Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178055
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Who is it? Can I come in? It is me, Vivaldi. | Kim o? Girebilir miyim? Benim, Vivaldi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Yes, come. Come in. | Tamam, gel. Gir içeri. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Excuse me, Giovanni. | Affedersin, Giovanni. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Every now and then I need to scratch off some dandruff, is it ok? | Ara sıra bu başımdaki kepekleri dökmem gerekiyor, mahzuru var mı? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Yes, very much so. | Hayır, hiç yok. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| How are you doing, Giovanni? Fine. | Nasılsın, Giovanni? İyi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Excuse me, but I need to disturb you for a couple of minutes. | Affedersiniz, sizi birkaç dakikalığına rahatsız edecektim sadece. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| For the future of Mario, my son. | Oğlum Mario'nun geleceği için. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Ah! How is our accountant doing? | Ah! Muhasebecimiz nasıllar? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| He is taking the course for group "B". | "B" grubu kurslarını alıyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Here is the announcement, see? | İşte ilan, görüyor musunuz? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Here, take a short look. | İşte, bir göz atın. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Group "B"? Nine hundred positions. | Grup "B" mi? 900 iş pozisyonu. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Yes, nine hundred. Not exactly a few... | Evet, 900. Öyle birkaç tane değil... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| All right. But it is not as easy as you think, you know. | Pekala. Sen de biliyorsun bu o kadar da kolay değil. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| First of all one must consider the number of competitors will be at least... | Her şeyden önce, asgari aday sayısı belirlenmeli... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Will be... it is what it is... | Neyse, zaten bellidir... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Look, look at the size of this one. | Bak, şunun büyüklüğüne bir bak. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Damn it is big. I've never seen one like it. | Çok büyük gerçekten. Böylesini hiç görmemiştim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Have you understood, Giovanni? I would say there are at least 20000 competitors. | Anladın mı, Giovanni? Ben derim ki, en azından 20000 aday vardır. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| But he is my son. After all these years, | Bunca yıldan sonra, ne de olsa o benim oğlum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| can't I ask for this? I don't ask for much at all. | Çok mu şey istiyorum? Çok şey istemiyorum ya. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| He's got a respectful eye on you. | Sana büyük saygısı var. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Giovanni, according to the law today, our children | Giovanni, günümüz kanunlarına göre bizim çocuklarımızın,... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| are equal to the children of a taxi driver, of a mason. | ...bir taksi şoförünün ya da bir duvar ustasının oğlundan bir ayrıcalığı yok. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| But that isn't fair. You have to take him. | Ama bu haksızlık. Onu işe almak zorundasın. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| After all, I have served the ministry for thirty years. | Her şeyden önce, 30 yıldır Bakanlığa hizmet etmekteyim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Giovanni, for how long have you known me? | Giovanni, beni ne kadar zamandır tanıyorsun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| In April I will have known you for twenty three years. | Nisan ayında seni tanıyalı 23 yıl olacak. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Twenty three years! | 23 yıl! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| It's true. Twenty three! | Doğru. 23 yıl! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| How time flies. | Zaman nasılda geçiyor. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Can you remember what head of hair I had. | Kafamda nasıl saçlarım vardı hatırlıyor musun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| It was the pride of the 4th floor. | 4. katın gurur kaynağıydılar. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Spaziani, what will you do with Mario? Who? | Spaziani, Mario konusunda ne yapacaksın? Kim? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| My Mario, will you kick him out in middle of the road? | Mario, kıçına tekmeyi basıp sokağa mı atacaksın? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Or will you give him a position... | Yoksa ona bir iş verip... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| I always wished good for you... And I haven't? I also wished good for you. | Senin hep iyi olmanı istedim... Ya ben? Ben de senin iyi olmayı istemişimdir. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| for many years, I have served only you. | ...yıllar boyu bir tek sana hizmet ettim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| I have nobody else. Only you can help me. | Başka kimsem yok. Sadece sen bana yardım edebilirsin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| And I will do everything in my powers, | Sana gücümün yettiği kadar yardım ederim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| and even more, I'm faithful to the proverb "love those love you, even if it's just a dog". | Şu atasözüne her zaman riayet etmişimdir "Bir köpek olsa bile, sizi seveni seviniz". | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Thank you Spaziani, thanks. | Sağ ol, Spaziani, teşekkürler. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Excuse me, Spaziani. I would like introduce you to my son. | İzin verirseniz, Spaziani. Size oğlumu tanıştırmak isterim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Sure, it would be a pleasure. Actually, | Elbette, buna memnun olurum gerçekten. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| tell him to come by one day, tomorrow even, understood? | Ona bir gün uğramasını söyle. Hatta yarın gelsin, anladın mı? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| I understand, yes, and since I knew you would like to meet him, | Anladım, evet. Onunla tanışmak isteyeceğini zaten bildiğimden,.. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| I took him with me, he's outside. What, outside? | ...onu da yanımda getirmiştim. Şu an dışarıda. Ne, dışarıda mı? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| You can come in. Come on. Come in, Mario. Look here. | İçeri gelebilirsin. Gel haydi. Gel, Mario. Bu taraftan. