• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172938

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Started out as a barber. Berber olarak başladı. The Tree of Life-1 2011 info-icon
He built something, big. Bir şey inşa etti, büyük bir şey. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Now you'd think he was the fourth person of the Holy Trinity. Sanki adam kutsal üçIünün dördüncüsü. The Tree of Life-1 2011 info-icon
They never talk about their money. Asla paraları hakkında konuşmazlar. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Wrong people go hungry. Yanlış insanlar aç kalıyor, The Tree of Life-1 2011 info-icon
Die. ölüyor. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Wrong people get loved. Yanlış insanlar seviliyor. The Tree of Life-1 2011 info-icon
The world lives by a trigger. Dünya tetiğin ucundadır. The Tree of Life-1 2011 info-icon
You want to succeed? You can't be too good. BaşarıIı mı olmak istiyorsun? Asla çok iyi olmayacaksın. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Hey there young fella, try my cornbread. Naber küçük bey, mısır ekmeğimi dene. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Do y'all want some butter, do you? Tereğayı ister misiniz? The Tree of Life-1 2011 info-icon
How about a pound of bread. Bir parça ekmeğe ne dersin? The Tree of Life-1 2011 info-icon
You'll like this right? Okay? Come on. Bunu seveceksin tamam mı? Hadi. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Act like you're in trouble, you don't want to fight, you don't want any trouble. Sanki zor durumdaymış ve dövüşmek istemiyormuş gibi davran. The Tree of Life-1 2011 info-icon
The minute you see him blink, crack him! Göz kırptığını gördüğün anda, çak bi tane! The Tree of Life-1 2011 info-icon
Okay, come on, three quarters. Cover, you're going to cover, right? Peki, hadi, çapraz dur. Gard, gardını alacaksın değil mi? iºte böyle. Güzel, daha sert, güzel. Sagin güzel, solunu da görelim. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Okay, here. Come on, nice, harder, nice. That's a good right, let's see your left. İşte böyle. Hadi, iyi, daha sert, iyi. Sağın iyi, biraz da solunu görelim. The Tree of Life-1 2011 info-icon
This is the most important thing. Okay? You come in this way, keep your gaurd up. En önemli şey bu. Tamam mı? Buradan gelirsen bu kolunu korumaya al. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Hit me, come on, hit me. Come on, Jack? Hit me. Vur bana, hadi, vur. Hadi, Jack? Vur bana. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Hit me, come on, come on! Vur, hadi, hadi! The Tree of Life-1 2011 info-icon
Okay, here it is, hit me! Tamam, buraya, Vur bana! The Tree of Life-1 2011 info-icon
Come on, son, come on! Hadi oğlum, hadi! The Tree of Life-1 2011 info-icon
Wipe yourself off. Üstünü başını çırp. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Left! Don't leave your tongue out, you're going to lose it! Sol! Dilini çıkarma yoksa kopar! The Tree of Life-1 2011 info-icon
Left. Left. Right. Right. Sol. Sol. Sağ. Sağ. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Left harder. Sola bastır. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Harder. Harder! Sert, daha sert! The Tree of Life-1 2011 info-icon
Hit me, hit me. Come on son, hit. Vur bana, vur. Hadi oğlum, vur. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Give me something, show me what you got. Bana neyin varsa göster, var gücünle yüklen. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Come on, go on. Hadi, devam. The Tree of Life-1 2011 info-icon
One meal. Bir yemeklik. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Leave the table. Masayı terk et. The Tree of Life-1 2011 info-icon
You going to continue to defy me? No, sir. Bana karşı koymaya devam mı edeceksin? Hayır efendim. The Tree of Life-1 2011 info-icon
You're interrupting me, I wasn't done yet. Konuşmamı böldün, daha bitirmedim. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Am I finished? Bitirdim mi? The Tree of Life-1 2011 info-icon
No? Yea Hayır? Evet. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Thank you, your majesty. Saolun, ekselansları. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Makes up stories. Hikayeler uydurur. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Fortunate words. Anlamlı kelimeler. The Tree of Life-1 2011 info-icon
He says don't put your elbows on the table. Dirseklerinizi masaya koymayın der. The Tree of Life-1 2011 info-icon
He does. Ama o koyar. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Insults people. İnsanları hor görür. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Doesn't care. Önemsemez. The Tree of Life-1 2011 info-icon
I remember when you were born. Doğduğun zamanı anımsıyorum. The Tree of Life-1 2011 info-icon
They wouldn't let me come home. Eve gelmeme izin vermemişlerdi. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Navy said an officer must be present for the laying of the cue. Deniz kuvvetleri subay her zaman hazırlıklı olmalıdır dedi. The Tree of Life-1 2011 info-icon
I had to launch. Denize açıImalıydım. The Tree of Life-1 2011 info-icon
The next word is volcano. Sıradaki kelime, volkan. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Next word is socket. Sıradaki kelime, soket. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Please pass your answers to each other. We're going to grade each others' papers now. Lütfen cevaplarınızı birbirinize uzatın. The Tree of Life-1 2011 info-icon
