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Go on, Lisa. Well done! | Devam et Lisa. Bravo! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| I'm really worried. | Çok endişeliyim. Neden? Savaş yüzünden mi? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| About the hotel privatization. | Otelin özelleştirilmesi yüzünden... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Don't worry. We've been working here for 30 years. | Merak etme. 30 yıldır burada çalışıyoruz. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| They can't do anything to us. | Bize hiçbir şey yapamazlar. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Come on, sit down. | Gel otur. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Gardole! | Gardole! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Let me get you something to eat. | Sana yiyecek bir şeyler getireyim. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Gardole, come! Here boy! | Gardole gel! Gel oğlum! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Eat! Good dog! | Ye! Uslu köpek! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| You'll get us killed! | Bizi öldüreceksin! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| This morning, patriotic organizations | Vatansever sivil toplum örgütleri... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| held a meeting in support of the government forces | ...huzur içinde yaşayan halka yapılan asi saldırılara hayır demek... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| It took place at the N'djamena National Stadium. | Miting N'djamena Ulusal Stadyumu'nda yapıldı. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| All won'thy citizens of the nation were present. | Halkın tüm ileri gelenleri mitingde hazır bulundu. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| condemn the incessant rebel attacks | ...Çad'da ardı arkası kesilmeyen... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| perpetrated throughout Chad. | ...isyankâr saldırıları kınadı. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| According to the collective's spokesman, | Topluluk sözcüsü, yaptığı açıklamada... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| the rebels are clearly | ...asilerin barışa... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| a serious threat to the peace, the stability, | ...istikrara ve ülkenin gelişimine açık bir tehdit... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| and the country's development. | ...olduğunu belirtti. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| For this reason, the patriotic organizations | Bu sebeple, vatansever örgütler... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| exhort the international community | ...uluslararası toplumu, asilere silah vermeyi kesmeleri konusunda uyardı. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Hello! | Selamün aleyküm! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Who is it? Your new neighbor. | Kimsiniz? Yeni komşunuzum. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| The organizations are fully aware of their role | Sivil örgütler üzerlerine düşen rolün farkında... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| and promise their unfailing support | ...ve ülkeyi savunmak için hükümet güçlerine... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| to the government forces | ...kesintisiz destek vermeye... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Do you have any onions? | Soğanınız var mı? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Moreover, the collective's members salute the army's bravery | Dahası, kolektif üyeleri ordunun cesareti... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| and discipline. The government forces have managed | Hükümet güçleri, ardında onlarca ölü... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| The collective of patriotic organizations | Ayrıca sivil toplum kolektifi üyeleri... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| has also launched a solemn appeal | ...tüm barış yanlısı Çad'lıların seferber olmalarını... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| for all peace Ioving Chadians to mobilize and unite... | ...ve birleşmelerini bildiren ciddi bir çağrıda bulundu. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| If you have, you can tell me. | Eğer sorun varsa söyleyebilirsin. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| You can trust me. | Bana güvenebilirsin. Ben senin babanım! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| My buddy! Champ! | Dostum! Şampiyon! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| How's things? | İşler nasıl gidiyor? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| If I'd bet 2 instead of 12, I'd have all the numbers. | 2 yerine 12 yazsaydım, tüm numaraları tutturuyordum. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| You wouldn't listen to me! | Beni dinlemiyorsun ki! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| 4 million, the winnings! | Büyük ödül 4 milyondu! Hadi ya! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| If I'd have won, bye bye barrier. | Kazansaydım otel girişine hoşça kal diyecektim. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Got any cola? | Kolan var mı? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Well? | Hayırdır? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| How old are you, Adam? | Kaç yaşındasın Adem? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| 54. No, sorry. 55. | 54. Hayır, kusura bakmayın, 55. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| I often see you sitting on your chair. | Seni sık sık sandalyende otururken görüyorum. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| You take life easy. That's good! | Yaşamın kolaylaşmış. Güzel! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Mrs. Wang, you know, my son works very hard. | Wang Hanım, biliyorsunuz ki oğlum çok çalışıyor. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| And I'm the boss. I'm in charge. | Ama patron benim. Yetki bende. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Do you really think we need | Sence havuzda çalışacak iki kişiye... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| two employees at the pool? | ...gerçekten ihtiyacımız var mı? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| You know, Mrs Wang, | Wang Hanım biliyorsunuz... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| the pool's my whole life. | ...havuz benim hayatım. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| I was Chad's first pool attendant. | Ben Çad'ın ilk havuz görevlisiydim. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| I was the central African swimming champion in 1965. | 1965'te Orta Afrika yüzme şampiyonu olmuştum. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| David, | David, iş mahkemesine başvur! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Champ, | Şampiyon... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| David can't beat Goliath this time round. | ...Hz. Davud bu sefer Calut'u yenemez. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| What'll become of you, David? | Ne yapacaksın David? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| I'm not dead yet, Champ. | Ben daha bitmedim Şampiyon. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Life goes on... | Hayat devam ediyor. Kongo'da dediğimiz gibi... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| "To be continued..." | "Devam edecek..." | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Our problem is that we put our destiny in God's hands. | Sorunumuz, kaderimizi Tanrı'nın ellerine bırakmak. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| OK. Hold that. Like that, there. | Tamam. Tut şunu. Şöyle, işte. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| OK? Go and get the same and come back here. | Tamam mı? Git aynını yap, sonra da buraya dön. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| That was fun today! | Bugün çok eğlenceli geçti! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Let's take a photo. | Hadi fotoğraf çekelim. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Dad! What's up? | Baba! Hayırdır? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| About before. | Öncesini... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Before. | Öncesini... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Before what? | Neyin öncesini? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Want a lift home? | Seni eve bırakayım mı? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Abdel? | Abdel? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| No, and I won't be back for dinner. | Hayır, yemeğe evde olmayacağım. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Hi, Souad. | Merhaba Suat. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Did Mrs. Wang want to see me? | Wang Hanım beni mi görmek istiyor? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Did you see the boss? | Patronla görüştün mü? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Answer me when I'm talking to you! | Seninle konuşunca bana cevap ver! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| How are you, Champ? | Nasılsın Şampiyon? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| I meant to come to the meeting last night, but... | Dün gece buluşmaya gelmek istedim ama... | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| I'm disappointed in you. Really. | Beni hayal kırıklığına uğrattın. Gerçekten. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| Bernadette, a beer! | Bernadette, bir bira! | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| You haven't paid your war contribution. | Savaşa katkı ücretini yatırmamışsın. | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| You want the rebels to overrun the country? | Asilerin ortalıkta cirit atmasını mı istiyorsun? | Un homme qui crie-1 | 2010 | |
| It's not that, Ahmat. Champ. | Ondan değil Ahmet. Şampiyon. | Un homme qui crie-1 | 2010 |