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Can I introduce you to Mario? Please. | Size Mario'yu takdim edebilir miyim? Lütfen. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Accountant Vivaldi, doctor Spaziani, | Muhasebeci Vivaldi, doktor Spaziani,.. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| head of the personnel office, pensions department. | ...emekli sandığı personel bürosu şefi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Pleased to meet you. I'm honored. | Memnun oldum. Müşerref oldum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| So, young fellow. What's the average grade on your license ? | Ee, genç dostum. Diploma notun kaç? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| My average is six, six point two... | Ortalamam, 6. 6 nokta 2... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| It is higher, I think. | Bence, daha yüksek. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| He was sick a lot, during the examinations. | Sınavlar esnasında çok hastaydı. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| You should at least have taken... | En azından bazı özel kurslar... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| a specialization course, don't know, maybe languages. | ... almışsındır herhalde, ne bileyim, bir dil kursu mesela. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Didn't you take a typing course during that summer, | Yazın bir daktilo kursu almamış mıydın? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| where you did so well? | Hani çok başarılı olmuştun ya? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Ah, yes, that is true, I remember. He received many compliments. | Ah, evet, doğru, hatırladım. Çok takdir edildi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| It's not like...like typing matters much, it's just two points. | Daktilo bilmek pek önemli değil, iki puan sadece. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| You must know there are points given for every ability of a candidate. | Adayların sahip oldukları yeteneklere göre puan aldıklarını bilmelisiniz. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| For example: child of an invalid, five points. | Örneğin: Sakat bir adamın çocuğuysan, beş puan. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Child of a widow, four points. | Bir dulun çocuğuysan, dört puan. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Now typing, shorthand, calligraphy, those are all two points. | Daktilo, stenograflık ve güzel el yazılarına ise iki puan. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| So, the more stuff you throw in the questionnaire, the better it is. | Yani, forma ne kadar çok şey yazarsanız o kadar iyi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Now, if you will excuse me, I have a great deal to do. | Şimdi, izin verirseniz, yapacak çok işim var. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Yes, we're leaving at once. | Tabi, hemen gidiyoruz. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| List all of is abilities in the questionnaire. | Formdaki yeteneklerin tam bir listesi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Fill it in, then give it to me. | Doldurup, sonra bana verin. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| I'll have a look at it. Understood? Ah, You'll take care of it! Bye... | Bir göz atacağım, anlaşıldı mı? Ah, Sen icabına bakarsın! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Have a nice day doctor. Thanks doctor Spaziani. | İyi günler, doktor. Sağ olun, doktor Spaziani. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Take one, Mario. Have a nice cigarette. | Al, Mario. Yak bir keyif sigarası. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| No thanks, dad. Not in the morning. No? Well done! | Hayır, sağ ol, baba. Sabah sabah olmaz. Hayır mı? Pekâlâ! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Hi, Vivaldi. Hi, Riccetti. | Selam, Vivaldi. Selam, Riccetti. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Your son? In all due modesty, yes. Can you see that? | Oğlun mu? Bütün yalınlığıyla, evet, belli olmuyor mu? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| A fine looking boy. Congratulations! Thank you. | Güzel görünümlü bir genç. Tebrikler! Teşekkür ederim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Come Mario. Let's go. | Haydi Mario. Gidelim. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Afterwards we'll meet in the bar and have a nice coffee... | Sonra barda buluşur, güzel bir kahve içeriz... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| You know who that is? Who is it? | O kim biliyor musun? Kim? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| An idiot. Why an idiot? | Bir budala. Neden öyle dedin? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| He's an idiot! Didn't you notice his odour? | O bir budala! Kokusunu almadın mı? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| I didn't notice anything. Oh dear! | Hiçbir şey fark etmedim. Oh canım! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Look, look, look. See him on the staircase? | Bak, bak, bak. Merdivendekini görüyor musun? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| The guy who is drinking? | İçen adam mı? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| That is Cosimano... | O Cosimano... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| But who's he? | Kim ki o? | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| He's a bigshot, a head of department. | Önemli biri, departman müdürü. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Come, I'll introduce you. Daddy, leave it. | Gel, seni tanıştırayım. Baba, boş ver. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Don't behave like that. You have to get to know all of them, come. | Böyle davranma. Hepsini tanımak zorunda kalacaksın, gel. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Excuse me, doctor Co... | İzninizle, doktor Co... | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| He said to wait. | Beklememizi söyledi. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| Yes, I know... but I think he's busy. | Evet, biliyorum.. sanırım meşgul. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| No, he's not fucking busy! | Hayır, hiç de meşgul değil! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| I want to introduce you! | Seni tanıştırmak istiyorum! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| There... Come, come. | İşte... Gel, gel. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| If you allow, doctor Cosimano? I want to introduce you to my son. | Müsaade eder misiniz, doktor Cosimano? Size oğlumu tanıştırmak istiyorum. | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 | |
| My pleasure, Vivaldi Mario. He has graduated as accountant! | Ben deniz, Vivaldi Mario. Muhasebecilikten mezun oldu! | Un borghese piccolo piccolo-1 | 1977 |