No interruptions, please. Sözümü kesmeyin, Iütfen. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Come on, get your pencil out. Hadi, kalemini çıkar. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Sweetheart!, Oh God, sweetheart! Canım! Oh, tanrım! Canım! The Tree of Life-1 2011 info-icon
Will you die too? Sen de ölecek misin? The Tree of Life-1 2011 info-icon
You're not that old yet mom. Daha o kadar yaşIı değilsin anne. The Tree of Life-1 2011 info-icon
You had a boy die. Bir çocuğu öldürdün. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Would anything happen? Bir şey mi olacaktı? The Tree of Life-1 2011 info-icon
Why should I be good? Neden iyi olmalıymışım? The Tree of Life-1 2011 info-icon
If you aren't. Sen iyi değilsen. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Why's this bare here? Neden burası çıplak? The Tree of Life-1 2011 info-icon
The grass wont grow under the tree. Ağacın altında ot yetişmiyor. The Tree of Life-1 2011 info-icon
It does at Kimbles. They have a gardener. Kimble'larda yetişiyor. Bahçıvanları var. The Tree of Life-1 2011 info-icon
They have money. Paraları var. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Of course he inherited it. Miras kalmış tabi. The Tree of Life-1 2011 info-icon
I don't want to hear one more word out of you, not until this is finished. Bu iş bitene kadar ağzından tek bir kelime çıkmasın. The Tree of Life-1 2011 info-icon
You're cropping that too close. Çok yakına ekiyorsun. The Tree of Life-1 2011 info-icon
You're going to have to keep that water. O suya dikkat etmen gerekecek. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Toskanini. Toscanini. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Once recorded a piece 65 times. You know what he said when he finished? Bir kayıtta bir parçayı 65 defa okudu. Bitirdiğinde ne dedi biliyor musun? The Tree of Life-1 2011 info-icon
27 patents, your father has. Babanın 27 patenti var. The Tree of Life-1 2011 info-icon
It means ownership, ownership of ideas. Bu sahiplik demek, fikirlere sahip olmak. The Tree of Life-1 2011 info-icon
You gotta sew them up. Get them by the nuts if you pardon my French. Onları dikeceksin. Deyim yerindeyse kökünden yakalayacaksın. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Be rich. Zengin olacaksın. The Tree of Life-1 2011 info-icon
You make yourself what you are. Kim olduğunu kendin belirlersin. The Tree of Life-1 2011 info-icon
You have control of your own destiny. Kaderinin dizginleri senin ellerinde. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Can't say I can't. Yapamam diyemem. The Tree of Life-1 2011 info-icon
You see I'm having trouble. Görüyorsun darboğazdayım. The Tree of Life-1 2011 info-icon
I'm not done yet. Can't say I can't. Ama daha bitmedim. Yapamam diyemem. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Why's he hurt us? Neden bizi incitiyor? The Tree of Life-1 2011 info-icon
Our father? Kendi babamız? The Tree of Life-1 2011 info-icon
Come on Vince!, come on. Get it, get it! Hadi Vince! Hadi. Yakala, yakala! The Tree of Life-1 2011 info-icon
Give your father a kiss. Babana bir öpücük ver. The Tree of Life-1 2011 info-icon
I can't. Will you do something for me? Benim için bir şey yapar mısın? The Tree of Life-1 2011 info-icon
Do you promise you'll do it? Yapacağına söz verir misin? The Tree of Life-1 2011 info-icon
Without having to ask what it is? Just have the confidence in what your father asks of you is right? Ne olduğunu sormadan. Sadece babanın... The Tree of Life-1 2011 info-icon
In the next half hour, will you not speak unless you have something important to say? Sonraki yarım saat boyunca, önemli bir şey olmadıkça konuşmaz mısın? The Tree of Life-1 2011 info-icon
What did you do today, my fine feathered friend? Sen bugün ne yaptın, benim güzel tüylü oğlum? The Tree of Life-1 2011 info-icon
Sit on the front of your chair. Sandalyenin ön kısmına otur. The Tree of Life-1 2011 info-icon
It's better for your posture. I read that in the paper. Duruşun için iyiymiş. Gazetede okudum. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Did you actually buy this from Mr. Ledbetter? Bunu hakkaten Bay Ledbetter'dan mı satın aldın? The Tree of Life-1 2011 info-icon
Don't explain, just nod, yes or no? Açıklama, sadece kafa salla. Evet mi hayır mı? The Tree of Life-1 2011 info-icon
You turn my own kids against me. Kendi çocuklarımı bana karşı çevirdin. The Tree of Life-1 2011 info-icon
You undermine everything I do. Yaptığım her şeyi baltalıyorsun. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Where's Dad? He's gone on a trip. Babam nerede? Geziye çıktı. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Get her! Get her! Yakala onu! Yakala onu! The Tree of Life-1 2011 info-icon
Help each other. Birbirinize yardım edin. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Do not slam that screen door! Sinekliği çarpayım deme! The Tree of Life-1 2011 info-icon
Love everyone. Herkesi sevin. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Every leaf. Her yaprağı. The Tree of Life-1 2011 info-icon
Every ray of light. Her ışık huzmesini. The Tree of Life-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172933
  • 172934
  • 172935
  • 172936
  • 172937
  • 172938
  • 172939
  • 172940
  • 172941
  • 172942
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim