Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177954
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| That's A Woman? Yes, She's A Woman. | O bir kadın mı? Evet, öyle. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Peg And The Girls Were Bike Riding Cross Country. | Peg ve kızlar ülkeyi bisikletle geçiyorlardı. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| They Were So Inspiring. | Çok ilham vericiydiler. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| All Of These Women Had Survived Illnesses. | Tüm o kadınlar çeşitli hastalıklar atlattı. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Can't Wait To Get Back To "Mode" | "Mode"a geri dönmeye can atıyorum. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| <I>And Pitch Their Stories, Along With A Lot Of Other Ideas.</I> | <I>Fikirlerimle birlikte hikayelerini anlatmaya da öyle. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| This Is My Idea Binder. I Started It When I Was On My Trip | Bu benim fikir kutum. Buna yolculuğumda başladım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Because I Have A Lot To Say And A Lot That I Want To Do, | Çünkü söyleyecek ve yapacak çok şeyim vardı | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And I Feel So Empowered. Is That Why You Have This Weird Blue Thing Around Your Neck? | Ve ben çok güçlü hissettim. Bu yüzden mi o garip mavi şeyi boynuna taktın? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Well, Yes, This "Weird Blue Thing" Is My Power Animal. | Şey, evet. Bu "garip mavi şey" benim güç hayvanım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| It's A Dove. | Bu bir güvercin. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| It Represents The Feminine Energies Of Peace And Maturity. Oh, Did Peg Give You That? | Kadının gücünü ve olgunluğu simgeliyor. Ahi bunu sana Peg mi verdi? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| No. She Said "Feminine Energy." | Hayır. "Kadın gücü" dedi. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Okay, Okay. The Whole Point Is That I Came Back With A Plan, | Tamam, tamam. Demek istediğim, bir planım var, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And I Want Dad To Hear This. Where Is He? Dad! Right Here. | ve babamın duymasını istiyorum. Nerede? Baba! Buradayım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Welcome To Flushing Burgers. May I Take Your Order? | Flushing Burgers'a hoş geldiniz. Siparişinizi alabilir miyim? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| <I>Welcome Home, Mija. How Was Your Trip?</I> | <I>Eve hoş geldin, Mija (tatlım). Yolculuğun nasıldı? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Don't Change The Subject. When Did You Get A Job? Hey, You Inspired Me. | Konuyu değiştirme. Ne zaman iş buldun? Hey, bana ilham verdin. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| When You Made That Big Decision To Go On This Trip, I Thought, | Yolculuk kararını verdiğinde ben de, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Maybe I Should Start Cooking | Belki de ben yemek pişirmeye başlamalıyım diye düşündüm. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Somewhere Other Than This Kitchen. I'm So Proud Of You. | Bu mutfaktan başka tabii ki. Seninle gurur duyuyorum. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| It Sure Feels Good To Be Back In The Workforce. And I Like The Cap. | İş alanında olmak çok güzel bir duygu. ve şağkayı da seviyorum. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Yeah. It's... | Evet. Çok... | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Sparkly. | Parlak. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Justin. I Was Trying To Put The You In Uniform. | Justin. "Sen"i üniformaya koymaya çalışıyordum. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| You're Gonna Get Me In Trouble. Now Fix It. No. | Başımı belaya sokacaksınız. Çabuk düzeltin. Hayır. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| <I>Are You Kidding Me, Papi? I Think It's Sparkly, And It's Got Your Name...</I> | <I>Dalga mı geçiyorsun? Bence bu parlak, ve üstünde adın var... | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Don't Be On His Side. Just Put It Back... Guys! | Onun tarafını tutma. Sadece eski haline getirin.. Çocuklar! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Have Created A Plan For Myself, | Kendime bir plan yaptım , | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And I'm Very Eager To Share It With You, | Ve bunu sizlerle paylaşmaya çok hevesliyim. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| So Fasten Your Seat Belts. | Yani hazırlanın. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Number One I Am Going To Take On More Responsibility At Work | Birincisi İşte daha çok sorumluluk alacağım, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| So That Within A Year, I Get A Promotion. Yay! | Yani bir yılda terfi edeceğim. Yaşasın! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Number Two I Am Not Going To Let | İkincisi Kendimi herhangi | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| <I>Any Romantic Entanglements Get In My Way.</I> | <I>bir olası romantik ilişkiden uzak tutacağım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And Then Finally, Number Three | Ve nihayet, Üçüncüsü | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I'm Getting My Own Apartment In The City. Whoo! | Şehirde kendi dairemi tutacağım. Vay! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Dad, Slow Down. Come On. | Baba sakinleş, hadi ama. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Dad, Say Something, Please. | Baba, lütfen bir şeyler söyle. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| <I>Mija, How Can You Afford An Apartment In Manhattan?</I> | <I>Tatlım, Manhattan'da bir apartmanı nasıl karşılayacaksın? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I've Been Saving Up, And And And I'm Really Good With Money. | Sürekli biriktiriyorum, Ve Ve Ve bayağı param var. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Know It's Not Gonna Be Cheap, But I Can Do It. | Biliyorum pahalı olacak, ama yapacağım. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Don't Think You're Ready. I Am Ready, Dad, And This Trip Has Helped Me Grow Up. | Hazır olduğunu düşünmüyorum. Ben hazırım, baba, ve bu yolculuk beni olgunlaştırdı. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Look, Betty, Life Isn't Easy. You Know That. | Bak Betty, hayat kolay değil. Bunu biliyorsun. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| But You Don't Really Know Until You Start Experiencing It. | Ama onu tecrübe edene kadar hiçbir şey bilemezsin. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Yes! Experiencing Things That's The Whole Point. You See? | Evet! Tecrübe demek istediğim buydu. Anlıyor musunuz? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Look, You Come Back With All This Talk About Change | Bak, tüm bu değişikliklerle ilgili nutukların | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And Growing Up, And It Just Makes You Sound... | ve büyümen seni sadece... | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| What? It Makes Me Sound What? | Ne? Beni ne? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| A Little Naive. | Biraz saf gösteriyor. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Well, I'm Glad I Have Your Support. | Ne güzel destek veriyorsunuz. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| ...Between 37, 38. | ...37, 38 arası. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Morning, Kim. | Günaydın, Kim. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| That's Your Daughter? | Kızın mı? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| The One That Works At "Mode" And Went On That Big Trip? | "Mode"da çalışıp seyahat eden mi? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Yeah. Betty. And Now She's Even Planning | Evet, Betty. Ve şimdi de kalkmış | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| On Getting An Apartment In The City. | şehirde bir daire bulmaktan söz ediyor. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Okay, Jose. We Don't Get Paid To Chitchat. | Tamam Jose, bize çene çalmak için para ödemiyorlar. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Corporate's Been All Up In My Grill About Hygiene. | Müfettişler ızagarımın temizliği hakkında başımın etini yiyor, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| So Get Your Gloves On And Clean Those Nasty Toilets. But I I Thought I Was On Fryer Today. | Yani o eldivenleri al ve o iğrenç tuvaletleri temizle. Ama bugün ızgaradayım sanıyordum. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Change Of Plan. Urinal Cakes In The Back. | Plan değişikliği. Urinal ızgarada. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Okay, "Mode," Get Ready For Betty. | Tamam "Mode", Betty'e hazır ol! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| <I>Thank You For Calling The New "Mode" Magazine.</I> | <I>Yeni "Mode"u aradığınız için teşekkürler. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| How May I Direct Your Call? | Sizi kime bağlayabilirim? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| <I>Welcome To The New "Mode" Magazine.</I> | <I>Yeni "Mode"a hoş geldiniz. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| How May I Direct Your Call? Amanda. | Sizi kime yönlendirebilirim? Amanda. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Oh... My... God. | Aman...Tanrım... | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Oh, Betty! | Oh, Betty! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Oh, I Forgot How Big And Bright You Are. | Oh, senin ne büyük ve parlak olduğunu unutmuşum. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I Work Here. My God, It's Freezing. | Burada çalışıyorum. Tanrım, burası donduruyor. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| She Likes It That Way. It Keeps Everyone Sharp. | O öyle istiyor. Herkesi ayık tutuyormuş. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| She? Mandy, I'm Looking Out For You, But You Gotta Look Busy, | O? Mandy, seni arıyordum, bu arada herhangi bir şey yapmasan da | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Even If You're Doing Nothing, Which Is One Of Your Strengths. | meşgul görünmelisin ki bu senin iyi yönlerinden biri. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| But Hey, Betty. Betty! | Ama Hey, Betty. Betty! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Oh, My God. Is It Real? | Aman Tanrım. Gerçeksin değil mi? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Am I Hallucinating? Marc, Stop Touching Me. | Rüyada mıyım? Marc, bana dokunmayı kes. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| It Is Real. Betty! Aah! | Gerçeksin. Betty! Aah! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Oh! Betty! | Oh! Betty! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Like A Long Lost Teddy Bear. Mm. Furry. | Kayıp ve tüylü bir ayı gibi. Mm. Tüylü. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Why Are You Guys Being So Nice To Me? | Niye bana iyi davranıyorsunuz? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Because You Remind Us Of The Good Old Days | Çünkü bize senin iğrenç yada komik bir şeyler | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| When You Were Here | yaptığın eski, güzel günleri | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And You'd Say Something Weird Or Wear Something Hideous. | hatırlatıyorsun. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Oh, Like That Thing Around Your Neck. | Ah, boynundaki şu şey gibi. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Oh, There's So Many Things We Could Say About That. So Many. | Bunun hakkında pek çok yorum yapabiliriz. Pek çok. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Well, I'm Back, So You'll Have Plenty Of Time. | Şey, buralardayım, yani bolca vaktiniz olacak. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Manolo Blahniks, Fall 2008. | Manolo Blahniks, Sonbahar 2008. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Only One Person In These Offices Wears Those Shoes. | Bu ofiste sadece biri bunları giyer. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Everyone Look Busy! Aah! | Herkes meşgul gözüksün! Aah! | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| No! Must I Do Everything Myself? | Hayır! Her şeyi ben mi yapacağım? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| This Is Where I Want The Window | Pencereyi burada istiyorum, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Shining Light On My Little Angel. | küçük meleğime ışık vermesi için.. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Oh, My. It's Back. | Ah Tanrım. Dönmüş. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Where's Daniel? Daniel No Longer Works Here. | Daniel nerede? Daniel artık burada çalışmıyor. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| What? It's Been Official For Almost A Month Now. | Ne? Bu neredeyse bir aydır resmileşti. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| I'm The Editor In Chief Of "Mode," | "Mode"un baş editörü benim, | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| And This Office Is Now A Nursery | ve bu ofis artık bir bebek odası. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Awaiting The Birth Of My Child. | Çocuğumun doğumunu bekliyor. | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| Well, Where's Daniel? | Şey, Daniel nerede? | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 | |
| * Yeah, Rump Shaker | * Yeah, Rump Shaker | Ugly Betty The Manhattan Project-1 | 2008 |